La pièce

Dj Wiwi'x

Liedtexte Übersetzung

Si t'es chaud, appelle pour un plan
La victime, elle va péter un plomb
J'te calcule plus, t'as pas été bon
Je t'aimais pour la personne que t'étais avant
J'aime bien mon contrat, j'voudrais un avenant
J'voudrais que ma voiture ressemble à un avion
Je voudrais me mettre en mode avion
Comme si j'avais signé Moldavie

En vrai, j'apprécie pas mon mode de vie
Mais tu me verras pas changer mon mode de vie
La prière, c'est comme de l'eau-de-vie
Aide-toi et le ciel t'aidera, c'est notre devise
L'appât du gain, c'est notre vice
Pour voler, on va dans les autres villes
T'as intérêt à être riche si t'es vilain
Il parle trop chinois, ce sont pas des bilingues

Avant de sortir, je prie un peu
Sur la plaquette, j'en ai pris un peu
J'connais le prix du shit, j'connais l'prix de la beuh
Mes résultats sont le fruit d'un dur labeur
J'veux pas être tête d'affiche du label
J'veux faire mes projets, j'veux faire mon album
Même si j'avais rien à me mettre sous la dent
J'aurai pas croqué dans la pomme

C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Ils ont tous parlé dans mon dos

C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Ils ont tous parlé (dans mon dos)

Ça me démange, j'ai envie de taper un keuf
La fonsdal, j'ai envie de taper un grec
Le FN a envie de taper nègre
Ils sont vides et leur âme est creuse
J'rentre dans l'appart' et j'fais pas mé-cra
Elle pète sa tête quand elle voit mes K sur Insta'
Quand j'suis pas sur un terrain, j'suis sur un stade
Faut que j'arrête de fumer, je suis instable

Tu me verras jamais dire "j'suis en stage"
Dix-huit ans, j'étais loin de mes parents à cet âge
Elle est dorée, mais elle fait flipper la cage
Y a ceux qui découpent et y a ceux qui attachent
Y a que des gros culs dans la famille Kardash'
Elles ont enlevé leur string, jeté leur cartable
Elles ont donné leur cul à des res-noi capables

Le succès, ça rend beau (waw)
Et la pauvreté, ça rend pieu
Elle veut ma bite, me faire des marmots
Mais sur mon travail, ça empiète
Dis à personne que tu tailles en boîte
Ça t'envoie une équipe, ça te taille en pièce
Moi, j'te fais partir, tout ça envoi
J'accepte que les billets, je prends pas en pièce

C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Ils ont tous parlé dans mon dos

C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Ils ont tous parlé dans mon dos

