Il Mondo Prima Di Te

Alessandro Raina, Annalisa Scarrone, Davide Simonetta

Liedtexte Übersetzung

Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
E sembrerà normale
Immaginare che il mondo scelga di girare
Attorno a un altro sole
È una casa senza le pareti
Da costruire nel tempo, costruire dal niente
Come un fiore fino alle radici
È il mio regalo per te da dissetare e crescere

E siamo montagne a picco sul mare
Dal punto più alto impariamo a volare

Poi ritorniamo giù
Lungo discese pericolose
Senza difese
Ritorniamo giù
A illuminarci come l'estate
Che adesso brilla
Com'era il mondo prima di te?

Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Niente di speciale
E poi ci toglieremo i vestiti
Per poter volare più vicino al sole
In una casa senza le pareti
Da costruire nel tempo
Costruire dal niente
Siamo fiori
Siamo due radici
Che si dividono per ricominciare a crescere

E siamo montagne a picco sul mare
Dal punto più alto impariamo a volare

Poi ritorniamo giù
Lungo discese pericolose
Senza difese
Ritorniamo giù
A illuminarci come l'estate
Che adesso brilla
Com'era il mondo prima di te?

Ora e per sempre ti chiedo di entrare
All'ultima festa e nel mio primo amore

Poi ritorniamo giù
Lungo discese pericolose
Senza difese
Ritorniamo giù
A illuminarci come l'estate
Che adesso brilla
Com'era il mondo prima di te?
Com'era il mondo prima di te?
Com'era il mondo prima di te?

Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Eines Tages werden wir verstehen, wer wir sind, ohne etwas zu sagen
E sembrerà normale
Und es wird normal erscheinen
Immaginare che il mondo scelga di girare
Sich vorzustellen, dass die Welt sich entscheidet, sich
Attorno a un altro sole
Um eine andere Sonne zu drehen
È una casa senza le pareti
Es ist ein Haus ohne Wände
Da costruire nel tempo, costruire dal niente
Mit der Zeit zu bauen, aus dem Nichts zu bauen
Come un fiore fino alle radici
Wie eine Blume bis zu den Wurzeln
È il mio regalo per te da dissetare e crescere
Es ist mein Geschenk für dich, um zu trinken und zu wachsen
E siamo montagne a picco sul mare
Und wir sind Berge, die steil zum Meer abfallen
Dal punto più alto impariamo a volare
Vom höchsten Punkt lernen wir zu fliegen
Poi ritorniamo giù
Dann kehren wir zurück
Lungo discese pericolose
Entlang gefährlicher Abfahrten
Senza difese
Ohne Verteidigung
Ritorniamo giù
Wir kehren zurück
A illuminarci come l'estate
Um uns zu erleuchten wie der Sommer
Che adesso brilla
Der jetzt leuchtet
Com'era il mondo prima di te?
Wie war die Welt vor dir?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Eines Tages werden wir verstehen, wer wir sind, ohne etwas zu sagen
Niente di speciale
Nichts Besonderes
E poi ci toglieremo i vestiti
Und dann werden wir unsere Kleider ausziehen
Per poter volare più vicino al sole
Um näher an die Sonne fliegen zu können
In una casa senza le pareti
In einem Haus ohne Wände
Da costruire nel tempo
Mit der Zeit zu bauen
Costruire dal niente
Aus dem Nichts zu bauen
Siamo fiori
Wir sind Blumen
Siamo due radici
Wir sind zwei Wurzeln
Che si dividono per ricominciare a crescere
Die sich teilen, um wieder zu wachsen
E siamo montagne a picco sul mare
Und wir sind Berge, die steil zum Meer abfallen
Dal punto più alto impariamo a volare
Vom höchsten Punkt lernen wir zu fliegen
Poi ritorniamo giù
Dann kehren wir zurück
Lungo discese pericolose
Entlang gefährlicher Abfahrten
Senza difese
Ohne Verteidigung
Ritorniamo giù
Wir kehren zurück
A illuminarci come l'estate
Um uns zu erleuchten wie der Sommer
Che adesso brilla
Der jetzt leuchtet
Com'era il mondo prima di te?
Wie war die Welt vor dir?
Ora e per sempre ti chiedo di entrare
Jetzt und für immer bitte ich dich einzutreten
All'ultima festa e nel mio primo amore
Zur letzten Party und zu meiner ersten Liebe
Poi ritorniamo giù
Dann kehren wir zurück
Lungo discese pericolose
Entlang gefährlicher Abfahrten
Senza difese
Ohne Verteidigung
Ritorniamo giù
Wir kehren zurück
A illuminarci come l'estate
Um uns zu erleuchten wie der Sommer
Che adesso brilla
Der jetzt leuchtet
Com'era il mondo prima di te?
Wie war die Welt vor dir?
Com'era il mondo prima di te?
Wie war die Welt vor dir?
Com'era il mondo prima di te?
Wie war die Welt vor dir?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Um dia entenderemos quem somos sem dizer nada
E sembrerà normale
E parecerá normal
Immaginare che il mondo scelga di girare
Imaginar que o mundo escolha girar
Attorno a un altro sole
Em torno de outro sol
È una casa senza le pareti
É uma casa sem paredes
Da costruire nel tempo, costruire dal niente
Para construir ao longo do tempo, construir do nada
Come un fiore fino alle radici
Como uma flor até as raízes
È il mio regalo per te da dissetare e crescere
É o meu presente para você para saciar e crescer
E siamo montagne a picco sul mare
E somos montanhas à beira-mar
Dal punto più alto impariamo a volare
Do ponto mais alto aprendemos a voar
Poi ritorniamo giù
Então voltamos para baixo
Lungo discese pericolose
Ao longo de descidas perigosas
Senza difese
Sem defesas
Ritorniamo giù
Voltamos para baixo
A illuminarci come l'estate
Para nos iluminar como o verão
Che adesso brilla
Que agora brilha
Com'era il mondo prima di te?
Como era o mundo antes de você?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Um dia entenderemos quem somos sem dizer nada
Niente di speciale
Nada de especial
E poi ci toglieremo i vestiti
E então tiraremos nossas roupas
Per poter volare più vicino al sole
Para poder voar mais perto do sol
In una casa senza le pareti
Em uma casa sem paredes
Da costruire nel tempo
Para construir ao longo do tempo
Costruire dal niente
Construir do nada
Siamo fiori
Somos flores
Siamo due radici
Somos duas raízes
Che si dividono per ricominciare a crescere
Que se dividem para começar a crescer novamente
E siamo montagne a picco sul mare
E somos montanhas à beira-mar
Dal punto più alto impariamo a volare
Do ponto mais alto aprendemos a voar
Poi ritorniamo giù
Então voltamos para baixo
Lungo discese pericolose
Ao longo de descidas perigosas
Senza difese
Sem defesas
Ritorniamo giù
