Alphonso Henderson, Andreas Mikael Carlsson, Anne-Marie Rose Nicholson, Benjamin Joseph Levin, Cornell Haynes, Edward Christopher Sheeran, Eldra De Barge, Etterlene Jordan, George Clinton Jr., Jacob Ivar Bertilson Schulze, Jason Epperson, Julia Michaels,
I will always remember
The day you kissed my lips
Light as a feather
And it went just like this
No, it's never been better
Than the summer of 2002 (ooh)
We were only 11
But acting like grown-ups
Like we are in the present
Drinking from plastic cups
Singing, "Love is forever and ever"
Well, I guess that was true (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
On an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhood friends
And it went like this, say
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
If you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time, uh
Paint a picture for you and me
On the days when we were young
Singing at the top of both our lungs
Now we're under the covers, ha
Fast forward to eighteen
We are more than lovers
Yeah, we are all we need
When we're holding each other
I'm taken back to 2002 (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
On an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhood friends
And it went like this, say
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time, uh
Paint a picture for you and me
On the days when we were young
Singing at the top of both our lungs
On the day we fell in love
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Ooh ooh, ooh ooh
Dancing on the hood in the middle of the woods
On an old Mustang, where we sang
Songs with all our childhood friends
Oh, now
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
If you wanna go and take a ride with me
Better hit me, baby, one more time, uh
Paint a picture for you and me
On the days when we were young
Singing at the top of both our lungs
On the day we fell in love
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Na, on the day we fell in love, love, love
I will always remember
Ich werde mich immer erinnern
The day you kissed my lips
An den Tag, an dem du meine Lippen geküsst hast
Light as a feather
Leicht wie eine Feder
And it went just like this
Und es ging genau so
No, it's never been better
Nein, es war nie besser
Than the summer of 2002 (ooh)
Als im Sommer 2002 (ooh)
We were only 11
Wir waren erst 11
But acting like grown-ups
Aber verhielten uns wie Erwachsene
Like we are in the present
Als wären wir in der Gegenwart
Drinking from plastic cups
Tranken aus Plastikbechern
Singing, "Love is forever and ever"
Sangen, „Liebe ist für immer und ewig“
Well, I guess that was true (ooh)
Nun, ich denke, das war wahr (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Tanzen auf der Motorhaube mitten im Wald
On an old Mustang, where we sang
Auf einem alten Mustang, wo wir sangen
Songs with all our childhood friends
Lieder mit all unseren Kindheitsfreunden
And it went like this, say
Und es ging so, sag
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Ups, ich habe 99 Probleme und singe bye, bye, bye
If you wanna go and take a ride with me
Wenn du mit mir eine Fahrt machen willst
Better hit me, baby, one more time, uh
Triff mich besser, Baby, noch einmal, uh
Paint a picture for you and me
Male ein Bild für dich und mich
On the days when we were young
An den Tagen, als wir jung waren
Singing at the top of both our lungs
Sangen aus vollem Hals
Now we're under the covers, ha
Jetzt sind wir unter der Decke, ha
Fast forward to eighteen
Schneller Vorlauf bis achtzehn
We are more than lovers
Wir sind mehr als Liebende
Yeah, we are all we need
Ja, wir sind alles, was wir brauchen
When we're holding each other
Wenn wir uns halten
I'm taken back to 2002 (ooh)
Ich werde zurückversetzt ins Jahr 2002 (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Tanzen auf der Motorhaube mitten im Wald
On an old Mustang, where we sang
Auf einem alten Mustang, wo wir sangen
Songs with all our childhood friends
Lieder mit all unseren Kindheitsfreunden
And it went like this, say
Und es ging so, sag
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Ups, ich habe 99 Probleme und singe bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Halt, wenn du mit mir eine Fahrt machen willst
Better hit me, baby, one more time, uh
Triff mich besser, Baby, noch einmal, uh
