Potevi fare di più

Gigi D'Alessio

Liedtexte Übersetzung

Lasciarsi adesso non fa più male, non è importante
Cosa ci importa di quello che può dire la gente
L'abbiamo fatto oramai, non so più quante volte, te lo ricordi anche tu
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
Mi sono messa in disparte, sola con il mio dolore
Dove c'era dell'acqua oggi solo vapore, potevamo fare di più
A che serve cercare se non vuoi più trovare
A che serve volare se puoi solo cadere
A che serve dormire se non hai da sognare
Nella notte il silenzio fa troppo rumore

A che serve una rosa quando è piena di spine
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
A che serve un cammino senza avere una meta
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Non importa se sono vestita o son nuda
Se da sopra il divano più niente ti schioda
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano

Mi mancheranno i sorrisi, che da un po' non vedevo
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
Racconterò a chi mi chiede, che sto bene da sola
Questo farai anche tu
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
Solo per non vederti né sentirti parlare
Ne avrò piena la testa, spazio sulla memoria
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora

A che serve una rosa quando è piena di spine
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
A che serve un cammino senza avere una meta
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Non importa se sono vestita o son nuda
Se da sopra il divano più niente ti schioda

A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano

A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
Dallo specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
Tutto quello che è stato oramai non ci credi
Potevi fare di più