Voltamos para baixo
A illuminarci come l'estate
Para nos iluminar como o verão
Che adesso brilla
Que agora brilha
Com'era il mondo prima di te?
Como era o mundo antes de você?
Ora e per sempre ti chiedo di entrare
Agora e para sempre te peço para entrar
All'ultima festa e nel mio primo amore
Na última festa e no meu primeiro amor
Poi ritorniamo giù
Então voltamos para baixo
Lungo discese pericolose
Ao longo de descidas perigosas
Senza difese
Sem defesas
Ritorniamo giù
Voltamos para baixo
A illuminarci come l'estate
Para nos iluminar como o verão
Che adesso brilla
Que agora brilha
Com'era il mondo prima di te?
Como era o mundo antes de você?
Com'era il mondo prima di te?
Como era o mundo antes de você?
Com'era il mondo prima di te?
Como era o mundo antes de você?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
One day we will understand who we are without saying anything
E sembrerà normale
And it will seem normal
Immaginare che il mondo scelga di girare
Imagine that the world chooses to revolve
Attorno a un altro sole
Around another sun
È una casa senza le pareti
It's a house without walls
Da costruire nel tempo, costruire dal niente
To build over time, build from nothing
Come un fiore fino alle radici
Like a flower down to the roots
È il mio regalo per te da dissetare e crescere
It's my gift to you to quench and grow
E siamo montagne a picco sul mare
And we are mountains overlooking the sea
Dal punto più alto impariamo a volare
From the highest point we learn to fly
Poi ritorniamo giù
Then we return down
Lungo discese pericolose
Along dangerous descents
Senza difese
Without defenses
Ritorniamo giù
We return down
A illuminarci come l'estate
To light up like the summer
Che adesso brilla
That now shines
Com'era il mondo prima di te?
What was the world like before you?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
One day we will understand who we are without saying anything
Niente di speciale
Nothing special
E poi ci toglieremo i vestiti
And then we will take off our clothes
Per poter volare più vicino al sole
To be able to fly closer to the sun
In una casa senza le pareti
In a house without walls
Da costruire nel tempo
To build over time
Costruire dal niente
Build from nothing
Siamo fiori
We are flowers
Siamo due radici
We are two roots
Che si dividono per ricominciare a crescere
That divide to start growing again
E siamo montagne a picco sul mare
And we are mountains overlooking the sea
Dal punto più alto impariamo a volare
From the highest point we learn to fly
Poi ritorniamo giù
Then we return down
Lungo discese pericolose
Along dangerous descents
Senza difese
Without defenses
Ritorniamo giù
We return down
A illuminarci come l'estate
To light up like the summer
Che adesso brilla
That now shines
Com'era il mondo prima di te?
What was the world like before you?
Ora e per sempre ti chiedo di entrare
Now and forever I ask you to enter
All'ultima festa e nel mio primo amore
To the last party and in my first love
Poi ritorniamo giù
Then we return down
Lungo discese pericolose
Along dangerous descents
Senza difese
Without defenses
Ritorniamo giù
We return down
A illuminarci come l'estate
To light up like the summer
Che adesso brilla
That now shines
Com'era il mondo prima di te?
What was the world like before you?
Com'era il mondo prima di te?
What was the world like before you?
Com'era il mondo prima di te?
What was the world like before you?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Un día entenderemos quiénes somos sin decir nada
E sembrerà normale
Y parecerá normal
Immaginare che il mondo scelga di girare
Imaginar que el mundo elija girar
Attorno a un altro sole
Alrededor de otro sol
È una casa senza le pareti
Es una casa sin paredes
Da costruire nel tempo, costruire dal niente
Para construir en el tiempo, construir desde la nada
Come un fiore fino alle radici
Como una flor hasta las raíces
È il mio regalo per te da dissetare e crescere
Es mi regalo para ti para saciar y crecer
E siamo montagne a picco sul mare
Y somos montañas que se asoman al mar
Dal punto più alto impariamo a volare
Desde el punto más alto aprendemos a volar
Poi ritorniamo giù
Luego volvemos abajo
Lungo discese pericolose
Por pendientes peligrosas
Senza difese
Sin defensas
Ritorniamo giù
Volvemos abajo
A illuminarci come l'estate
Para iluminarnos como el verano
Che adesso brilla
Que ahora brilla
Com'era il mondo prima di te?
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Un día entenderemos quiénes somos sin decir nada
Niente di speciale
Nada especial
E poi ci toglieremo i vestiti
Y luego nos quitaremos la ropa
Per poter volare più vicino al sole
Para poder volar más cerca del sol