Si t'es chaud, appelle pour un plan
Wenn du heiß bist, ruf für einen Plan an
La victime, elle va péter un plomb
Das Opfer, es wird durchdrehen
J'te calcule plus, t'as pas été bon
Ich beachte dich nicht mehr, du warst nicht gut
Je t'aimais pour la personne que t'étais avant
Ich liebte dich für die Person, die du vorher warst
J'aime bien mon contrat, j'voudrais un avenant
Ich mag meinen Vertrag, ich möchte eine Ergänzung
J'voudrais que ma voiture ressemble à un avion
Ich möchte, dass mein Auto wie ein Flugzeug aussieht
Je voudrais me mettre en mode avion
Ich möchte in den Flugmodus wechseln
Comme si j'avais signé Moldavie
Als hätte ich in Moldawien unterschrieben
En vrai, j'apprécie pas mon mode de vie
Ehrlich gesagt, ich mag meinen Lebensstil nicht
Mais tu me verras pas changer mon mode de vie
Aber du wirst mich nicht meinen Lebensstil ändern sehen
La prière, c'est comme de l'eau-de-vie
Das Gebet ist wie Schnaps
Aide-toi et le ciel t'aidera, c'est notre devise
Hilf dir selbst und der Himmel wird dir helfen, das ist unser Motto
L'appât du gain, c'est notre vice
Die Gier nach Gewinn ist unsere Schwäche
Pour voler, on va dans les autres villes
Um zu stehlen, gehen wir in andere Städte
T'as intérêt à être riche si t'es vilain
Du solltest besser reich sein, wenn du hässlich bist
Il parle trop chinois, ce sont pas des bilingues
Er spricht zu viel Chinesisch, sie sind nicht zweisprachig
Avant de sortir, je prie un peu
Bevor ich ausgehe, bete ich ein wenig
Sur la plaquette, j'en ai pris un peu
Auf der Platte habe ich ein wenig genommen
J'connais le prix du shit, j'connais l'prix de la beuh
Ich kenne den Preis für Scheiße, ich kenne den Preis für Gras
Mes résultats sont le fruit d'un dur labeur
Meine Ergebnisse sind das Ergebnis harter Arbeit
J'veux pas être tête d'affiche du label
Ich will nicht das Gesicht des Labels sein
J'veux faire mes projets, j'veux faire mon album
Ich möchte meine Projekte machen, ich möchte mein Album machen
Même si j'avais rien à me mettre sous la dent
Auch wenn ich nichts zu essen hatte
J'aurai pas croqué dans la pomme
Ich hätte nicht in den Apfel gebissen
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Ich bin es, der den Preis festlegt, ich kassiere
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Ich mache den Bösen, wenn ich in der Kasse bin
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Ein Künstlerleben, in Wirklichkeit, ist „wouh oh“
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Eines Tages haben sie mir Geld abgeknöpft
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Und sobald sie den Raum verlassen haben
Ils ont tous parlé dans mon dos
Sie haben alle hinter meinem Rücken geredet
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Ich bin es, der den Preis festlegt, ich kassiere
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Ich mache den Bösen, wenn ich in der Kasse bin
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Ein Künstlerleben, in Wirklichkeit, ist „wouh oh“
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Eines Tages haben sie mir Geld abgeknöpft
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Und sobald sie den Raum verlassen haben
Ils ont tous parlé (dans mon dos)
Sie haben alle geredet (hinter meinem Rücken)
Ça me démange, j'ai envie de taper un keuf
Es juckt mich, ich will einen Polizisten schlagen
La fonsdal, j'ai envie de taper un grec
Die Unterwelt, ich will einen Griechen schlagen
Le FN a envie de taper nègre
Die FN will einen Schwarzen schlagen
Ils sont vides et leur âme est creuse
Sie sind leer und ihre Seele ist hohl
J'rentre dans l'appart' et j'fais pas mé-cra
Ich komme in die Wohnung und mache keinen Lärm
Elle pète sa tête quand elle voit mes K sur Insta'
Sie verliert den Kopf, wenn sie meine K auf Insta sieht
Quand j'suis pas sur un terrain, j'suis sur un stade
Wenn ich nicht auf einem Feld bin, bin ich auf einem Stadion
Faut que j'arrête de fumer, je suis instable
Ich muss aufhören zu rauchen, ich bin instabil
Tu me verras jamais dire "j'suis en stage"
Du wirst mich nie sagen hören „ich bin im Praktikum“
Dix-huit ans, j'étais loin de mes parents à cet âge
Mit achtzehn war ich weit weg von meinen Eltern in diesem Alter
Elle est dorée, mais elle fait flipper la cage
Sie ist golden, aber der Käfig macht Angst
Y a ceux qui découpent et y a ceux qui attachent
Es gibt diejenigen, die schneiden und diejenigen, die binden
Y a que des gros culs dans la famille Kardash'
Es gibt nur dicke Ärsche in der Kardashian-Familie
Elles ont enlevé leur string, jeté leur cartable
Sie haben ihren String ausgezogen, ihren Rucksack weggeworfen
Elles ont donné leur cul à des res-noi capables
Sie haben ihren Arsch an fähige Schwarze gegeben
Le succès, ça rend beau (waw)
Erfolg macht schön (waw)
Et la pauvreté, ça rend pieu
Und Armut macht fromm
Elle veut ma bite, me faire des marmots
Sie will meinen Schwanz, mir Kinder machen
Mais sur mon travail, ça empiète
Aber das beeinträchtigt meine Arbeit
Dis à personne que tu tailles en boîte
Sag niemandem, dass du in der Disco bist
Ça t'envoie une équipe, ça te taille en pièce
Es schickt dir ein Team, es zerschneidet dich in Stücke
Moi, j'te fais partir, tout ça envoi
Ich lasse dich gehen, das alles schickt
J'accepte que les billets, je prends pas en pièce