Lasciarsi adesso non fa più male, non è importante
Sich jetzt zu trennen tut nicht mehr weh, es ist nicht wichtig
Cosa ci importa di quello che può dire la gente
Was kümmert es uns, was die Leute sagen können
L'abbiamo fatto oramai, non so più quante volte, te lo ricordi anche tu
Wir haben es schon so oft getan, ich weiß nicht mehr wie oft, du erinnerst dich auch
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
Es gibt zu viele Groll, die uns weh tun
Mi sono messa in disparte, sola con il mio dolore
Ich habe mich beiseite gestellt, allein mit meinem Schmerz
Dove c'era dell'acqua oggi solo vapore, potevamo fare di più
Wo es Wasser gab, heute nur Dampf, wir hätten mehr tun können
A che serve cercare se non vuoi più trovare
Was bringt es zu suchen, wenn du nicht mehr finden willst
A che serve volare se puoi solo cadere
Was bringt es zu fliegen, wenn du nur fallen kannst
A che serve dormire se non hai da sognare
Was bringt es zu schlafen, wenn du nichts zu träumen hast
Nella notte il silenzio fa troppo rumore
In der Nacht macht die Stille zu viel Lärm
A che serve una rosa quando è piena di spine
Was bringt eine Rose, wenn sie voller Dornen ist
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Ich komme nach Hause und nur mein Hund feiert
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Jetzt sind unsere Wege voller Minen
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
Ich ertrinke, aber du reichst mir nicht die Hand
A che serve un cammino senza avere una meta
Was bringt ein Weg, wenn man kein Ziel hat
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Dem Schicksal die Schuld geben, dass es uns den Weg abschneidet
Non importa se sono vestita o son nuda
Es ist egal, ob ich angezogen oder nackt bin
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Wenn du vom Sofa aus nichts mehr bewegst
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
Was bringt es, mich zu schminken, wenn du mich nicht einmal ansiehst
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
Ich war in deinen Augen, aber du erinnerst dich nicht
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Wir liegen mit dem Rücken im Bett, einsamer und lügnerischer
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
Du schläfst neben mir ein und wachst weit weg auf
Mi mancheranno i sorrisi, che da un po' non vedevo
Ich werde das Lächeln vermissen, das ich seit einiger Zeit nicht mehr gesehen habe
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
Ich werde dich manchmal ohne Grund anrufen
Racconterò a chi mi chiede, che sto bene da sola
Ich werde denen, die mich fragen, erzählen, dass es mir alleine gut geht
Questo farai anche tu
Das wirst du auch tun
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
Ich werde Fotos und Videos von meinem Handy löschen
Solo per non vederti né sentirti parlare
Nur um dich nicht zu sehen oder dich sprechen zu hören
Ne avrò piena la testa, spazio sulla memoria
Ich werde den Kopf voll haben, Speicherplatz auf dem Speicher
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
Und wer weiß, wie lange ich dich noch lieben werde
A che serve una rosa quando è piena di spine
Was bringt eine Rose, wenn sie voller Dornen ist
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Ich komme nach Hause und nur mein Hund feiert
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Jetzt sind unsere Wege voller Minen
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
Ich ertrinke, aber du reichst mir nicht die Hand
A che serve un cammino senza avere una meta
Was bringt ein Weg, wenn man kein Ziel hat
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Dem Schicksal die Schuld geben, dass es uns den Weg abschneidet
Non importa se sono vestita o son nuda
Es ist egal, ob ich angezogen oder nackt bin
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Wenn du vom Sofa aus nichts mehr bewegst
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
Was bringt es, mich zu schminken, wenn du mich nicht einmal ansiehst
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
Ich war in deinen Augen, aber du erinnerst dich nicht
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Wir liegen mit dem Rücken im Bett, einsamer und lügnerischer
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
Du schläfst neben mir ein und wachst weit weg auf
A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
Was bringt es zu sterben, wenn du mich jeden Tag tötest
Dallo specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
Im Spiegel sehe ich dich, während ich weine, lachst du
Tutto quello che è stato oramai non ci credi
Alles, was war, glaubst du jetzt nicht mehr
Potevi fare di più
Du hättest mehr tun können
Lasciarsi adesso non fa più male, non è importante
Deixar agora não dói mais, não é importante
Cosa ci importa di quello che può dire la gente
O que nos importa o que as pessoas podem dizer
L'abbiamo fatto oramai, non so più quante volte, te lo ricordi anche tu
Já fizemos isso, não sei quantas vezes, você também se lembra
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
Há muitos ressentimentos que nos fazem sentir mal
Mi sono messa in disparte, sola con il mio dolore
Eu me coloquei de lado, sozinha com minha dor
Dove c'era dell'acqua oggi solo vapore, potevamo fare di più
Onde havia água, hoje só há vapor, poderíamos ter feito mais
A che serve cercare se non vuoi più trovare
Para que procurar se você não quer mais encontrar
A che serve volare se puoi solo cadere
Para que voar se você só pode cair
A che serve dormire se non hai da sognare
Para que dormir se você não tem o que sonhar
Nella notte il silenzio fa troppo rumore
No silêncio da noite faz muito barulho