Paint a picture for you and me
Male ein Bild für dich und mich
On the days when we were young
An den Tagen, als wir jung waren
Singing at the top of both our lungs
Sangen aus vollem Hals
On the day we fell in love
An dem Tag, an dem wir uns verliebt haben
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
An dem Tag, an dem wir uns verliebt haben
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Dancing on the hood in the middle of the woods
Tanzen auf der Motorhaube mitten im Wald
On an old Mustang, where we sang
Auf einem alten Mustang, wo wir sangen
Songs with all our childhood friends
Lieder mit all unseren Kindheitsfreunden
Oh, now
Oh, jetzt
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Ups, ich habe 99 Probleme und singe bye, bye, bye
If you wanna go and take a ride with me
Wenn du mit mir eine Fahrt machen willst
Better hit me, baby, one more time, uh
Triff mich besser, Baby, noch einmal, uh
Paint a picture for you and me
Male ein Bild für dich und mich
On the days when we were young
An den Tagen, als wir jung waren
Singing at the top of both our lungs
Sangen aus vollem Hals
On the day we fell in love
An dem Tag, an dem wir uns verliebt haben
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
An dem Tag, an dem wir uns verliebt haben
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
An dem Tag, an dem wir uns verliebt haben
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
An dem Tag, an dem wir uns verliebt haben
Na, on the day we fell in love, love, love
Na, an dem Tag, an dem wir uns verliebt haben, Liebe, Liebe
I will always remember
Eu sempre vou lembrar
The day you kissed my lips
Do dia que você beijou meus lábios
Light as a feather
Leve como uma pena
And it went just like this
E foi exatamente assim
No, it's never been better
Não, nunca foi melhor
Than the summer of 2002 (ooh)
Do que o verão de 2002 (ooh)
We were only 11
Nós só tínhamos 11 anos
But acting like grown-ups
Mas agindo como adultos
Like we are in the present
Como se estivéssemos no presente
Drinking from plastic cups
Bebendo de copos de plástico
Singing, "Love is forever and ever"
Cantando, "O amor é para sempre e sempre"
Well, I guess that was true (ooh)
Bem, eu acho que era verdade (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Dançando no capô no meio da floresta
On an old Mustang, where we sang
Em um velho Mustang, onde cantamos
Songs with all our childhood friends
Canções com todos os nossos amigos de infância
And it went like this, say
E foi assim, diga
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oops, eu tenho 99 problemas cantando tchau, tchau, tchau
If you wanna go and take a ride with me
Se você quer ir e dar uma volta comigo
Better hit me, baby, one more time, uh
Melhor me acertar, baby, mais uma vez, uh
Paint a picture for you and me
Pintar uma imagem para você e eu
On the days when we were young
Nos dias em que éramos jovens
Singing at the top of both our lungs
Cantando no topo de nossos pulmões
Now we're under the covers, ha
Agora estamos debaixo das cobertas, ha
Fast forward to eighteen
Avanço rápido para os 18
We are more than lovers
Nós somos mais do que amantes
Yeah, we are all we need
Sim, somos tudo que precisamos
When we're holding each other
Quando estamos nos abraçando
I'm taken back to 2002 (ooh)
Eu volto para 2002 (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Dançando no capô no meio da floresta
On an old Mustang, where we sang
Em um velho Mustang, onde cantamos
Songs with all our childhood friends
Canções com todos os nossos amigos de infância
And it went like this, say
E foi assim, diga
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oops, eu tenho 99 problemas cantando tchau, tchau, tchau
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Espere, se você quer ir e dar uma volta comigo
Better hit me, baby, one more time, uh
Melhor me acertar, baby, mais uma vez, uh
Paint a picture for you and me
Pintar uma imagem para você e eu
On the days when we were young
Nos dias em que éramos jovens
Singing at the top of both our lungs
Cantando no topo de nossos pulmões
On the day we fell in love
No dia em que nos apaixonamos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
No dia em que nos apaixonamos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Dancing on the hood in the middle of the woods
