Tão Linda

Eric Vinicius Polizer, Leandro Osmar Silva Martins, Pedro Serrano Pimenta

Liedtexte Übersetzung

Bom essa aqui é a historia de um dos integrantes dessa gloriosa banda aqui
Um cara que conheceu uma gata e se encantou por ela
Foi pra casa pra pra dizer pra mãe o que tinha acontecido
Ai voltou pra nossa casa e contou pra gente a historia
Ai a gente não tinha mais nada pra fazer a não ser essa canção aqui ô

Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
E achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
E achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
E eu disse mãe, escuta só

Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Ela é tão linda, ela é tão linda
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe

Ela é tão linda, ela é tão linda
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Ela é tão linda, ela é tão linda
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe

Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
Ela é uma simpatia e é educada, confia
E ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
E eu disse mãe, escuta só

Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Ela é tão linda, ela é tão linda
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe

Ela é tão linda, ela é tão linda
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Ela é tão linda, ela é tão linda
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe

Ela é tão linda, ela é tão linda
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Ela é tão linda, ela é tão linda
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe

Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe

Bom essa aqui é a historia de um dos integrantes dessa gloriosa banda aqui
Nun, dies hier ist die Geschichte eines der Mitglieder dieser glorreichen Band hier.
Um cara que conheceu uma gata e se encantou por ela
Ein Kerl, der ein Mädchen traf und von ihr verzaubert wurde.
Foi pra casa pra pra dizer pra mãe o que tinha acontecido
Er ging nach Hause, um seiner Mutter zu erzählen, was passiert war.
Ai voltou pra nossa casa e contou pra gente a historia
Dann kam er zurück zu unserem Haus und erzählte uns die Geschichte.
Ai a gente não tinha mais nada pra fazer a não ser essa canção aqui ô
Dann hatten wir nichts anderes zu tun, als dieses Lied hier zu schreiben, oh.
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Ein schlauer Junge, ruhig, ging immer alleine aus.
E achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Und fand es verrückt, die Welt mit farbigen Augen zu betrachten.
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Eines Tages war er verloren, entspannt an einem Ort.
E achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Und fand das schönste Mädchen, das seine Augen je gesehen haben.
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
Er ging nach Hause und sagte zu seiner Mutter, das ist die Frau meines Lebens.
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Sie ist sympathisch und gebildet, vertrauenswürdig.
Ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
Sie fragte mich, mein Sohn, was hast du an diesem Mädchen gesehen?
E eu disse mãe, escuta só
Und ich sagte Mutter, hör nur zu.
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
Ich fand sie so schön, sie ist so schön.
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Wenn sie bei mir bleibt, wird das Leben schöner, Mutter.
Ela é tão linda, ela é tão linda
Sie ist so schön, sie ist so schön.
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
Ela é tão linda, ela é tão linda
Sie ist so schön, sie ist so schön.
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Wenn sie bei mir bleibt, wird das Leben schöner, Mutter.
Ela é tão linda, ela é tão linda
Sie ist so schön, sie ist so schön.
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Ein schlauer Junge, ruhig, ging immer alleine aus.
Achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Fand es verrückt, die Welt mit farbigen Augen zu betrachten.
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Eines Tages war er verloren, entspannt an einem Ort.
Achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Er fand das schönste Mädchen, das seine Augen je gesehen haben.
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
Er ging nach Hause und sagte zu seiner Mutter, das ist die Frau meines Lebens.
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Sie ist sympathisch und gebildet, vertrauenswürdig.
E ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
Und sie fragte mich, mein Sohn, was hast du an diesem Mädchen gesehen?
E eu disse mãe, escuta só
Und ich sagte Mutter, hör nur zu.
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
Ich fand sie so schön, sie ist so schön.
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Und wenn sie bei mir bleibt, wird das Leben schöner, Mutter.
Ela é tão linda, ela é tão linda
Sie ist so schön, sie ist so schön.
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Und wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
Ela é tão linda, ela é tão linda
Sie ist so schön, sie ist so schön.
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Und wenn sie bei mir bleibt, wird das Leben schöner, Mutter.
Ela é tão linda, ela é tão linda
Sie ist so schön, sie ist so schön.
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Und wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
Ela é tão linda, ela é tão linda
Sie ist so schön, sie ist so schön.
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Und wenn sie bei mir bleibt, wird das Leben schöner, Mutter.
Ela é tão linda, ela é tão linda
Sie ist so schön, sie ist so schön.
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Und wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Und wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Wenn sie bei mir bleibt, bleibt sie für den Rest ihres Lebens, Mutter.
