Aah, keine ist wie du
So wie du
Ich denk' über alte Zeiten nach
Jeden Tag, als du bei mir warst
Denn keine ist wie du
So wie du
Weil nur du an meiner Seite warst
Als ich nichts als pleite war
Keine ist wie du
So wie du (du, du)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Jeden Tag, als du bei mir warst
Denn keine ist wie du
So wie du
Weil nur du an meiner Seite warst
Als ich nichts als pleite war
Keine ist wie du
So wie du (du, du)
Keine ist wie du
Ich hab' tausende Frauen auf mein Handy, doch keine wie du
Alles wird gut mit Whisky im Blut, von der Kippe einen Zug
Wir blieben wach bis sechs Uhr morgens
Nachts durch die Stadt, weil mich keiner kannte (keine ist wie du)
Packte ab für den neuen Porsche
Für die Uhr und die Belstaff-Jacke
Hab' gelebt ohne Plan
Hatte den Teufel zu Besuch
Heut' kennt jeder meinen Namen
Doch keiner kennt mich so wie du
Ich denk' über alte Zeiten nach
Jeden Tag, als du bei mir warst
Denn keine ist wie du
So wie du
Weil nur du an meiner Seite warst
Als ich nichts als pleite war
Keine ist wie du
So wie du (du, du)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Jeden Tag, als du bei mir warst
Denn keine ist wie du
So wie du
Weil nur du an meiner Seite warst
Als ich nichts als pleite war
Keine ist wie du
So wie du (du, du)
Wir lachten zusammen, bin wach, doch du fehlst
Jahrelang warst du mit mir unterwegs
Wollten gehen auf einen anderen Planet
Haben uns auf dem Weg auseinandergelebt
Und nun kommen die Bitches und quatschen mich zu
Doch keine ist wie du
Will dich vergessen, ich hab's versucht
Ich hab's versucht
Hab' gelebt ohne Plan
Hatte den Teufel zu Besuch
Heut' kennt jeder meinen Namen
Doch keiner kennt mich so wie du
Ich denk' über alte Zeiten nach
Jeden Tag, als du bei mir warst
Denn keine ist wie du
So wie du
Weil nur du an meiner Seite warst
Als ich nichts als pleite war
Keine ist wie du
So wie du (du, du)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Jeden Tag, als du bei mir warst
Denn keine ist wie du
So wie du
Weil nur du an meiner Seite warst
Als ich nichts als pleite war
Keine ist wie du
So wie du (du, du)
(Keine ist wie du)
So wie du
(Keine ist wie du)
So wie du (du, du)
Aah, keine ist wie du
Ah, nenhuma é como tu
So wie du
Assim como tu
Ich denk' über alte Zeiten nach
Eu penso sobre os velhos tempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Todos os dias, quando estavas comigo
Denn keine ist wie du
Porque nenhuma é como tu
So wie du
Assim como tu
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque só tu estavas ao meu lado
Als ich nichts als pleite war
Quando eu não tinha nada além de estar falido
Keine ist wie du
Nenhuma é como tu
So wie du (du, du)
Assim como tu (tu, tu)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Eu penso sobre os velhos tempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Todos os dias, quando estavas comigo
Denn keine ist wie du
Porque nenhuma é como tu
So wie du
Assim como tu
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque só tu estavas ao meu lado
Als ich nichts als pleite war
Quando eu não tinha nada além de estar falido
Keine ist wie du
Nenhuma é como tu
So wie du (du, du)
Assim como tu (tu, tu)
Keine ist wie du
Nenhuma é como tu
Ich hab' tausende Frauen auf mein Handy, doch keine wie du
Eu tenho milhares de mulheres no meu celular, mas nenhuma como tu
Alles wird gut mit Whisky im Blut, von der Kippe einen Zug
Tudo fica bem com whisky no sangue, uma tragada no cigarro
Wir blieben wach bis sechs Uhr morgens
