Nicht da

Granit Musa, Jennifer Allendoerfer, Luis Cruz

Liedtexte Übersetzung

(Lucry)
(Suena)

Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
(Und sie fragt mich, wo ich)

Du brauchst dich nicht wundern
Warum haben tausend Frauen meine Nummer?
Ich bin das, was dir fehlt
Aber für mich bist du nicht mal eine von hundert
Was du wieder redest, was für Zukunftspläne?
Ich glaub'
Du verstehst nicht, dass es dafür schon lange zu spät ist

Eine Nacht mit mir
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Wie gern' hättest du mit mir einen Tag?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)

Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
(Und sie fragt mich, wo ich)

Paket fünfundzwanzig kg
Handy klingelt, doch ich sitz' im Café
Sie fragt mich, ob wir uns bald sehen
Und ich sag' ihr, dass wir uns bald sehen
Und Jahr für Jahr vergeht
Während du die Tage zählst
Bis ich wiederkomm' (Wiederkomm'), wiederkomm'

Du willst nur eine Nacht mit mir
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Wie gern hättest du mit mir einen Tag?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)

Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
(Und sie fragt mich, wo ich)

(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Ela me pergunta onde eu estava, estava, estava
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Diga, quantas vezes eu não estava lá, lá, lá?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Piso no acelerador e dirijo, dirijo, dirijo
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Diga, quantas vezes eu não estava lá, lá, lá?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(E ela me pergunta onde eu)
Du brauchst dich nicht wundern
Você não precisa se surpreender
Warum haben tausend Frauen meine Nummer?
Por que mil mulheres têm meu número?
Ich bin das, was dir fehlt
Eu sou o que você está perdendo
Aber für mich bist du nicht mal eine von hundert
Mas para mim você não é nem uma em cem
Was du wieder redest, was für Zukunftspläne?
O que você está falando de novo, quais são os planos para o futuro?
Ich glaub'
Eu acredito
Du verstehst nicht, dass es dafür schon lange zu spät ist
Você não entende que já é tarde demais para isso
Eine Nacht mit mir
Uma noite comigo
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Eu acredito que você está lentamente perdendo a cabeça
Wie gern' hättest du mit mir einen Tag?
Quanto você gostaria de passar um dia comigo?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
Você chama meu nome em seus sonhos (meu nome)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Ela me pergunta onde eu estava, estava, estava
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Diga, quantas vezes eu não estava lá, lá, lá?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Piso no acelerador e dirijo, dirijo, dirijo
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Diga, quantas vezes eu não estava lá, lá, lá?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(E ela me pergunta onde eu)
Paket fünfundzwanzig kg
Pacote de vinte e cinco kg
Handy klingelt, doch ich sitz' im Café
O telefone toca, mas estou sentado no café
Sie fragt mich, ob wir uns bald sehen
Ela me pergunta se vamos nos ver em breve
Und ich sag' ihr, dass wir uns bald sehen
E eu digo a ela que vamos nos ver em breve
Und Jahr für Jahr vergeht
E ano após ano passa
Während du die Tage zählst
Enquanto você conta os dias
Bis ich wiederkomm' (Wiederkomm'), wiederkomm'
Até eu voltar (voltar), voltar
Du willst nur eine Nacht mit mir
Você só quer uma noite comigo
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Eu acredito que você está lentamente perdendo a cabeça
Wie gern hättest du mit mir einen Tag?
Quanto você gostaria de passar um dia comigo?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
Você chama meu nome em seus sonhos (meu nome)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Ela me pergunta onde eu estava, estava, estava
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Diga, quantas vezes eu não estava lá, lá, lá?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Piso no acelerador e dirijo, dirijo, dirijo
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Diga, quantas vezes eu não estava lá, lá, lá?
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Ela me pergunta onde eu estava, estava, estava
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Diga, quantas vezes eu não estava lá, lá, lá?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Piso no acelerador e dirijo, dirijo, dirijo
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Diga, quantas vezes eu não estava lá, lá, lá?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(E ela me pergunta onde eu)