Bom essa aqui é a historia de um dos integrantes dessa gloriosa banda aqui
Well, this here is the story of one of the members of this glorious band here
Um cara que conheceu uma gata e se encantou por ela
A guy who met a girl and was enchanted by her
Foi pra casa pra pra dizer pra mãe o que tinha acontecido
He went home to tell his mother what had happened
Ai voltou pra nossa casa e contou pra gente a historia
Then he came back to our house and told us the story
Ai a gente não tinha mais nada pra fazer a não ser essa canção aqui ô
Then we had nothing else to do but this song here, oh
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Smart kid, quiet, always went out alone
E achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
And thought it was crazy to look at the world with colorful eyes
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
One day he was lost, relaxed in a spot
E achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
And found the most beautiful girl his eyes had ever seen
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
He went home and said mom, this is the woman of my life
Ela é uma simpatia e é educada, confia
She is a charm and is educated, trust
Ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
She asked me my son, what did you see in this girl?
E eu disse mãe, escuta só
And I said mom, just listen
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
I found her so beautiful, she is so beautiful
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
If she stays with me, life becomes more beautiful, mom
Ela é tão linda, ela é tão linda
She is so beautiful, she is so beautiful
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
If she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
Ela é tão linda, ela é tão linda
She is so beautiful, she is so beautiful
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
If she stays with me, life becomes more beautiful, mom
Ela é tão linda, ela é tão linda
She is so beautiful, she is so beautiful
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
If she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Smart kid, quiet, always went out alone
Achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Thought it was crazy to look at the world with colorful eyes
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
One day he was lost, relaxed in a spot
Achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Found the most beautiful girl his eyes had ever seen
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
He went home and said mom, this is the woman of my life
Ela é uma simpatia e é educada, confia
She is a charm and is educated, trust
E ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
And she asked me my son, what did you see in this girl?
E eu disse mãe, escuta só
And I said mom, just listen
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
I found her so beautiful, she is so beautiful
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
And if she stays with me, life becomes more beautiful, mom
Ela é tão linda, ela é tão linda
She is so beautiful, she is so beautiful
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
And if she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
Ela é tão linda, ela é tão linda
She is so beautiful, she is so beautiful
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
And if she stays with me, life becomes more beautiful, mom
Ela é tão linda, ela é tão linda
She is so beautiful, she is so beautiful
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
And if she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
Ela é tão linda, ela é tão linda
She is so beautiful, she is so beautiful
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
And if she stays with me, life becomes more beautiful, mom
Ela é tão linda, ela é tão linda
She is so beautiful, she is so beautiful
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
And if she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
If she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
If she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
And if she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
If she stays with me, she stays for the rest of her life, mom
Bom essa aqui é a historia de um dos integrantes dessa gloriosa banda aqui
Bueno, esta es la historia de uno de los miembros de esta gloriosa banda aquí
Um cara que conheceu uma gata e se encantou por ela
Un tipo que conoció a una chica y se enamoró de ella
Foi pra casa pra pra dizer pra mãe o que tinha acontecido
Fue a casa para decirle a su madre lo que había pasado
Ai voltou pra nossa casa e contou pra gente a historia
Luego volvió a nuestra casa y nos contó la historia
Ai a gente não tinha mais nada pra fazer a não ser essa canção aqui ô
Entonces no nos quedaba más que hacer que esta canción aquí, oh
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Chico astuto, tranquilo, siempre salía solo
E achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Y pensaba que era loco mirar el mundo con una mirada colorida
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Un día estaba perdido, relajado en un lugar
E achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Y encontró a la chica más bonita que sus ojos habían visto
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
Volvió a casa y le dijo a su madre, esta es la mujer de mi vida
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Ella es un encanto y es educada, confía
Ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
Ella me preguntó hijo, ¿qué viste en esa chica?
E eu disse mãe, escuta só
Y yo le dije madre, solo escucha
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