Ficamos acordados até as seis da manhã
Nachts durch die Stadt, weil mich keiner kannte (keine ist wie du)
Pela cidade à noite, porque ninguém me conhecia (nenhuma é como tu)
Packte ab für den neuen Porsche
Arrumei as malas para o novo Porsche
Für die Uhr und die Belstaff-Jacke
Para o relógio e a jaqueta Belstaff
Hab' gelebt ohne Plan
Vivi sem um plano
Hatte den Teufel zu Besuch
Tive o diabo como visita
Heut' kennt jeder meinen Namen
Hoje todos conhecem o meu nome
Doch keiner kennt mich so wie du
Mas ninguém me conhece como tu
Ich denk' über alte Zeiten nach
Eu penso sobre os velhos tempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Todos os dias, quando estavas comigo
Denn keine ist wie du
Porque nenhuma é como tu
So wie du
Assim como tu
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque só tu estavas ao meu lado
Als ich nichts als pleite war
Quando eu não tinha nada além de estar falido
Keine ist wie du
Nenhuma é como tu
So wie du (du, du)
Assim como tu (tu, tu)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Eu penso sobre os velhos tempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Todos os dias, quando estavas comigo
Denn keine ist wie du
Porque nenhuma é como tu
So wie du
Assim como tu
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque só tu estavas ao meu lado
Als ich nichts als pleite war
Quando eu não tinha nada além de estar falido
Keine ist wie du
Nenhuma é como tu
So wie du (du, du)
Assim como tu (tu, tu)
Wir lachten zusammen, bin wach, doch du fehlst
Nós rimos juntos, estou acordado, mas tu fazes falta
Jahrelang warst du mit mir unterwegs
Durante anos estiveste comigo
Wollten gehen auf einen anderen Planet
Queríamos ir para outro planeta
Haben uns auf dem Weg auseinandergelebt
Nos perdemos no caminho
Und nun kommen die Bitches und quatschen mich zu
E agora as garotas vêm e me enchem de conversa
Doch keine ist wie du
Mas nenhuma é como tu
Will dich vergessen, ich hab's versucht
Quero te esquecer, eu tentei
Ich hab's versucht
Eu tentei
Hab' gelebt ohne Plan
Vivi sem um plano
Hatte den Teufel zu Besuch
Tive o diabo como visita
Heut' kennt jeder meinen Namen
Hoje todos conhecem o meu nome
Doch keiner kennt mich so wie du
Mas ninguém me conhece como tu
Ich denk' über alte Zeiten nach
Eu penso sobre os velhos tempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Todos os dias, quando estavas comigo
Denn keine ist wie du
Porque nenhuma é como tu
So wie du
Assim como tu
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque só tu estavas ao meu lado
Als ich nichts als pleite war
Quando eu não tinha nada além de estar falido
Keine ist wie du
Nenhuma é como tu
So wie du (du, du)
Assim como tu (tu, tu)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Eu penso sobre os velhos tempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Todos os dias, quando estavas comigo
Denn keine ist wie du
Porque nenhuma é como tu
So wie du
Assim como tu
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque só tu estavas ao meu lado
Als ich nichts als pleite war
Quando eu não tinha nada além de estar falido
Keine ist wie du
Nenhuma é como tu
So wie du (du, du)
Assim como tu (tu, tu)
(Keine ist wie du)
(Nenhuma é como tu)
So wie du
Assim como tu
(Keine ist wie du)
(Nenhuma é como tu)
So wie du (du, du)
Assim como tu (tu, tu)
Aah, keine ist wie du
Ah, none is like you
So wie du
Just like you
Ich denk' über alte Zeiten nach
I think about old times
Jeden Tag, als du bei mir warst