A che serve una rosa quando è piena di spine
Para que serve uma rosa quando está cheia de espinhos
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Volto para casa e só o meu cachorro faz festa
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Agora nossos caminhos estão cheios de minas
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
Estou me afogando mas você não me estende a mão
A che serve un cammino senza avere una meta
Para que serve um caminho sem ter um destino
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Culpar o destino que nos corta o caminho
Non importa se sono vestita o son nuda
Não importa se estou vestida ou nua
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Se do sofá nada mais te move
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
Para que me maquiar se você nem me olha
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
Eu estava em seus olhos mas você não se lembra
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Nós de costas na cama, mais sozinhos e mentirosos
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
Você adormece perto e acorda longe
Mi mancheranno i sorrisi, che da un po' non vedevo
Vou sentir falta dos sorrisos, que há um tempo não vejo
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
Vou te ligar algumas vezes sem ter um motivo
Racconterò a chi mi chiede, che sto bene da sola
Vou contar a quem me perguntar, que estou bem sozinha
Questo farai anche tu
Você também fará isso
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
Vou apagar fotos e vídeos do meu celular
Solo per non vederti né sentirti parlare
Só para não te ver nem ouvir você falar
Ne avrò piena la testa, spazio sulla memoria
Vou ter a cabeça cheia, espaço na memória
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
E quem sabe quanto tempo ainda vou te amar
A che serve una rosa quando è piena di spine
Para que serve uma rosa quando está cheia de espinhos
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Volto para casa e só o meu cachorro faz festa
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Agora nossos caminhos estão cheios de minas
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
Estou me afogando mas você não me estende a mão
A che serve un cammino senza avere una meta
Para que serve um caminho sem ter um destino
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Culpar o destino que nos corta o caminho
Non importa se sono vestita o son nuda
Não importa se estou vestida ou nua
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Se do sofá nada mais te move
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
Para que me maquiar se você nem me olha
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
Eu estava em seus olhos mas você não se lembra
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Nós de costas na cama, mais sozinhos e mentirosos
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
Você adormece perto e acorda longe
A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
Para que morrer se todos os dias você me mata
Dallo specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
Do espelho eu te vejo, enquanto eu choro você ri
Tutto quello che è stato oramai non ci credi
Tudo o que foi agora você não acredita
Potevi fare di più
Você poderia ter feito mais
Lasciarsi adesso non fa più male, non è importante
Breaking up now doesn't hurt anymore, it's not important
Cosa ci importa di quello che può dire la gente
What do we care about what people can say
L'abbiamo fatto oramai, non so più quante volte, te lo ricordi anche tu
We've done it already, I don't know how many times, you remember it too
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
There are too many grudges that make us feel bad
Mi sono messa in disparte, sola con il mio dolore
I've put myself aside, alone with my pain
Dove c'era dell'acqua oggi solo vapore, potevamo fare di più
Where there was water today only steam, we could have done more
A che serve cercare se non vuoi più trovare
What's the point of searching if you don't want to find anymore
A che serve volare se puoi solo cadere
What's the point of flying if you can only fall
A che serve dormire se non hai da sognare
What's the point of sleeping if you have nothing to dream about
Nella notte il silenzio fa troppo rumore
In the night the silence makes too much noise
A che serve una rosa quando è piena di spine
What's the point of a rose when it's full of thorns
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
I come home and only my dog is celebrating
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Now our paths are full of mines
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
I'm drowning but you don't reach out your hand
A che serve un cammino senza avere una meta
What's the point of a journey without having a destination
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Blaming fate that cuts our road
Non importa se sono vestita o son nuda
It doesn't matter if I'm dressed or naked
Se da sopra il divano più niente ti schioda
If from above the couch nothing moves you anymore
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
What's the point of putting on makeup if you don't even look at me
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
I was in your eyes but you don't remember
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
We back to back in bed, more alone and liars
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
You fall asleep close and wake up far away
Mi mancheranno i sorrisi, che da un po' non vedevo
I will miss the smiles, which I haven't seen for a while
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