Ich akzeptiere nur Scheine, ich nehme keine Münzen
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Ich bin es, der den Preis festlegt, ich kassiere
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Ich mache den Bösen, wenn ich in der Kasse bin
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Ein Künstlerleben, in Wirklichkeit, ist „wouh oh“
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Eines Tages haben sie mir Geld abgeknöpft
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Und sobald sie den Raum verlassen haben
Ils ont tous parlé dans mon dos
Sie haben alle hinter meinem Rücken geredet
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Ich bin es, der den Preis festlegt, ich kassiere
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Ich mache den Bösen, wenn ich in der Kasse bin
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Ein Künstlerleben, in Wirklichkeit, ist „wouh oh“
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Eines Tages haben sie mir Geld abgeknöpft
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Und sobald sie den Raum verlassen haben
Ils ont tous parlé dans mon dos
Sie haben alle hinter meinem Rücken geredet
Si t'es chaud, appelle pour un plan
Se estás com vontade, liga para um plano
La victime, elle va péter un plomb
A vítima, ela vai explodir
J'te calcule plus, t'as pas été bon
Não te considero mais, não foste bom
Je t'aimais pour la personne que t'étais avant
Eu te amava pela pessoa que eras antes
J'aime bien mon contrat, j'voudrais un avenant
Gosto do meu contrato, gostaria de um aditivo
J'voudrais que ma voiture ressemble à un avion
Queria que meu carro parecesse um avião
Je voudrais me mettre en mode avion
Queria colocar no modo avião
Comme si j'avais signé Moldavie
Como se eu tivesse assinado Moldávia
En vrai, j'apprécie pas mon mode de vie
Na verdade, não gosto do meu estilo de vida
Mais tu me verras pas changer mon mode de vie
Mas não me verás mudar meu estilo de vida
La prière, c'est comme de l'eau-de-vie
A oração é como aguardente
Aide-toi et le ciel t'aidera, c'est notre devise
Ajuda-te e o céu te ajudará, é o nosso lema
L'appât du gain, c'est notre vice
A ganância é o nosso vício
Pour voler, on va dans les autres villes
Para roubar, vamos para outras cidades
T'as intérêt à être riche si t'es vilain
É melhor seres rico se és feio
Il parle trop chinois, ce sont pas des bilingues
Ele fala muito chinês, eles não são bilíngues
Avant de sortir, je prie un peu
Antes de sair, eu rezo um pouco
Sur la plaquette, j'en ai pris un peu
Na placa, eu peguei um pouco
J'connais le prix du shit, j'connais l'prix de la beuh
Conheço o preço da droga, conheço o preço da erva
Mes résultats sont le fruit d'un dur labeur
Meus resultados são o fruto de um trabalho duro
J'veux pas être tête d'affiche du label
Não quero ser o rosto do selo
J'veux faire mes projets, j'veux faire mon album
Quero fazer meus projetos, quero fazer meu álbum
Même si j'avais rien à me mettre sous la dent
Mesmo se eu não tivesse nada para comer
J'aurai pas croqué dans la pomme
Eu não teria mordido a maçã
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Sou eu quem dá o preço, eu cobro
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Faço a mala quando estou no caixa
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Uma vida de artista, na verdade, é "uau oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Um dia, eles me roubaram um pouco
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
E assim que saíram da sala
Ils ont tous parlé dans mon dos
Todos falaram pelas minhas costas
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Sou eu quem dá o preço, eu cobro
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Faço a mala quando estou no caixa
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Uma vida de artista, na verdade, é "uau oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Um dia, eles me roubaram um pouco
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
E assim que saíram da sala
Ils ont tous parlé (dans mon dos)
Todos falaram (atrás de mim)
Ça me démange, j'ai envie de taper un keuf
Estou com vontade de bater num polícia
La fonsdal, j'ai envie de taper un grec
A fome, tenho vontade de comer um grego
Le FN a envie de taper nègre
A FN quer bater num negro
Ils sont vides et leur âme est creuse
Eles estão vazios e a alma deles é oca
J'rentre dans l'appart' et j'fais pas mé-cra
Entro no apartamento e não faço bagunça
Elle pète sa tête quand elle voit mes K sur Insta'
Ela fica louca quando vê meus K no Insta'
Quand j'suis pas sur un terrain, j'suis sur un stade
Quando não estou num campo, estou num estádio
Faut que j'arrête de fumer, je suis instable
Preciso parar de fumar, estou instável
Tu me verras jamais dire "j'suis en stage"
Nunca me verás dizer "estou em estágio"
Dix-huit ans, j'étais loin de mes parents à cet âge
Aos dezoito anos, estava longe dos meus pais nessa idade
Elle est dorée, mais elle fait flipper la cage
Ela é dourada, mas a gaiola assusta
Y a ceux qui découpent et y a ceux qui attachent
Há aqueles que cortam e aqueles que amarram
Y a que des gros culs dans la famille Kardash'
Só há bundas grandes na família Kardashian
Elles ont enlevé leur string, jeté leur cartable
Elas tiraram a calcinha, jogaram fora a mochila