Every day, when you were with me
Denn keine ist wie du
Because none is like you
So wie du
Just like you
Weil nur du an meiner Seite warst
Because only you were by my side
Als ich nichts als pleite war
When I was nothing but broke
Keine ist wie du
None is like you
So wie du (du, du)
Just like you (you, you)
Ich denk' über alte Zeiten nach
I think about old times
Jeden Tag, als du bei mir warst
Every day, when you were with me
Denn keine ist wie du
Because none is like you
So wie du
Just like you
Weil nur du an meiner Seite warst
Because only you were by my side
Als ich nichts als pleite war
When I was nothing but broke
Keine ist wie du
None is like you
So wie du (du, du)
Just like you (you, you)
Keine ist wie du
None is like you
Ich hab' tausende Frauen auf mein Handy, doch keine wie du
I have thousands of women on my phone, but none like you
Alles wird gut mit Whisky im Blut, von der Kippe einen Zug
Everything will be fine with whiskey in the blood, a puff from the cigarette
Wir blieben wach bis sechs Uhr morgens
We stayed awake until six in the morning
Nachts durch die Stadt, weil mich keiner kannte (keine ist wie du)
Through the city at night, because no one knew me (none is like you)
Packte ab für den neuen Porsche
Packed up for the new Porsche
Für die Uhr und die Belstaff-Jacke
For the watch and the Belstaff jacket
Hab' gelebt ohne Plan
I lived without a plan
Hatte den Teufel zu Besuch
Had the devil for a visit
Heut' kennt jeder meinen Namen
Today everyone knows my name
Doch keiner kennt mich so wie du
But no one knows me like you do
Ich denk' über alte Zeiten nach
I think about old times
Jeden Tag, als du bei mir warst
Every day, when you were with me
Denn keine ist wie du
Because none is like you
So wie du
Just like you
Weil nur du an meiner Seite warst
Because only you were by my side
Als ich nichts als pleite war
When I was nothing but broke
Keine ist wie du
None is like you
So wie du (du, du)
Just like you (you, you)
Ich denk' über alte Zeiten nach
I think about old times
Jeden Tag, als du bei mir warst
Every day, when you were with me
Denn keine ist wie du
Because none is like you
So wie du
Just like you
Weil nur du an meiner Seite warst
Because only you were by my side
Als ich nichts als pleite war
When I was nothing but broke
Keine ist wie du
None is like you
So wie du (du, du)
Just like you (you, you)
Wir lachten zusammen, bin wach, doch du fehlst
We laughed together, I'm awake, but you're missing
Jahrelang warst du mit mir unterwegs
For years you were with me on the road
Wollten gehen auf einen anderen Planet
Wanted to go to another planet
Haben uns auf dem Weg auseinandergelebt
We grew apart on the way
Und nun kommen die Bitches und quatschen mich zu
And now the bitches come and talk to me
Doch keine ist wie du
But none is like you
Will dich vergessen, ich hab's versucht
Want to forget you, I've tried
Ich hab's versucht
I've tried
Hab' gelebt ohne Plan
I lived without a plan
Hatte den Teufel zu Besuch
Had the devil for a visit
Heut' kennt jeder meinen Namen
Today everyone knows my name
Doch keiner kennt mich so wie du
But no one knows me like you do
Ich denk' über alte Zeiten nach
I think about old times
Jeden Tag, als du bei mir warst
Every day, when you were with me
Denn keine ist wie du
Because none is like you
So wie du
Just like you
Weil nur du an meiner Seite warst
Because only you were by my side
Als ich nichts als pleite war
When I was nothing but broke
Keine ist wie du
None is like you
So wie du (du, du)
