Venerdì

Arianna Del Giaccio, Daniele Razzicchia

Liedtexte Übersetzung

Ho sentito una storia
Che diceva che se pretendi troppo resti sola
Io non voglio mai un cazzo, solo stare bene un'ora
O toccarti per sempre, insieme sotto le lenzuola
Anche se poco dopo litighiamo a squarcia gola

Questo è il bello di amarti, io mi sento importante
Se ti faccio un regalo, apprezzi quello che ho da darti
Se ti dico ti amo e non ti compro coi contanti
No, non voglio che piangi

E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Sai con te io non mi annoio mai
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Tu già le sai

(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
E ti cerco un po' ovunque
Quando giro di notte stiro ed entro un bar qualunque
Quando scrivo una strofa ma non arrivo mai al dunque
Che poi non sono brava a dirti quel che penso sempre
Però mi vedi dentro e so che con te non mi serve

Questo è il bello di averti
Le mani nei capelli
Sensazione di casa e la tranquillità che metti
Ci vogliamo con gli occhi e poi fanculo ai sentimenti
Non voglio che ti perdi

E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Sai con te io non mi annoio mai
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Tu già le sai
Tu già le sai
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)

Ho sentito una storia
Ich habe eine Geschichte gehört
Che diceva che se pretendi troppo resti sola
Die besagt, dass wenn du zu viel verlangst, du alleine bleibst
Io non voglio mai un cazzo, solo stare bene un'ora
Ich will nie etwas, nur eine Stunde gut fühlen
O toccarti per sempre, insieme sotto le lenzuola
Oder dich für immer berühren, zusammen unter den Laken
Anche se poco dopo litighiamo a squarcia gola
Auch wenn wir kurz danach laut streiten
Questo è il bello di amarti, io mi sento importante
Das ist das Schöne daran, dich zu lieben, ich fühle mich wichtig
Se ti faccio un regalo, apprezzi quello che ho da darti
Wenn ich dir ein Geschenk mache, schätzt du, was ich dir zu geben habe
Se ti dico ti amo e non ti compro coi contanti
Wenn ich dir sage, ich liebe dich und dich nicht mit Bargeld kaufe
No, non voglio che piangi
Nein, ich will nicht, dass du weinst
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
Und ich weiß nicht, wie lange es noch dauert, aber ich möchte dich hier behalten
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Wir werden von einer Party und einem langweiligen Freitag fliehen
Sai con te io non mi annoio mai
Weißt du, mit dir langweile ich mich nie
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Ich würde dir noch tausend andere Dinge sagen, aber du weißt sie schon
Tu già le sai
Du weißt sie schon
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(Ich würde dir noch tausend andere Dinge sagen, aber du weißt sie schon)
E ti cerco un po' ovunque
Und ich suche dich überall
Quando giro di notte stiro ed entro un bar qualunque
Wenn ich nachts herumlaufe, bügle und in irgendeine Bar gehe
Quando scrivo una strofa ma non arrivo mai al dunque
Wenn ich eine Strophe schreibe, aber nie zum Punkt komme
Che poi non sono brava a dirti quel che penso sempre
Denn ich bin nicht gut darin, dir immer zu sagen, was ich denke
Però mi vedi dentro e so che con te non mi serve
Aber du siehst in mich hinein und ich weiß, dass ich dich nicht brauche
Questo è il bello di averti
Das ist das Schöne daran, dich zu haben
Le mani nei capelli
Die Hände in den Haaren
Sensazione di casa e la tranquillità che metti
Gefühl von Zuhause und die Ruhe, die du bringst
Ci vogliamo con gli occhi e poi fanculo ai sentimenti
Wir lieben uns mit den Augen und dann scheiß auf die Gefühle
Non voglio che ti perdi
Ich will nicht, dass du dich verlierst
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
Und ich weiß nicht, wie lange es noch dauert, aber ich möchte dich hier behalten
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Wir werden von einer Party und einem langweiligen Freitag fliehen
Sai con te io non mi annoio mai
Weißt du, mit dir langweile ich mich nie
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Ich würde dir noch tausend andere Dinge sagen, aber du weißt sie schon
Tu già le sai
Du weißt sie schon
Tu già le sai
Du weißt sie schon
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(Ich würde dir noch tausend andere Dinge sagen, aber du weißt sie schon)
Ho sentito una storia
Ouvi uma história
Che diceva che se pretendi troppo resti sola
Que dizia que se você fingir demais, fica sozinha
Io non voglio mai un cazzo, solo stare bene un'ora
Eu nunca quero nada, só quero me sentir bem por uma hora
O toccarti per sempre, insieme sotto le lenzuola
Ou te tocar para sempre, juntos debaixo dos lençóis
Anche se poco dopo litighiamo a squarcia gola
Mesmo que logo depois briguemos a plenos pulmões
Questo è il bello di amarti, io mi sento importante
Isso é o que é bom em te amar, eu me sinto importante
Se ti faccio un regalo, apprezzi quello che ho da darti
Se eu te dou um presente, você aprecia o que eu tenho para te dar
Se ti dico ti amo e non ti compro coi contanti
Se eu te digo que te amo e não te compro com dinheiro
No, non voglio che piangi
Não, eu não quero que você chore
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
E eu não sei quanto tempo temos, mas eu gostaria de te manter aqui