Elles ont donné leur cul à des res-noi capables
Elas deram a bunda para negros capazes
Le succès, ça rend beau (waw)
O sucesso, isso torna bonito (uau)
Et la pauvreté, ça rend pieu
E a pobreza, isso torna piedoso
Elle veut ma bite, me faire des marmots
Ela quer meu pau, quer ter meus filhos
Mais sur mon travail, ça empiète
Mas isso interfere no meu trabalho
Dis à personne que tu tailles en boîte
Não diga a ninguém que você está cortando na boate
Ça t'envoie une équipe, ça te taille en pièce
Eles te mandam uma equipe, te cortam em pedaços
Moi, j'te fais partir, tout ça envoi
Eu, eu te faço partir, tudo isso envia
J'accepte que les billets, je prends pas en pièce
Só aceito notas, não aceito moedas
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Sou eu quem dá o preço, eu cobro
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Faço a mala quando estou no caixa
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Uma vida de artista, na verdade, é "uau oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Um dia, eles me roubaram um pouco
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
E assim que saíram da sala
Ils ont tous parlé dans mon dos
Todos falaram pelas minhas costas
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Sou eu quem dá o preço, eu cobro
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Faço a mala quando estou no caixa
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Uma vida de artista, na verdade, é "uau oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Um dia, eles me roubaram um pouco
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
E assim que saíram da sala
Ils ont tous parlé dans mon dos
Todos falaram pelas minhas costas
Si t'es chaud, appelle pour un plan
If you're up for it, call for a plan
La victime, elle va péter un plomb
The victim, she's going to lose it
J'te calcule plus, t'as pas été bon
I don't calculate you anymore, you weren't good
Je t'aimais pour la personne que t'étais avant
I loved you for the person you were before
J'aime bien mon contrat, j'voudrais un avenant
I like my contract, I'd like an amendment
J'voudrais que ma voiture ressemble à un avion
I'd like my car to look like a plane
Je voudrais me mettre en mode avion
I'd like to go into airplane mode
Comme si j'avais signé Moldavie
As if I had signed Moldova
En vrai, j'apprécie pas mon mode de vie
In truth, I don't appreciate my lifestyle
Mais tu me verras pas changer mon mode de vie
But you won't see me change my lifestyle
La prière, c'est comme de l'eau-de-vie
Prayer is like brandy
Aide-toi et le ciel t'aidera, c'est notre devise
Help yourself and heaven will help you, that's our motto
L'appât du gain, c'est notre vice
The lure of gain is our vice
Pour voler, on va dans les autres villes
To steal, we go to other cities
T'as intérêt à être riche si t'es vilain
You'd better be rich if you're ugly
Il parle trop chinois, ce sont pas des bilingues
He speaks too much Chinese, they're not bilingual
Avant de sortir, je prie un peu
Before going out, I pray a little
Sur la plaquette, j'en ai pris un peu
On the tablet, I took a little
J'connais le prix du shit, j'connais l'prix de la beuh
I know the price of shit, I know the price of weed
Mes résultats sont le fruit d'un dur labeur
My results are the fruit of hard labor
J'veux pas être tête d'affiche du label
I don't want to be the headliner of the label
J'veux faire mes projets, j'veux faire mon album
I want to do my projects, I want to do my album
Même si j'avais rien à me mettre sous la dent
Even if I had nothing to sink my teeth into
J'aurai pas croqué dans la pomme
I wouldn't have bitten into the apple
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
I'm the one who sets the price, I cash in
J'fais la mala quand j'suis en caisse
I play the bad guy when I'm in the car
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
An artist's life, in truth, is "woah oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
One day, they scratched me off the piece
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
And as soon as they left the room
Ils ont tous parlé dans mon dos
They all talked behind my back
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
I'm the one who sets the price, I cash in
J'fais la mala quand j'suis en caisse
I play the bad guy when I'm in the car
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
An artist's life, in truth, is "woah oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
One day, they scratched me off the piece
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
And as soon as they left the room
Ils ont tous parlé (dans mon dos)
They all talked (behind my back)
Ça me démange, j'ai envie de taper un keuf
It itches me, I want to hit a cop
La fonsdal, j'ai envie de taper un grec
The junk, I want to hit a Greek
Le FN a envie de taper nègre
The FN wants to hit a black
Ils sont vides et leur âme est creuse
They are empty and their soul is hollow
J'rentre dans l'appart' et j'fais pas mé-cra
I enter the apartment and I don't make a mess
Elle pète sa tête quand elle voit mes K sur Insta'
She loses her head when she sees my K on Insta'
Quand j'suis pas sur un terrain, j'suis sur un stade
When I'm not on a field, I'm on a stage
Faut que j'arrête de fumer, je suis instable