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Sounds)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
She asks me where I was, was, was
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Say, how often was I not there, there, there?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Press the gas pedal and drive, drive, drive
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Say, how often was I not there, there, there?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(And she asks me where I)
Du brauchst dich nicht wundern
You don't need to wonder
Warum haben tausend Frauen meine Nummer?
Why do a thousand women have my number?
Ich bin das, was dir fehlt
I am what you lack
Aber für mich bist du nicht mal eine von hundert
But for me, you're not even one in a hundred
Was du wieder redest, was für Zukunftspläne?
What are you talking about again, what future plans?
Ich glaub'
I believe
Du verstehst nicht, dass es dafür schon lange zu spät ist
You don't understand that it's already too late for that
Eine Nacht mit mir
A night with me
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
I think you're slowly losing your mind
Wie gern' hättest du mit mir einen Tag?
How much would you like to have a day with me?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
You call my name in your dreams (my name)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
She asks me where I was, was, was
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Say, how often was I not there, there, there?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Press the gas pedal and drive, drive, drive
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Say, how often was I not there, there, there?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(And she asks me where I)
Paket fünfundzwanzig kg
Package twenty-five kg
Handy klingelt, doch ich sitz' im Café
Phone rings, but I'm sitting in the café
Sie fragt mich, ob wir uns bald sehen
She asks me if we'll see each other soon
Und ich sag' ihr, dass wir uns bald sehen
And I tell her that we'll see each other soon
Und Jahr für Jahr vergeht
And year after year passes
Während du die Tage zählst
While you count the days
Bis ich wiederkomm' (Wiederkomm'), wiederkomm'
Until I come back (come back), come back
Du willst nur eine Nacht mit mir
You just want a night with me
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
I think you're slowly losing your mind
Wie gern hättest du mit mir einen Tag?
How much would you like to have a day with me?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
You call my name in your dreams (my name)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
She asks me where I was, was, was
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Say, how often was I not there, there, there?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Press the gas pedal and drive, drive, drive
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Say, how often was I not there, there, there?
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
She asks me where I was, was, was
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Say, how often was I not there, there, there?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Press the gas pedal and drive, drive, drive
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Say, how often was I not there, there, there?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(And she asks me where I)
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Ella me pregunta, dónde estaba, estaba, estaba
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dime, ¿cuántas veces no estuve allí, allí, allí?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Piso el acelerador y conduzco, conduzco, conduzco
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dime, ¿cuántas veces no estuve allí, allí, allí?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(Y ella me pregunta, dónde)
Du brauchst dich nicht wundern
No necesitas sorprenderte
Warum haben tausend Frauen meine Nummer?
¿Por qué mil mujeres tienen mi número?
Ich bin das, was dir fehlt
Soy lo que te falta
Aber für mich bist du nicht mal eine von hundert
Pero para mí, ni siquiera eres una de cien
Was du wieder redest, was für Zukunftspläne?
¿Qué estás hablando de nuevo, qué planes para el futuro?
Ich glaub'
Creo que
Du verstehst nicht, dass es dafür schon lange zu spät ist
No entiendes que ya es demasiado tarde para eso
Eine Nacht mit mir
Una noche conmigo
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Creo que estás perdiendo la cabeza lentamente
Wie gern' hättest du mit mir einen Tag?
¿Cuánto te gustaría pasar un día conmigo?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