Just like you (you, you)
Ich denk' über alte Zeiten nach
I think about old times
Jeden Tag, als du bei mir warst
Every day, when you were with me
Denn keine ist wie du
Because none is like you
So wie du
Just like you
Weil nur du an meiner Seite warst
Because only you were by my side
Als ich nichts als pleite war
When I was nothing but broke
Keine ist wie du
None is like you
So wie du (du, du)
Just like you (you, you)
(Keine ist wie du)
(None is like you)
So wie du
Just like you
(Keine ist wie du)
(None is like you)
So wie du (du, du)
Just like you (you, you)
Aah, keine ist wie du
Aah, ninguna es como tú
So wie du
Así como tú
Ich denk' über alte Zeiten nach
Pienso en los viejos tiempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Cada día, cuando estabas conmigo
Denn keine ist wie du
Porque ninguna es como tú
So wie du
Así como tú
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque solo tú estabas a mi lado
Als ich nichts als pleite war
Cuando no tenía nada más que deudas
Keine ist wie du
Ninguna es como tú
So wie du (du, du)
Así como tú (tú, tú)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Pienso en los viejos tiempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Cada día, cuando estabas conmigo
Denn keine ist wie du
Porque ninguna es como tú
So wie du
Así como tú
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque solo tú estabas a mi lado
Als ich nichts als pleite war
Cuando no tenía nada más que deudas
Keine ist wie du
Ninguna es como tú
So wie du (du, du)
Así como tú (tú, tú)
Keine ist wie du
Ninguna es como tú
Ich hab' tausende Frauen auf mein Handy, doch keine wie du
Tengo miles de mujeres en mi teléfono, pero ninguna como tú
Alles wird gut mit Whisky im Blut, von der Kippe einen Zug
Todo estará bien con whisky en la sangre, un trago del cigarrillo
Wir blieben wach bis sechs Uhr morgens
Nos quedamos despiertos hasta las seis de la mañana
Nachts durch die Stadt, weil mich keiner kannte (keine ist wie du)
Por la noche por la ciudad, porque nadie me conocía (ninguna es como tú)
Packte ab für den neuen Porsche
Empaqué para el nuevo Porsche
Für die Uhr und die Belstaff-Jacke
Para el reloj y la chaqueta Belstaff
Hab' gelebt ohne Plan
Viví sin un plan
Hatte den Teufel zu Besuch
Tuve al diablo de visita
Heut' kennt jeder meinen Namen
Hoy todos conocen mi nombre
Doch keiner kennt mich so wie du
Pero nadie me conoce como tú
Ich denk' über alte Zeiten nach
Pienso en los viejos tiempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Cada día, cuando estabas conmigo
Denn keine ist wie du
Porque ninguna es como tú
So wie du
Así como tú
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque solo tú estabas a mi lado
Als ich nichts als pleite war
Cuando no tenía nada más que deudas
Keine ist wie du
Ninguna es como tú
So wie du (du, du)
Así como tú (tú, tú)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Pienso en los viejos tiempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Cada día, cuando estabas conmigo
Denn keine ist wie du
Porque ninguna es como tú
So wie du
Así como tú
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque solo tú estabas a mi lado
Als ich nichts als pleite war
Cuando no tenía nada más que deudas
Keine ist wie du
Ninguna es como tú
So wie du (du, du)
Así como tú (tú, tú)
Wir lachten zusammen, bin wach, doch du fehlst
Nos reímos juntos, estoy despierto, pero tú faltas
Jahrelang warst du mit mir unterwegs
Durante años estuviste conmigo en el camino