La encontré tan hermosa, ella es tan hermosa
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Si se queda conmigo, la vida se vuelve más hermosa, madre
Ela é tão linda, ela é tão linda
Ella es tan hermosa, ella es tan hermosa
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
Ela é tão linda, ela é tão linda
Ella es tan hermosa, ella es tan hermosa
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Si se queda conmigo, la vida se vuelve más hermosa, madre
Ela é tão linda, ela é tão linda
Ella es tan hermosa, ella es tan hermosa
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Chico astuto, tranquilo, siempre salía solo
Achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Pensaba que era loco mirar el mundo con una mirada colorida
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Un día estaba perdido, relajado en un lugar
Achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Encontró a la chica más bonita que sus ojos habían visto
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
Volvió a casa y le dijo a su madre, esta es la mujer de mi vida
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Ella es un encanto y es educada, confía
E ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
Y ella me preguntó hijo, ¿qué viste en esa chica?
E eu disse mãe, escuta só
Y yo le dije madre, solo escucha
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
La encontré tan hermosa, ella es tan hermosa
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Y si se queda conmigo, la vida se vuelve más hermosa, madre
Ela é tão linda, ela é tão linda
Ella es tan hermosa, ella es tan hermosa
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Y si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
Ela é tão linda, ela é tão linda
Ella es tan hermosa, ella es tan hermosa
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Y si se queda conmigo, la vida se vuelve más hermosa, madre
Ela é tão linda, ela é tão linda
Ella es tan hermosa, ella es tan hermosa
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Y si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
Ela é tão linda, ela é tão linda
Ella es tan hermosa, ella es tan hermosa
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Y si se queda conmigo, la vida se vuelve más hermosa, madre
Ela é tão linda, ela é tão linda
Ella es tan hermosa, ella es tan hermosa
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Y si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Y si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si se queda conmigo, se queda para el resto de la vida, madre
Bom essa aqui é a historia de um dos integrantes dessa gloriosa banda aqui
Eh bien, c'est l'histoire de l'un des membres de ce glorieux groupe ici
Um cara que conheceu uma gata e se encantou por ela
Un gars qui a rencontré une fille et a été enchanté par elle
Foi pra casa pra pra dizer pra mãe o que tinha acontecido
Il est rentré chez lui pour dire à sa mère ce qui s'était passé
Ai voltou pra nossa casa e contou pra gente a historia
Puis il est revenu chez nous et nous a raconté l'histoire
Ai a gente não tinha mais nada pra fazer a não ser essa canção aqui ô
Alors on n'avait plus rien à faire sauf cette chanson ici ô
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Gamin malin, tranquille, sortait toujours seul
E achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Et trouvait fou de regarder le monde avec des yeux colorés
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Un jour, il était perdu, détendu dans un endroit
E achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Et a trouvé la plus belle fille que ses yeux aient jamais vue
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
Il est rentré chez lui et a dit à sa mère, c'est la femme de ma vie
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Elle est charmante et éduquée, fais confiance
Ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
Elle m'a demandé mon fils, qu'as-tu vu en cette fille ?
E eu disse mãe, escuta só
Et j'ai dit maman, écoute seulement
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
Je la trouve si belle, elle est si belle
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, maman
Ela é tão linda, ela é tão linda
Elle est si belle, elle est si belle
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
Ela é tão linda, ela é tão linda
Elle est si belle, elle est si belle
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, maman
Ela é tão linda, ela é tão linda
Elle est si belle, elle est si belle
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Gamin malin, tranquille, sortait toujours seul
Achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Trouvait fou de regarder le monde avec des yeux colorés
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Un jour, il était perdu, détendu dans un endroit
Achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
A trouvé la plus belle fille que ses yeux aient jamais vue
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
Il est rentré chez lui et a dit à sa mère, c'est la femme de ma vie
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Elle est charmante et éduquée, fais confiance
E ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
Et elle m'a demandé mon fils, qu'as-tu vu en cette fille ?
E eu disse mãe, escuta só
Et j'ai dit maman, écoute seulement
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
Je la trouve si belle, elle est si belle
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Et si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, maman
Ela é tão linda, ela é tão linda
Elle est si belle, elle est si belle
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Et si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
Ela é tão linda, ela é tão linda