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Fugiremos de uma festa e de uma sexta-feira chata
Sai con te io non mi annoio mai
Você sabe que eu nunca me aborreço com você
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Eu te diria outras mil coisas, mas você já sabe
Tu già le sai
Você já sabe
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(Eu te diria outras mil coisas, mas você já sabe)
E ti cerco un po' ovunque
E eu te procuro em todo lugar
Quando giro di notte stiro ed entro un bar qualunque
Quando ando à noite e entro em qualquer bar
Quando scrivo una strofa ma non arrivo mai al dunque
Quando escrevo um verso, mas nunca chego ao ponto
Che poi non sono brava a dirti quel che penso sempre
Que eu não sou boa em te dizer o que sempre penso
Però mi vedi dentro e so che con te non mi serve
Mas você me vê por dentro e sei que não preciso com você
Questo è il bello di averti
Isso é o que é bom em te ter
Le mani nei capelli
As mãos nos cabelos
Sensazione di casa e la tranquillità che metti
Sensação de casa e a tranquilidade que você traz
Ci vogliamo con gli occhi e poi fanculo ai sentimenti
Nos amamos com os olhos e então dane-se os sentimentos
Non voglio che ti perdi
Eu não quero que você se perca
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
E eu não sei quanto tempo temos, mas eu gostaria de te manter aqui
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Fugiremos de uma festa e de uma sexta-feira chata
Sai con te io non mi annoio mai
Você sabe que eu nunca me aborreço com você
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Eu te diria outras mil coisas, mas você já sabe
Tu già le sai
Você já sabe
Tu già le sai
Você já sabe
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(Eu te diria outras mil coisas, mas você já sabe)
Ho sentito una storia
I heard a story
Che diceva che se pretendi troppo resti sola
That said if you pretend too much you end up alone
Io non voglio mai un cazzo, solo stare bene un'ora
I never want a damn thing, just to feel good for an hour
O toccarti per sempre, insieme sotto le lenzuola
Or to touch you forever, together under the sheets
Anche se poco dopo litighiamo a squarcia gola
Even if shortly after we argue at the top of our lungs
Questo è il bello di amarti, io mi sento importante
This is the beauty of loving you, I feel important
Se ti faccio un regalo, apprezzi quello che ho da darti
If I give you a gift, you appreciate what I have to give you
Se ti dico ti amo e non ti compro coi contanti
If I tell you I love you and I don't buy you with cash
No, non voglio che piangi
No, I don't want you to cry
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
And I don't know how much time we have left but I would like to keep you here
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
We will escape from a party and from a boring Friday
Sai con te io non mi annoio mai
You know with you I never get bored
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
I would tell you a thousand other things but you already know them
Tu già le sai
You already know them
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(I would tell you a thousand other things, but you already know them)
E ti cerco un po' ovunque
And I look for you a bit everywhere
Quando giro di notte stiro ed entro un bar qualunque
When I go out at night and enter any bar
Quando scrivo una strofa ma non arrivo mai al dunque
When I write a verse but I never get to the point
Che poi non sono brava a dirti quel che penso sempre
That then I'm not good at telling you what I always think
Però mi vedi dentro e so che con te non mi serve
But you see inside me and I know that with you I don't need it
Questo è il bello di averti
This is the beauty of having you
Le mani nei capelli
Hands in your hair
Sensazione di casa e la tranquillità che metti
Feeling of home and the tranquility you bring
Ci vogliamo con gli occhi e poi fanculo ai sentimenti
We want each other with our eyes and then screw the feelings
Non voglio che ti perdi
I don't want you to get lost
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
And I don't know how much time we have left but I would like to keep you here
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
We will escape from a party and from a boring Friday
Sai con te io non mi annoio mai
You know with you I never get bored
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
I would tell you a thousand other things but you already know them
Tu già le sai
You already know them
Tu già le sai
You already know them
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(I would tell you a thousand other things, but you already know them)
Ho sentito una storia
He oído una historia
Che diceva che se pretendi troppo resti sola
Que decía que si pretendes demasiado te quedas sola
Io non voglio mai un cazzo, solo stare bene un'ora
Yo nunca quiero nada, solo estar bien una hora
O toccarti per sempre, insieme sotto le lenzuola
O tocarte para siempre, juntos bajo las sábanas
Anche se poco dopo litighiamo a squarcia gola
Incluso si poco después discutimos a voz en cuello
Questo è il bello di amarti, io mi sento importante
Eso es lo hermoso de amarte, me siento importante
Se ti faccio un regalo, apprezzi quello che ho da darti
Si te hago un regalo, aprecias lo que tengo para darte