In una casa senza le pareti
En una casa sin paredes
Da costruire nel tempo
Para construir en el tiempo
Costruire dal niente
Construir desde la nada
Siamo fiori
Somos flores
Siamo due radici
Somos dos raíces
Che si dividono per ricominciare a crescere
Que se dividen para empezar a crecer de nuevo
E siamo montagne a picco sul mare
Y somos montañas que se asoman al mar
Dal punto più alto impariamo a volare
Desde el punto más alto aprendemos a volar
Poi ritorniamo giù
Luego volvemos abajo
Lungo discese pericolose
Por pendientes peligrosas
Senza difese
Sin defensas
Ritorniamo giù
Volvemos abajo
A illuminarci come l'estate
Para iluminarnos como el verano
Che adesso brilla
Que ahora brilla
Com'era il mondo prima di te?
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Ora e per sempre ti chiedo di entrare
Ahora y para siempre te pido que entres
All'ultima festa e nel mio primo amore
A la última fiesta y en mi primer amor
Poi ritorniamo giù
Luego volvemos abajo
Lungo discese pericolose
Por pendientes peligrosas
Senza difese
Sin defensas
Ritorniamo giù
Volvemos abajo
A illuminarci come l'estate
Para iluminarnos como el verano
Che adesso brilla
Que ahora brilla
Com'era il mondo prima di te?
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Com'era il mondo prima di te?
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Com'era il mondo prima di te?
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Un jour, nous comprendrons qui nous sommes sans rien dire
E sembrerà normale
Et cela semblera normal
Immaginare che il mondo scelga di girare
Imaginer que le monde choisit de tourner
Attorno a un altro sole
Autour d'un autre soleil
È una casa senza le pareti
C'est une maison sans murs
Da costruire nel tempo, costruire dal niente
À construire dans le temps, à construire à partir de rien
Come un fiore fino alle radici
Comme une fleur jusqu'aux racines
È il mio regalo per te da dissetare e crescere
C'est mon cadeau pour toi à désaltérer et à grandir
E siamo montagne a picco sul mare
Et nous sommes des montagnes à pic sur la mer
Dal punto più alto impariamo a volare
Du point le plus haut, nous apprenons à voler
Poi ritorniamo giù
Puis nous redescendons
Lungo discese pericolose
Le long de descentes dangereuses
Senza difese
Sans défenses
Ritorniamo giù
Nous redescendons
A illuminarci come l'estate
Pour nous éclairer comme l'été
Che adesso brilla
Qui brille maintenant
Com'era il mondo prima di te?
Comment était le monde avant toi?
Un giorno capiremo chi siamo senza dire niente
Un jour, nous comprendrons qui nous sommes sans rien dire
Niente di speciale
Rien de spécial
E poi ci toglieremo i vestiti
Et puis nous enlèverons nos vêtements
Per poter volare più vicino al sole
Pour pouvoir voler plus près du soleil
In una casa senza le pareti
Dans une maison sans murs
Da costruire nel tempo
À construire dans le temps
Costruire dal niente
Construire à partir de rien
Siamo fiori
Nous sommes des fleurs
Siamo due radici
Nous sommes deux racines
Che si dividono per ricominciare a crescere
Qui se divisent pour recommencer à grandir
E siamo montagne a picco sul mare
Et nous sommes des montagnes à pic sur la mer
Dal punto più alto impariamo a volare
Du point le plus haut, nous apprenons à voler
Poi ritorniamo giù
Puis nous redescendons
Lungo discese pericolose
Le long de descentes dangereuses
Senza difese
Sans défenses
Ritorniamo giù
Nous redescendons
A illuminarci come l'estate
Pour nous éclairer comme l'été
Che adesso brilla
Qui brille maintenant
Com'era il mondo prima di te?
Comment était le monde avant toi?
Ora e per sempre ti chiedo di entrare
Maintenant et pour toujours, je te demande d'entrer
All'ultima festa e nel mio primo amore
À la dernière fête et dans mon premier amour
Poi ritorniamo giù
Puis nous redescendons
Lungo discese pericolose
Le long de descentes dangereuses
Senza difese
Sans défenses
Ritorniamo giù
Nous redescendons
A illuminarci come l'estate
Pour nous éclairer comme l'été
Che adesso brilla
Qui brille maintenant
Com'era il mondo prima di te?
Comment était le monde avant toi?
Com'era il mondo prima di te?
Comment était le monde avant toi?
Com'era il mondo prima di te?
Comment était le monde avant toi?

Wissenswertes über das Lied Il Mondo Prima Di Te von Annalisa

Wann wurde das Lied “Il Mondo Prima Di Te” von Annalisa veröffentlicht?
Das Lied Il Mondo Prima Di Te wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Bye Bye” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Il Mondo Prima Di Te” von Annalisa komponiert?
Das Lied “Il Mondo Prima Di Te” von Annalisa wurde von Alessandro Raina, Annalisa Scarrone, Davide Simonetta komponiert.

Beliebteste Lieder von Annalisa

Andere Künstler von Pop