Wollten gehen auf einen anderen Planet
Queríamos ir a otro planeta
Haben uns auf dem Weg auseinandergelebt
Nos distanciamos en el camino
Und nun kommen die Bitches und quatschen mich zu
Y ahora vienen las chicas y me hablan
Doch keine ist wie du
Pero ninguna es como tú
Will dich vergessen, ich hab's versucht
Quiero olvidarte, lo he intentado
Ich hab's versucht
Lo he intentado
Hab' gelebt ohne Plan
Viví sin un plan
Hatte den Teufel zu Besuch
Tuve al diablo de visita
Heut' kennt jeder meinen Namen
Hoy todos conocen mi nombre
Doch keiner kennt mich so wie du
Pero nadie me conoce como tú
Ich denk' über alte Zeiten nach
Pienso en los viejos tiempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Cada día, cuando estabas conmigo
Denn keine ist wie du
Porque ninguna es como tú
So wie du
Así como tú
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque solo tú estabas a mi lado
Als ich nichts als pleite war
Cuando no tenía nada más que deudas
Keine ist wie du
Ninguna es como tú
So wie du (du, du)
Así como tú (tú, tú)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Pienso en los viejos tiempos
Jeden Tag, als du bei mir warst
Cada día, cuando estabas conmigo
Denn keine ist wie du
Porque ninguna es como tú
So wie du
Así como tú
Weil nur du an meiner Seite warst
Porque solo tú estabas a mi lado
Als ich nichts als pleite war
Cuando no tenía nada más que deudas
Keine ist wie du
Ninguna es como tú
So wie du (du, du)
Así como tú (tú, tú)
(Keine ist wie du)
(Ninguna es como tú)
So wie du
Así como tú
(Keine ist wie du)
(Ninguna es como tú)
So wie du (du, du)
Así como tú (tú, tú)
Aah, keine ist wie du
Aah, aucune n'est comme toi
So wie du
Comme toi
Ich denk' über alte Zeiten nach
Je pense aux vieux temps
Jeden Tag, als du bei mir warst
Chaque jour, quand tu étais avec moi
Denn keine ist wie du
Car aucune n'est comme toi
So wie du
Comme toi
Weil nur du an meiner Seite warst
Parce que tu étais la seule à mes côtés
Als ich nichts als pleite war
Quand je n'étais que fauché
Keine ist wie du
Aucune n'est comme toi
So wie du (du, du)
Comme toi (toi, toi)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Je pense aux vieux temps
Jeden Tag, als du bei mir warst
Chaque jour, quand tu étais avec moi
Denn keine ist wie du
Car aucune n'est comme toi
So wie du
Comme toi
Weil nur du an meiner Seite warst
Parce que tu étais la seule à mes côtés
Als ich nichts als pleite war
Quand je n'étais que fauché
Keine ist wie du
Aucune n'est comme toi
So wie du (du, du)
Comme toi (toi, toi)
Keine ist wie du
Aucune n'est comme toi
Ich hab' tausende Frauen auf mein Handy, doch keine wie du
J'ai des milliers de femmes sur mon téléphone, mais aucune comme toi
Alles wird gut mit Whisky im Blut, von der Kippe einen Zug
Tout va bien avec du whisky dans le sang, une bouffée de cigarette
Wir blieben wach bis sechs Uhr morgens
Nous sommes restés éveillés jusqu'à six heures du matin
Nachts durch die Stadt, weil mich keiner kannte (keine ist wie du)
La nuit à travers la ville, parce que personne ne me connaissait (aucune n'est comme toi)
Packte ab für den neuen Porsche
J'ai fait mes bagages pour la nouvelle Porsche
Für die Uhr und die Belstaff-Jacke
Pour la montre et la veste Belstaff
Hab' gelebt ohne Plan
J'ai vécu sans plan
Hatte den Teufel zu Besuch
J'ai eu le diable en visite
Heut' kennt jeder meinen Namen
Aujourd'hui, tout le monde connaît mon nom
Doch keiner kennt mich so wie du
Mais personne ne me connaît comme toi
Ich denk' über alte Zeiten nach