Llamas mi nombre en tus sueños (mi nombre)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Ella me pregunta, dónde estaba, estaba, estaba
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dime, ¿cuántas veces no estuve allí, allí, allí?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Piso el acelerador y conduzco, conduzco, conduzco
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dime, ¿cuántas veces no estuve allí, allí, allí?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(Y ella me pregunta, dónde)
Paket fünfundzwanzig kg
Paquete de veinticinco kg
Handy klingelt, doch ich sitz' im Café
El teléfono suena, pero estoy en el café
Sie fragt mich, ob wir uns bald sehen
Ella me pregunta si nos veremos pronto
Und ich sag' ihr, dass wir uns bald sehen
Y le digo que nos veremos pronto
Und Jahr für Jahr vergeht
Y año tras año pasa
Während du die Tage zählst
Mientras cuentas los días
Bis ich wiederkomm' (Wiederkomm'), wiederkomm'
Hasta que vuelva (vuelva), vuelva
Du willst nur eine Nacht mit mir
Solo quieres una noche conmigo
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Creo que estás perdiendo la cabeza lentamente
Wie gern hättest du mit mir einen Tag?
¿Cuánto te gustaría pasar un día conmigo?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
Llamas mi nombre en tus sueños (mi nombre)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Ella me pregunta, dónde estaba, estaba, estaba
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dime, ¿cuántas veces no estuve allí, allí, allí?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Piso el acelerador y conduzco, conduzco, conduzco
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dime, ¿cuántas veces no estuve allí, allí, allí?
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Ella me pregunta, dónde estaba, estaba, estaba
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dime, ¿cuántas veces no estuve allí, allí, allí?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Piso el acelerador y conduzco, conduzco, conduzco
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dime, ¿cuántas veces no estuve allí, allí, allí?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(Y ella me pregunta, dónde)
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Elle me demande où j'étais, étais, étais
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dis, combien de fois n'étais-je pas là, là, là ?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Appuie sur l'accélérateur et roule, roule, roule
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dis, combien de fois n'étais-je pas là, là, là ?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(Et elle me demande où j'étais)
Du brauchst dich nicht wundern
Tu n'as pas besoin de t'étonner
Warum haben tausend Frauen meine Nummer?
Pourquoi mille femmes ont-elles mon numéro ?
Ich bin das, was dir fehlt
Je suis ce qui te manque
Aber für mich bist du nicht mal eine von hundert
Mais pour moi, tu n'es même pas une sur cent
Was du wieder redest, was für Zukunftspläne?
Qu'est-ce que tu racontes encore, quels plans pour l'avenir ?
Ich glaub'
Je crois
Du verstehst nicht, dass es dafür schon lange zu spät ist
Tu ne comprends pas qu'il est déjà trop tard pour ça
Eine Nacht mit mir
Une nuit avec moi
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Je crois que tu perds lentement la raison
Wie gern' hättest du mit mir einen Tag?
Combien aimerais-tu passer une journée avec moi ?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
Tu appelles mon nom dans tes rêves (mon nom)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Elle me demande où j'étais, étais, étais
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dis, combien de fois n'étais-je pas là, là, là ?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Appuie sur l'accélérateur et roule, roule, roule
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dis, combien de fois n'étais-je pas là, là, là ?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(Et elle me demande où j'étais)
Paket fünfundzwanzig kg
Colis de vingt-cinq kg
Handy klingelt, doch ich sitz' im Café
Mon téléphone sonne, mais je suis au café
Sie fragt mich, ob wir uns bald sehen
Elle me demande si nous nous verrons bientôt
Und ich sag' ihr, dass wir uns bald sehen
Et je lui dis que nous nous verrons bientôt
Und Jahr für Jahr vergeht
Et année après année passe
Während du die Tage zählst
Alors que tu comptes les jours
Bis ich wiederkomm' (Wiederkomm'), wiederkomm'
Jusqu'à ce que je revienne (Je reviens), je reviens
Du willst nur eine Nacht mit mir
Tu veux juste une nuit avec moi
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Je crois que tu perds lentement la raison