Dançando no capô no meio da floresta
On an old Mustang, where we sang
Em um velho Mustang, onde cantamos
Songs with all our childhood friends
Canções com todos os nossos amigos de infância
Oh, now
Oh, agora
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oops, eu tenho 99 problemas cantando tchau, tchau, tchau
If you wanna go and take a ride with me
Se você quer ir e dar uma volta comigo
Better hit me, baby, one more time, uh
Melhor me acertar, baby, mais uma vez, uh
Paint a picture for you and me
Pintar uma imagem para você e eu
On the days when we were young
Nos dias em que éramos jovens
Singing at the top of both our lungs
Cantando no topo de nossos pulmões
On the day we fell in love
No dia em que nos apaixonamos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
No dia em que nos apaixonamos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
No dia em que nos apaixonamos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
No dia em que nos apaixonamos
Na, on the day we fell in love, love, love
Na, no dia em que nos apaixonamos, amor, amor
I will always remember
Siempre recordaré
The day you kissed my lips
El día que besaste mis labios
Light as a feather
Ligero como una pluma
And it went just like this
Y fue justo así
No, it's never been better
No, nunca ha sido mejor
Than the summer of 2002 (ooh)
Que el verano de 2002 (ooh)
We were only 11
Solo teníamos 11 años
But acting like grown-ups
Pero actuando como adultos
Like we are in the present
Como si estuviéramos en el presente
Drinking from plastic cups
Bebiendo de vasos de plástico
Singing, "Love is forever and ever"
Cantando, "El amor es para siempre y siempre"
Well, I guess that was true (ooh)
Bueno, supongo que eso era cierto (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Bailando en el capó en medio del bosque
On an old Mustang, where we sang
En un viejo Mustang, donde cantamos
Songs with all our childhood friends
Canciones con todos nuestros amigos de la infancia
And it went like this, say
Y fue así, di
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Ups, tengo 99 problemas cantando adiós, adiós, adiós
If you wanna go and take a ride with me
Si quieres ir y dar un paseo conmigo
Better hit me, baby, one more time, uh
Mejor golpéame, bebé, una vez más, uh
Paint a picture for you and me
Pinto un cuadro para ti y para mí
On the days when we were young
En los días en que éramos jóvenes
Singing at the top of both our lungs
Cantando en la cima de ambos pulmones
Now we're under the covers, ha
Ahora estamos bajo las cobijas, ja
Fast forward to eighteen
Avance rápido a los dieciocho
We are more than lovers
Somos más que amantes
Yeah, we are all we need
Sí, somos todo lo que necesitamos
When we're holding each other
Cuando nos estamos abrazando
I'm taken back to 2002 (ooh)
Vuelvo al 2002 (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Bailando en el capó en medio del bosque
On an old Mustang, where we sang
En un viejo Mustang, donde cantamos
Songs with all our childhood friends
Canciones con todos nuestros amigos de la infancia
And it went like this, say
Y fue así, di
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Ups, tengo 99 problemas cantando adiós, adiós, adiós
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Espera, si quieres ir y dar un paseo conmigo
Better hit me, baby, one more time, uh
Mejor golpéame, bebé, una vez más, uh
Paint a picture for you and me
Pinto un cuadro para ti y para mí
On the days when we were young
En los días en que éramos jóvenes
Singing at the top of both our lungs
Cantando en la cima de ambos pulmones
On the day we fell in love
El día que nos enamoramos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
El día que nos enamoramos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Dancing on the hood in the middle of the woods
Bailando en el capó en medio del bosque
On an old Mustang, where we sang
En un viejo Mustang, donde cantamos
Songs with all our childhood friends
Canciones con todos nuestros amigos de la infancia
Oh, now
Oh, ahora
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Ups, tengo 99 problemas cantando adiós, adiós, adiós
If you wanna go and take a ride with me
Si quieres ir y dar un paseo conmigo
Better hit me, baby, one more time, uh