Je pense aux vieux temps
Jeden Tag, als du bei mir warst
Chaque jour, quand tu étais avec moi
Denn keine ist wie du
Car aucune n'est comme toi
So wie du
Comme toi
Weil nur du an meiner Seite warst
Parce que tu étais la seule à mes côtés
Als ich nichts als pleite war
Quand je n'étais que fauché
Keine ist wie du
Aucune n'est comme toi
So wie du (du, du)
Comme toi (toi, toi)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Je pense aux vieux temps
Jeden Tag, als du bei mir warst
Chaque jour, quand tu étais avec moi
Denn keine ist wie du
Car aucune n'est comme toi
So wie du
Comme toi
Weil nur du an meiner Seite warst
Parce que tu étais la seule à mes côtés
Als ich nichts als pleite war
Quand je n'étais que fauché
Keine ist wie du
Aucune n'est comme toi
So wie du (du, du)
Comme toi (toi, toi)
Wir lachten zusammen, bin wach, doch du fehlst
Nous avons ri ensemble, je suis éveillé, mais tu me manques
Jahrelang warst du mit mir unterwegs
Pendant des années, tu étais avec moi
Wollten gehen auf einen anderen Planet
Nous voulions aller sur une autre planète
Haben uns auf dem Weg auseinandergelebt
Nous nous sommes éloignés en chemin
Und nun kommen die Bitches und quatschen mich zu
Et maintenant les filles viennent et me parlent
Doch keine ist wie du
Mais aucune n'est comme toi
Will dich vergessen, ich hab's versucht
Je veux t'oublier, j'ai essayé
Ich hab's versucht
J'ai essayé
Hab' gelebt ohne Plan
J'ai vécu sans plan
Hatte den Teufel zu Besuch
J'ai eu le diable en visite
Heut' kennt jeder meinen Namen
Aujourd'hui, tout le monde connaît mon nom
Doch keiner kennt mich so wie du
Mais personne ne me connaît comme toi
Ich denk' über alte Zeiten nach
Je pense aux vieux temps
Jeden Tag, als du bei mir warst
Chaque jour, quand tu étais avec moi
Denn keine ist wie du
Car aucune n'est comme toi
So wie du
Comme toi
Weil nur du an meiner Seite warst
Parce que tu étais la seule à mes côtés
Als ich nichts als pleite war
Quand je n'étais que fauché
Keine ist wie du
Aucune n'est comme toi
So wie du (du, du)
Comme toi (toi, toi)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Je pense aux vieux temps
Jeden Tag, als du bei mir warst
Chaque jour, quand tu étais avec moi
Denn keine ist wie du
Car aucune n'est comme toi
So wie du
Comme toi
Weil nur du an meiner Seite warst
Parce que tu étais la seule à mes côtés
Als ich nichts als pleite war
Quand je n'étais que fauché
Keine ist wie du
Aucune n'est comme toi
So wie du (du, du)
Comme toi (toi, toi)
(Keine ist wie du)
(Aucune n'est comme toi)
So wie du
Comme toi
(Keine ist wie du)
(Aucune n'est comme toi)
So wie du (du, du)
Comme toi (toi, toi)
Aah, keine ist wie du
Aah, nessuna è come te
So wie du
Proprio come te
Ich denk' über alte Zeiten nach
Penso ai vecchi tempi
Jeden Tag, als du bei mir warst
Ogni giorno, quando eri con me
Denn keine ist wie du
Perché nessuna è come te
So wie du
Proprio come te
Weil nur du an meiner Seite warst
Perché solo tu eri al mio fianco
Als ich nichts als pleite war
Quando non avevo nient'altro che debiti
Keine ist wie du
Nessuna è come te
So wie du (du, du)
Proprio come te (tu, tu)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Penso ai vecchi tempi
Jeden Tag, als du bei mir warst
Ogni giorno, quando eri con me
Denn keine ist wie du
Perché nessuna è come te
So wie du
Proprio come te
Weil nur du an meiner Seite warst
Perché solo tu eri al mio fianco
Als ich nichts als pleite war
Quando non avevo nient'altro che debiti
Keine ist wie du
Nessuna è come te
So wie du (du, du)