Wie gern hättest du mit mir einen Tag?
Combien aimerais-tu passer une journée avec moi ?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
Tu appelles mon nom dans tes rêves (mon nom)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Elle me demande où j'étais, étais, étais
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dis, combien de fois n'étais-je pas là, là, là ?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Appuie sur l'accélérateur et roule, roule, roule
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dis, combien de fois n'étais-je pas là, là, là ?
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Elle me demande où j'étais, étais, étais
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dis, combien de fois n'étais-je pas là, là, là ?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Appuie sur l'accélérateur et roule, roule, roule
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dis, combien de fois n'étais-je pas là, là, là ?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(Et elle me demande où j'étais)
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Mi chiede dove ero, ero, ero
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dico, quante volte non ero lì, lì, lì?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Premo sull'acceleratore e vado, vado, vado
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dico, quante volte non ero lì, lì, lì?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(E mi chiede dove ero)
Du brauchst dich nicht wundern
Non devi meravigliarti
Warum haben tausend Frauen meine Nummer?
Perché mille donne hanno il mio numero?
Ich bin das, was dir fehlt
Sono quello che ti manca
Aber für mich bist du nicht mal eine von hundert
Ma per me non sei nemmeno una su cento
Was du wieder redest, was für Zukunftspläne?
Cosa stai ancora dicendo, quali piani per il futuro?
Ich glaub'
Credo
Du verstehst nicht, dass es dafür schon lange zu spät ist
Non capisci che è troppo tardi per questo
Eine Nacht mit mir
Una notte con me
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Credo che stai lentamente perdendo la testa
Wie gern' hättest du mit mir einen Tag?
Quanto vorresti passare un giorno con me?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
Chiami il mio nome nei tuoi sogni (il mio nome)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Mi chiede dove ero, ero, ero
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dico, quante volte non ero lì, lì, lì?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Premo sull'acceleratore e vado, vado, vado
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dico, quante volte non ero lì, lì, lì?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(E mi chiede dove ero)
Paket fünfundzwanzig kg
Pacchetto da venticinque kg
Handy klingelt, doch ich sitz' im Café
Il telefono squilla, ma sono seduto al caffè
Sie fragt mich, ob wir uns bald sehen
Mi chiede se ci vedremo presto
Und ich sag' ihr, dass wir uns bald sehen
E le dico che ci vedremo presto
Und Jahr für Jahr vergeht
E gli anni passano
Während du die Tage zählst
Mentre conti i giorni
Bis ich wiederkomm' (Wiederkomm'), wiederkomm'
Fino a quando torno (torno), torno
Du willst nur eine Nacht mit mir
Vuoi solo una notte con me
Ich glaub', dass du so langsam den Verstand verlierst
Credo che stai lentamente perdendo la testa
Wie gern hättest du mit mir einen Tag?
Quanto vorresti passare un giorno con me?
Du rufst in deinen Träumen meinen Namen (meinen Namen)
Chiami il mio nome nei tuoi sogni (il mio nome)
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Mi chiede dove ero, ero, ero
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dico, quante volte non ero lì, lì, lì?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Premo sull'acceleratore e vado, vado, vado
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dico, quante volte non ero lì, lì, lì?
Sie fragt mich, wo ich war, war, war
Mi chiede dove ero, ero, ero
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dico, quante volte non ero lì, lì, lì?
Drück' auf's Gaspedal und fahr', fahr, fahr'
Premo sull'acceleratore e vado, vado, vado
Sag', wie oft war ich nicht da, da, da?
Dico, quante volte non ero lì, lì, lì?
(Und sie fragt mich, wo ich)
(E mi chiede dove ero)

Wissenswertes über das Lied Nicht da von Azet

Wann wurde das Lied “Nicht da” von Azet veröffentlicht?
Das Lied Nicht da wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Neue Welt” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nicht da” von Azet komponiert?
Das Lied “Nicht da” von Azet wurde von Granit Musa, Jennifer Allendoerfer, Luis Cruz komponiert.

Beliebteste Lieder von Azet

Andere Künstler von Contemporary R&B