Mejor golpéame, bebé, una vez más, uh
Paint a picture for you and me
Pinto un cuadro para ti y para mí
On the days when we were young
En los días en que éramos jóvenes
Singing at the top of both our lungs
Cantando en la cima de ambos pulmones
On the day we fell in love
El día que nos enamoramos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
El día que nos enamoramos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
El día que nos enamoramos
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
El día que nos enamoramos
Na, on the day we fell in love, love, love
Na, el día que nos enamoramos, amor, amor
I will always remember
Je me souviendrai toujours
The day you kissed my lips
Du jour où tu as embrassé mes lèvres
Light as a feather
Léger comme une plume
And it went just like this
Et c'est passé comme ça
No, it's never been better
Non, ça n'a jamais été mieux
Than the summer of 2002 (ooh)
Que l'été de 2002 (ooh)
We were only 11
Nous n'avions que 11 ans
But acting like grown-ups
Mais agissant comme des adultes
Like we are in the present
Comme si nous étions dans le présent
Drinking from plastic cups
Buvant dans des gobelets en plastique
Singing, "Love is forever and ever"
Chantant, "L'amour est éternel et toujours"
Well, I guess that was true (ooh)
Eh bien, je suppose que c'était vrai (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Dansant sur le capot au milieu des bois
On an old Mustang, where we sang
Sur une vieille Mustang, où nous chantions
Songs with all our childhood friends
Des chansons avec tous nos amis d'enfance
And it went like this, say
Et c'est passé comme ça, dis
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oups, j'ai 99 problèmes en chantant bye, bye, bye
If you wanna go and take a ride with me
Si tu veux aller faire un tour avec moi
Better hit me, baby, one more time, uh
Tu ferais mieux de me frapper, bébé, une fois de plus, uh
Paint a picture for you and me
Peindre une image pour toi et moi
On the days when we were young
Aux jours où nous étions jeunes
Singing at the top of both our lungs
Chantant au sommet de nos poumons
Now we're under the covers, ha
Maintenant nous sommes sous les couvertures, ha
Fast forward to eighteen
Avance rapide à dix-huit
We are more than lovers
Nous sommes plus que des amoureux
Yeah, we are all we need
Oui, nous sommes tout ce dont nous avons besoin
When we're holding each other
Quand nous nous tenons l'un l'autre
I'm taken back to 2002 (ooh)
Je suis ramené à 2002 (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Dansant sur le capot au milieu des bois
On an old Mustang, where we sang
Sur une vieille Mustang, où nous chantions
Songs with all our childhood friends
Des chansons avec tous nos amis d'enfance
And it went like this, say
Et c'est passé comme ça, dis
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oups, j'ai 99 problèmes en chantant bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Attends, si tu veux aller faire un tour avec moi
Better hit me, baby, one more time, uh
Tu ferais mieux de me frapper, bébé, une fois de plus, uh
Paint a picture for you and me
Peindre une image pour toi et moi
On the days when we were young
Aux jours où nous étions jeunes
Singing at the top of both our lungs
Chantant au sommet de nos poumons
On the day we fell in love
Le jour où nous sommes tombés amoureux
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Le jour où nous sommes tombés amoureux
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Dancing on the hood in the middle of the woods
Dansant sur le capot au milieu des bois
On an old Mustang, where we sang
Sur une vieille Mustang, où nous chantions
Songs with all our childhood friends
Des chansons avec tous nos amis d'enfance
Oh, now
Oh, maintenant
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oups, j'ai 99 problèmes en chantant bye, bye, bye
If you wanna go and take a ride with me
Si tu veux aller faire un tour avec moi
Better hit me, baby, one more time, uh
Tu ferais mieux de me frapper, bébé, une fois de plus, uh
Paint a picture for you and me
Peindre une image pour toi et moi
On the days when we were young
Aux jours où nous étions jeunes
Singing at the top of both our lungs
Chantant au sommet de nos poumons
On the day we fell in love
Le jour où nous sommes tombés amoureux