Proprio come te (tu, tu)
Keine ist wie du
Nessuna è come te
Ich hab' tausende Frauen auf mein Handy, doch keine wie du
Ho migliaia di donne sul mio cellulare, ma nessuna come te
Alles wird gut mit Whisky im Blut, von der Kippe einen Zug
Tutto va bene con il whisky nel sangue, un tiro dalla sigaretta
Wir blieben wach bis sechs Uhr morgens
Siamo rimasti svegli fino alle sei del mattino
Nachts durch die Stadt, weil mich keiner kannte (keine ist wie du)
Di notte in giro per la città, perché nessuno mi conosceva (nessuna è come te)
Packte ab für den neuen Porsche
Ho fatto le valigie per la nuova Porsche
Für die Uhr und die Belstaff-Jacke
Per l'orologio e la giacca Belstaff
Hab' gelebt ohne Plan
Ho vissuto senza un piano
Hatte den Teufel zu Besuch
Avevo il diavolo in visita
Heut' kennt jeder meinen Namen
Oggi tutti conoscono il mio nome
Doch keiner kennt mich so wie du
Ma nessuno mi conosce come te
Ich denk' über alte Zeiten nach
Penso ai vecchi tempi
Jeden Tag, als du bei mir warst
Ogni giorno, quando eri con me
Denn keine ist wie du
Perché nessuna è come te
So wie du
Proprio come te
Weil nur du an meiner Seite warst
Perché solo tu eri al mio fianco
Als ich nichts als pleite war
Quando non avevo nient'altro che debiti
Keine ist wie du
Nessuna è come te
So wie du (du, du)
Proprio come te (tu, tu)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Penso ai vecchi tempi
Jeden Tag, als du bei mir warst
Ogni giorno, quando eri con me
Denn keine ist wie du
Perché nessuna è come te
So wie du
Proprio come te
Weil nur du an meiner Seite warst
Perché solo tu eri al mio fianco
Als ich nichts als pleite war
Quando non avevo nient'altro che debiti
Keine ist wie du
Nessuna è come te
So wie du (du, du)
Proprio come te (tu, tu)
Wir lachten zusammen, bin wach, doch du fehlst
Abbiamo riso insieme, sono sveglio, ma tu manchi
Jahrelang warst du mit mir unterwegs
Per anni sei stata con me
Wollten gehen auf einen anderen Planet
Volevamo andare su un altro pianeta
Haben uns auf dem Weg auseinandergelebt
Ci siamo allontanati lungo il cammino
Und nun kommen die Bitches und quatschen mich zu
E ora arrivano le ragazze e mi parlano
Doch keine ist wie du
Ma nessuna è come te
Will dich vergessen, ich hab's versucht
Voglio dimenticarti, ho provato
Ich hab's versucht
Ho provato
Hab' gelebt ohne Plan
Ho vissuto senza un piano
Hatte den Teufel zu Besuch
Avevo il diavolo in visita
Heut' kennt jeder meinen Namen
Oggi tutti conoscono il mio nome
Doch keiner kennt mich so wie du
Ma nessuno mi conosce come te
Ich denk' über alte Zeiten nach
Penso ai vecchi tempi
Jeden Tag, als du bei mir warst
Ogni giorno, quando eri con me
Denn keine ist wie du
Perché nessuna è come te
So wie du
Proprio come te
Weil nur du an meiner Seite warst
Perché solo tu eri al mio fianco
Als ich nichts als pleite war
Quando non avevo nient'altro che debiti
Keine ist wie du
Nessuna è come te
So wie du (du, du)
Proprio come te (tu, tu)
Ich denk' über alte Zeiten nach
Penso ai vecchi tempi
Jeden Tag, als du bei mir warst
Ogni giorno, quando eri con me
Denn keine ist wie du
Perché nessuna è come te
So wie du
Proprio come te
Weil nur du an meiner Seite warst
Perché solo tu eri al mio fianco
Als ich nichts als pleite war
Quando non avevo nient'altro che debiti
Keine ist wie du
Nessuna è come te
So wie du (du, du)
Proprio come te (tu, tu)
(Keine ist wie du)
(Nessuna è come te)
So wie du
Proprio come te
(Keine ist wie du)
(Nessuna è come te)
So wie du (du, du)
Proprio come te (tu, tu)