I will call you sometimes without having a reason
Racconterò a chi mi chiede, che sto bene da sola
I will tell those who ask me, that I'm fine alone
Questo farai anche tu
You will do this too
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
I will delete photos and videos from my phone
Solo per non vederti né sentirti parlare
Just to not see you or hear you talk
Ne avrò piena la testa, spazio sulla memoria
I will have a full head, space on the memory
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
And who knows how long I will still love you
A che serve una rosa quando è piena di spine
What's the point of a rose when it's full of thorns
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
I come home and only my dog is celebrating
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Now our paths are full of mines
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
I'm drowning but you don't reach out your hand
A che serve un cammino senza avere una meta
What's the point of a journey without having a destination
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Blaming fate that cuts our road
Non importa se sono vestita o son nuda
It doesn't matter if I'm dressed or naked
Se da sopra il divano più niente ti schioda
If from above the couch nothing moves you anymore
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
What's the point of putting on makeup if you don't even look at me
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
I was in your eyes but you don't remember
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
We back to back in bed, more alone and liars
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
You fall asleep close and wake up far away
A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
What's the point of dying if you kill me every day
Dallo specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
From the mirror I see you, while I cry you laugh
Tutto quello che è stato oramai non ci credi
Everything that has been now you don't believe
Potevi fare di più
You could have done more
Lasciarsi adesso non fa più male, non è importante
Dejarnos ahora ya no duele, no es importante
Cosa ci importa di quello che può dire la gente
¿Qué nos importa lo que pueda decir la gente?
L'abbiamo fatto oramai, non so più quante volte, te lo ricordi anche tu
Lo hemos hecho ya, no sé cuántas veces, tú también lo recuerdas
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
Hay demasiados rencores que nos hacen sentir mal
Mi sono messa in disparte, sola con il mio dolore
Me he apartado, sola con mi dolor
Dove c'era dell'acqua oggi solo vapore, potevamo fare di più
Donde había agua, hoy solo hay vapor, podríamos haber hecho más
A che serve cercare se non vuoi più trovare
¿De qué sirve buscar si ya no quieres encontrar?
A che serve volare se puoi solo cadere
¿De qué sirve volar si solo puedes caer?
A che serve dormire se non hai da sognare
¿De qué sirve dormir si no tienes sueños?
Nella notte il silenzio fa troppo rumore
En la noche, el silencio hace demasiado ruido
A che serve una rosa quando è piena di spine
¿De qué sirve una rosa cuando está llena de espinas?
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Vuelvo a casa y solo mi perro celebra
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Ahora nuestros caminos están llenos de minas
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
Me estoy ahogando pero tú no me tiendes la mano
A che serve un cammino senza avere una meta
¿De qué sirve un camino sin tener un destino?
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Culpar al destino que nos corta el camino
Non importa se sono vestita o son nuda
No importa si estoy vestida o desnuda
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Si desde el sofá ya nada te mueve
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
¿De qué sirve maquillarme si ni siquiera me miras?
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
Estaba en tus ojos pero tú no lo recuerdas
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Nosotros de espaldas en la cama, más solos y mentirosos
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
Te duermes cerca y te despiertas lejos
Mi mancheranno i sorrisi, che da un po' non vedevo
Extrañaré las sonrisas, que hace un tiempo no veía
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
Te llamaré algunas veces sin tener un motivo
Racconterò a chi mi chiede, che sto bene da sola
Le diré a quien me pregunte, que estoy bien sola
Questo farai anche tu
Esto también lo harás tú
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
Borraré fotos y videos de mi móvil
Solo per non vederti né sentirti parlare
Solo para no verte ni oírte hablar
Ne avrò piena la testa, spazio sulla memoria
Tendré la cabeza llena, espacio en la memoria
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
Y quién sabe cuánto tiempo aún te amaré
A che serve una rosa quando è piena di spine
¿De qué sirve una rosa cuando está llena de espinas?
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Vuelvo a casa y solo mi perro celebra
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Ahora nuestros caminos están llenos de minas
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
Me estoy ahogando pero tú no me tiendes la mano
A che serve un cammino senza avere una meta
¿De qué sirve un camino sin tener un destino?
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Culpar al destino que nos corta el camino
Non importa se sono vestita o son nuda
No importa si estoy vestida o desnuda
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Si desde el sofá ya nada te mueve
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