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Le jour où nous sommes tombés amoureux
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Le jour où nous sommes tombés amoureux
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Le jour où nous sommes tombés amoureux
Na, on the day we fell in love, love, love
Na, le jour où nous sommes tombés amoureux, amour, amour
I will always remember
Ricorderò sempre
The day you kissed my lips
Il giorno in cui hai baciato le mie labbra
Light as a feather
Leggero come una piuma
And it went just like this
Ed è andata proprio così
No, it's never been better
No, non è mai stato meglio
Than the summer of 2002 (ooh)
Dell'estate del 2002 (ooh)
We were only 11
Avevamo solo 11 anni
But acting like grown-ups
Ma ci comportavamo come adulti
Like we are in the present
Come se fossimo nel presente
Drinking from plastic cups
Bevendo da bicchieri di plastica
Singing, "Love is forever and ever"
Cantando, "L'amore è per sempre e sempre"
Well, I guess that was true (ooh)
Beh, immagino che fosse vero (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Ballando sul cofano nel mezzo del bosco
On an old Mustang, where we sang
Su una vecchia Mustang, dove cantavamo
Songs with all our childhood friends
Canzoni con tutti i nostri amici d'infanzia
And it went like this, say
Ed è andata così, dico
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oops, ho 99 problemi cantando bye, bye, bye
If you wanna go and take a ride with me
Se vuoi andare a fare un giro con me
Better hit me, baby, one more time, uh
Meglio che mi colpisci, baby, ancora una volta, uh
Paint a picture for you and me
Dipingo un quadro per te e me
On the days when we were young
Nei giorni in cui eravamo giovani
Singing at the top of both our lungs
Cantando a squarciagola entrambi
Now we're under the covers, ha
Ora siamo sotto le coperte, ah
Fast forward to eighteen
Avanti veloce a diciotto
We are more than lovers
Siamo più che amanti
Yeah, we are all we need
Sì, siamo tutto ciò di cui abbiamo bisogno
When we're holding each other
Quando ci teniamo l'uno con l'altro
I'm taken back to 2002 (ooh)
Torno indietro al 2002 (ooh)
Dancing on the hood in the middle of the woods
Ballando sul cofano nel mezzo del bosco
On an old Mustang, where we sang
Su una vecchia Mustang, dove cantavamo
Songs with all our childhood friends
Canzoni con tutti i nostri amici d'infanzia
And it went like this, say
Ed è andata così, dico
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oops, ho 99 problemi cantando bye, bye, bye
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
Aspetta, se vuoi andare a fare un giro con me
Better hit me, baby, one more time, uh
Meglio che mi colpisci, baby, ancora una volta, uh
Paint a picture for you and me
Dipingo un quadro per te e me
On the days when we were young
Nei giorni in cui eravamo giovani
Singing at the top of both our lungs
Cantando a squarciagola entrambi
On the day we fell in love
Il giorno in cui ci siamo innamorati
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Il giorno in cui ci siamo innamorati
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Dancing on the hood in the middle of the woods
Ballando sul cofano nel mezzo del bosco
On an old Mustang, where we sang
Su una vecchia Mustang, dove cantavamo
Songs with all our childhood friends
Canzoni con tutti i nostri amici d'infanzia
Oh, now
Oh, ora
Oops, I got 99 problems singing bye, bye, bye
Oops, ho 99 problemi cantando bye, bye, bye
If you wanna go and take a ride with me
Se vuoi andare a fare un giro con me
Better hit me, baby, one more time, uh
Meglio che mi colpisci, baby, ancora una volta, uh
Paint a picture for you and me
Dipingo un quadro per te e me
On the days when we were young
Nei giorni in cui eravamo giovani
Singing at the top of both our lungs
Cantando a squarciagola entrambi
On the day we fell in love
Il giorno in cui ci siamo innamorati
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Il giorno in cui ci siamo innamorati
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Il giorno in cui ci siamo innamorati
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
On the day we fell in love
Il giorno in cui ci siamo innamorati
Na, on the day we fell in love, love, love
Na, il giorno in cui ci siamo innamorati, amore, amore