Se ti dico ti amo e non ti compro coi contanti
Si te digo te amo y no te compro con dinero
No, non voglio che piangi
No, no quiero que llores
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
Y no sé cuánto nos queda pero me gustaría tenerte aquí
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Escaparemos de una fiesta y de un aburrido viernes
Sai con te io non mi annoio mai
Sabes que nunca me aburro contigo
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Te diría otras mil cosas pero ya las sabes
Tu già le sai
Ya las sabes
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(Te diría otras mil cosas, pero ya las sabes)
E ti cerco un po' ovunque
Y te busco un poco en todas partes
Quando giro di notte stiro ed entro un bar qualunque
Cuando salgo de noche y entro en cualquier bar
Quando scrivo una strofa ma non arrivo mai al dunque
Cuando escribo un verso pero nunca llego al grano
Che poi non sono brava a dirti quel che penso sempre
Que luego no soy buena para decirte lo que siempre pienso
Però mi vedi dentro e so che con te non mi serve
Pero me ves por dentro y sé que no necesito contigo
Questo è il bello di averti
Eso es lo hermoso de tenerte
Le mani nei capelli
Las manos en el cabello
Sensazione di casa e la tranquillità che metti
Sensación de hogar y la tranquilidad que aportas
Ci vogliamo con gli occhi e poi fanculo ai sentimenti
Nos queremos con la mirada y luego al diablo con los sentimientos
Non voglio che ti perdi
No quiero que te pierdas
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
Y no sé cuánto nos queda pero me gustaría tenerte aquí
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Escaparemos de una fiesta y de un aburrido viernes
Sai con te io non mi annoio mai
Sabes que nunca me aburro contigo
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Te diría otras mil cosas pero ya las sabes
Tu già le sai
Ya las sabes
Tu già le sai
Ya las sabes
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(Te diría otras mil cosas, pero ya las sabes)
Ho sentito una storia
J'ai entendu une histoire
Che diceva che se pretendi troppo resti sola
Qui disait que si tu prétends trop, tu restes seule
Io non voglio mai un cazzo, solo stare bene un'ora
Je ne veux jamais rien, juste me sentir bien pendant une heure
O toccarti per sempre, insieme sotto le lenzuola
Ou te toucher pour toujours, ensemble sous les draps
Anche se poco dopo litighiamo a squarcia gola
Même si peu après nous nous disputons à pleins poumons
Questo è il bello di amarti, io mi sento importante
C'est la beauté de t'aimer, je me sens important
Se ti faccio un regalo, apprezzi quello che ho da darti
Si je te fais un cadeau, tu apprécies ce que j'ai à t'offrir
Se ti dico ti amo e non ti compro coi contanti
Si je te dis je t'aime et que je ne t'achète pas avec de l'argent
No, non voglio che piangi
Non, je ne veux pas que tu pleures
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
Et je ne sais pas combien de temps il nous reste mais je voudrais te garder ici
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Nous fuirons une fête et un vendredi ennuyeux
Sai con te io non mi annoio mai
Tu sais, avec toi je ne m'ennuie jamais
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Je te dirais mille autres choses mais tu les sais déjà
Tu già le sai
Tu les sais déjà
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(Je te dirais mille autres choses, mais tu les sais déjà)
E ti cerco un po' ovunque
Et je te cherche un peu partout
Quando giro di notte stiro ed entro un bar qualunque
Quand je me promène la nuit, je repasse et entre dans n'importe quel bar
Quando scrivo una strofa ma non arrivo mai al dunque
Quand j'écris un vers mais que je n'arrive jamais à la fin
Che poi non sono brava a dirti quel che penso sempre
Je ne suis pas douée pour te dire ce que je pense toujours
Però mi vedi dentro e so che con te non mi serve
Mais tu me vois à l'intérieur et je sais que je n'en ai pas besoin avec toi
Questo è il bello di averti
C'est la beauté de t'avoir
Le mani nei capelli
Les mains dans les cheveux
Sensazione di casa e la tranquillità che metti
Sensation de maison et la tranquillité que tu apportes
Ci vogliamo con gli occhi e poi fanculo ai sentimenti
Nous nous aimons avec les yeux et puis merde aux sentiments
Non voglio che ti perdi
Je ne veux pas que tu te perdes
E non lo so quanto ci resta ma vorrei tenerti qui
Et je ne sais pas combien de temps il nous reste mais je voudrais te garder ici
Scapperemo da una festa e da un noioso venerdì
Nous fuirons une fête et un vendredi ennuyeux
Sai con te io non mi annoio mai
Tu sais, avec toi je ne m'ennuie jamais
Ti direi altre mille cose ma tanto tu già le sai
Je te dirais mille autres choses mais tu les sais déjà
Tu già le sai
Tu les sais déjà
Tu già le sai
Tu les sais déjà
(Ti direi altre mille cose, ma tanto tu già le sai)
(Je te dirais mille autres choses, mais tu les sais déjà)

Wissenswertes über das Lied Venerdì von Ariete

Wann wurde das Lied “Venerdì” von Ariete veröffentlicht?
Das Lied Venerdì wurde im Jahr 2020, auf dem Album “18 anni EP” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Venerdì” von Ariete komponiert?
Das Lied “Venerdì” von Ariete wurde von Arianna Del Giaccio, Daniele Razzicchia komponiert.

Beliebteste Lieder von Ariete

Andere Künstler von Pop rock