¿De qué sirve maquillarme si ni siquiera me miras?
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
Estaba en tus ojos pero tú no lo recuerdas
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Nosotros de espaldas en la cama, más solos y mentirosos
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
Te duermes cerca y te despiertas lejos
A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
¿De qué sirve morir si cada día me matas?
Dallo specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
Desde el espejo te veo, mientras lloro tú ríes
Tutto quello che è stato oramai non ci credi
Todo lo que ha sido ya no lo crees
Potevi fare di più
Podrías haber hecho más
Lasciarsi adesso non fa più male, non è importante
Nous quitter maintenant ne fait plus mal, ce n'est pas important
Cosa ci importa di quello che può dire la gente
Qu'est-ce que ça peut nous faire de ce que les gens peuvent dire
L'abbiamo fatto oramai, non so più quante volte, te lo ricordi anche tu
Nous l'avons déjà fait, je ne sais plus combien de fois, tu t'en souviens aussi
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
Il y a trop de rancunes qui nous font du mal
Mi sono messa in disparte, sola con il mio dolore
Je me suis mise à l'écart, seule avec ma douleur
Dove c'era dell'acqua oggi solo vapore, potevamo fare di più
Où il y avait de l'eau, aujourd'hui il n'y a que de la vapeur, nous aurions pu faire plus
A che serve cercare se non vuoi più trovare
À quoi bon chercher si tu ne veux plus trouver
A che serve volare se puoi solo cadere
À quoi bon voler si tu ne peux que tomber
A che serve dormire se non hai da sognare
À quoi bon dormir si tu n'as rien à rêver
Nella notte il silenzio fa troppo rumore
Dans la nuit, le silence fait trop de bruit
A che serve una rosa quando è piena di spine
À quoi bon une rose quand elle est pleine d'épines
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Je rentre à la maison et seule mon chien fait la fête
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Maintenant nos chemins sont pleins de mines
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
Je suis en train de me noyer mais tu ne me tends pas la main
A che serve un cammino senza avere una meta
À quoi bon un chemin sans avoir une destination
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Blâmer le destin qui nous coupe la route
Non importa se sono vestita o son nuda
Peu importe si je suis habillée ou nue
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Si rien ne te décolle du canapé
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
À quoi bon me maquiller si tu ne me regardes même pas
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
J'étais dans tes yeux mais tu ne t'en souviens pas
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Nous tournons le dos dans le lit, plus seuls et menteurs
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
Tu t'endors à côté de moi et tu te réveilles loin
Mi mancheranno i sorrisi, che da un po' non vedevo
Je vais manquer les sourires, que je n'ai pas vus depuis un moment
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
Je t'appellerai parfois sans raison
Racconterò a chi mi chiede, che sto bene da sola
Je dirai à ceux qui me demandent, que je vais bien toute seule
Questo farai anche tu
C'est ce que tu feras aussi
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
Je supprimerai les photos et les vidéos de mon téléphone
Solo per non vederti né sentirti parlare
Juste pour ne pas te voir ni t'entendre parler
Ne avrò piena la testa, spazio sulla memoria
J'en aurai plein la tête, de l'espace sur la mémoire
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
Et qui sait combien de temps je t'aimerai encore
A che serve una rosa quando è piena di spine
À quoi bon une rose quand elle est pleine d'épines
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Je rentre à la maison et seule mon chien fait la fête
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Maintenant nos chemins sont pleins de mines
Sto annegando ma tu non mi tendi la mano
Je suis en train de me noyer mais tu ne me tends pas la main
A che serve un cammino senza avere una meta
À quoi bon un chemin sans avoir une destination
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Blâmer le destin qui nous coupe la route
Non importa se sono vestita o son nuda
Peu importe si je suis habillée ou nue
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Si rien ne te décolle du canapé
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
À quoi bon me maquiller si tu ne me regardes même pas
Ero dentro ai tuoi occhi ma tu non lo ricordi
J'étais dans tes yeux mais tu ne t'en souviens pas
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
Nous tournons le dos dans le lit, plus seuls et menteurs
Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
Tu t'endors à côté de moi et tu te réveilles loin
A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
À quoi bon mourir si tu me tues chaque jour
Dallo specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
Je te vois dans le miroir, pendant que je pleure tu ris
Tutto quello che è stato oramai non ci credi
Tout ce qui a été, tu n'y crois plus maintenant
Potevi fare di più
Tu aurais pu faire plus

Wissenswertes über das Lied Potevi fare di più von Arisa

Auf welchen Alben wurde das Lied “Potevi fare di più” von Arisa veröffentlicht?
Arisa hat das Lied auf den Alben “ERO ROMANTICA” im Jahr 2021 und “Potevi fare di più” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Potevi fare di più” von Arisa komponiert?
Das Lied “Potevi fare di più” von Arisa wurde von Gigi D'Alessio komponiert.

Beliebteste Lieder von Arisa

Andere Künstler von Romantic