Elle est si belle, elle est si belle
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Et si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, maman
Ela é tão linda, ela é tão linda
Elle est si belle, elle est si belle
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Et si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
Ela é tão linda, ela é tão linda
Elle est si belle, elle est si belle
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Et si elle reste avec moi, la vie devient plus belle, maman
Ela é tão linda, ela é tão linda
Elle est si belle, elle est si belle
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Et si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Et si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Si elle reste avec moi, elle reste pour le reste de ma vie, maman
Bom essa aqui é a historia de um dos integrantes dessa gloriosa banda aqui
Bene, questa è la storia di uno dei membri di questa gloriosa band qui
Um cara que conheceu uma gata e se encantou por ela
Un ragazzo che ha incontrato una ragazza e se ne è innamorato
Foi pra casa pra pra dizer pra mãe o que tinha acontecido
È andato a casa per dire a sua madre cosa era successo
Ai voltou pra nossa casa e contou pra gente a historia
Poi è tornato a casa nostra e ci ha raccontato la storia
Ai a gente não tinha mais nada pra fazer a não ser essa canção aqui ô
Allora non avevamo più nulla da fare se non questa canzone qui, oh
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Ragazzo furbo, tranquillo, usciva sempre da solo
E achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
E pensava che fosse pazzo guardare il mondo con uno sguardo colorato
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Un giorno era perso, rilassato in un posto
E achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
E ha trovato la ragazza più bella che i suoi occhi avessero mai visto
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
È tornato a casa e ha detto alla madre, questa è la donna della mia vita
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Lei è una simpatia ed è educata, fidati
Ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
Lei mi ha chiesto mio figlio, cosa hai visto in questa ragazza?
E eu disse mãe, escuta só
E io ho detto mamma, ascolta solo
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
L'ho trovata così bella, lei è così bella
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Se sta con me, la vita diventa più bella, mamma
Ela é tão linda, ela é tão linda
Lei è così bella, lei è così bella
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Se sta con me, resta per il resto della vita, mamma
Ela é tão linda, ela é tão linda
Lei è così bella, lei è così bella
Se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
Se sta con me, la vita diventa più bella, mamma
Ela é tão linda, ela é tão linda
Lei è così bella, lei è così bella
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Se sta con me, resta per il resto della vita, mamma
Moleque safo, quietinho, sempre saía sozinho
Ragazzo furbo, tranquillo, usciva sempre da solo
Achava louco olhar o mundo com uns olhar colorido
Pensava che fosse pazzo guardare il mondo con uno sguardo colorato
Um dia 'tava perdido, descontraído num pico
Un giorno era perso, rilassato in un posto
Achou a moça mais bonita que os seus olhos já viram
Ha trovato la ragazza più bella che i suoi occhi avessero mai visto
Voltou pra casa e disse mãe, essa é a mulher da minha vida
È tornato a casa e ha detto alla madre, questa è la donna della mia vita
Ela é uma simpatia e é educada, confia
Lei è una simpatia ed è educata, fidati
E ela me perguntou meu filho, o que 'cê viu nessa mina?
E lei mi ha chiesto mio figlio, cosa hai visto in questa ragazza?
E eu disse mãe, escuta só
E io ho detto mamma, ascolta solo
Eu achei ela tão linda, ela é tão linda
L'ho trovata così bella, lei è così bella
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
E se sta con me, la vita diventa più bella, mamma
Ela é tão linda, ela é tão linda
Lei è così bella, lei è così bella
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
E se sta con me, resta per il resto della vita, mamma
Ela é tão linda, ela é tão linda
Lei è così bella, lei è così bella
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
E se sta con me, la vita diventa più bella, mamma
Ela é tão linda, ela é tão linda
Lei è così bella, lei è così bella
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
E se sta con me, resta per il resto della vita, mamma
Ela é tão linda, ela é tão linda
Lei è così bella, lei è così bella
E se ficar comigo, a vida fica mais bonita, mãe
E se sta con me, la vita diventa più bella, mamma
Ela é tão linda, ela é tão linda
Lei è così bella, lei è così bella
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
E se sta con me, resta per il resto della vita, mamma
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Se sta con me, resta per il resto della vita, mamma
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Se sta con me, resta per il resto della vita, mamma
E se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
E se sta con me, resta per il resto della vita, mamma
Se ficar comigo, fica pro resto da vida, mãe
Se sta con me, resta per il resto della vita, mamma

Wissenswertes über das Lied Tão Linda von Atitude 67

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tão Linda” von Atitude 67 veröffentlicht?
Atitude 67 hat das Lied auf den Alben “Label 67” im Jahr 2019 und “Label 67” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tão Linda” von Atitude 67 komponiert?
Das Lied “Tão Linda” von Atitude 67 wurde von Eric Vinicius Polizer, Leandro Osmar Silva Martins, Pedro Serrano Pimenta komponiert.

Beliebteste Lieder von Atitude 67

Andere Künstler von Pagode