I need to stop smoking, I'm unstable
Tu me verras jamais dire "j'suis en stage"
You'll never see me say "I'm interning"
Dix-huit ans, j'étais loin de mes parents à cet âge
Eighteen years old, I was far from my parents at that age
Elle est dorée, mais elle fait flipper la cage
It's golden, but the cage is scary
Y a ceux qui découpent et y a ceux qui attachent
There are those who cut and those who tie
Y a que des gros culs dans la famille Kardash'
There are only big butts in the Kardashian family
Elles ont enlevé leur string, jeté leur cartable
They took off their thong, threw away their schoolbag
Elles ont donné leur cul à des res-noi capables
They gave their ass to capable black guys
Le succès, ça rend beau (waw)
Success, it makes you beautiful (wow)
Et la pauvreté, ça rend pieu
And poverty, it makes you pious
Elle veut ma bite, me faire des marmots
She wants my dick, to make me kids
Mais sur mon travail, ça empiète
But it encroaches on my work
Dis à personne que tu tailles en boîte
Tell no one that you're cutting in the club
Ça t'envoie une équipe, ça te taille en pièce
It sends you a team, it cuts you to pieces
Moi, j'te fais partir, tout ça envoi
Me, I make you leave, all that sends
J'accepte que les billets, je prends pas en pièce
I only accept bills, I don't take in pieces
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
I'm the one who sets the price, I cash in
J'fais la mala quand j'suis en caisse
I play the bad guy when I'm in the car
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
An artist's life, in truth, is "woah oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
One day, they scratched me off the piece
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
And as soon as they left the room
Ils ont tous parlé dans mon dos
They all talked behind my back
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
I'm the one who sets the price, I cash in
J'fais la mala quand j'suis en caisse
I play the bad guy when I'm in the car
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
An artist's life, in truth, is "woah oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
One day, they scratched me off the piece
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
And as soon as they left the room
Ils ont tous parlé dans mon dos
They all talked behind my back
Si t'es chaud, appelle pour un plan
Si estás caliente, llama para un plan
La victime, elle va péter un plomb
La víctima, va a perder los estribos
J'te calcule plus, t'as pas été bon
Ya no te tengo en cuenta, no has sido bueno
Je t'aimais pour la personne que t'étais avant
Te amaba por la persona que eras antes
J'aime bien mon contrat, j'voudrais un avenant
Me gusta mi contrato, quisiera una enmienda
J'voudrais que ma voiture ressemble à un avion
Quisiera que mi coche se pareciera a un avión
Je voudrais me mettre en mode avion
Quisiera ponerme en modo avión
Comme si j'avais signé Moldavie
Como si hubiera firmado Moldavia
En vrai, j'apprécie pas mon mode de vie
En realidad, no aprecio mi estilo de vida
Mais tu me verras pas changer mon mode de vie
Pero no me verás cambiar mi estilo de vida
La prière, c'est comme de l'eau-de-vie
La oración es como el aguardiente
Aide-toi et le ciel t'aidera, c'est notre devise
Ayúdate y el cielo te ayudará, es nuestro lema
L'appât du gain, c'est notre vice
La codicia es nuestro vicio
Pour voler, on va dans les autres villes
Para robar, vamos a otras ciudades
T'as intérêt à être riche si t'es vilain
Más te vale ser rico si eres feo
Il parle trop chinois, ce sont pas des bilingues
Habla demasiado chino, no son bilingües
Avant de sortir, je prie un peu
Antes de salir, rezo un poco
Sur la plaquette, j'en ai pris un peu
En la placa, tomé un poco
J'connais le prix du shit, j'connais l'prix de la beuh
Conozco el precio de la mierda, conozco el precio de la hierba
Mes résultats sont le fruit d'un dur labeur
Mis resultados son el fruto de un duro trabajo
J'veux pas être tête d'affiche du label
No quiero ser el cabeza de cartel de la discográfica
J'veux faire mes projets, j'veux faire mon album
Quiero hacer mis proyectos, quiero hacer mi álbum
Même si j'avais rien à me mettre sous la dent
Incluso si no tenía nada que comer
J'aurai pas croqué dans la pomme
No habría mordido la manzana
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Soy yo quien pone el precio, cobro
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Hago el malo cuando estoy en caja
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Una vida de artista, en realidad, es "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Un día, me rasparon una moneda
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Y tan pronto como salieron de la habitación
Ils ont tous parlé dans mon dos
Todos hablaron a mis espaldas
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Soy yo quien pone el precio, cobro
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Hago el malo cuando estoy en caja
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Una vida de artista, en realidad, es "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Un día, me rasparon una moneda
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Y tan pronto como salieron de la habitación
Ils ont tous parlé (dans mon dos)
Todos hablaron (a mis espaldas)
Ça me démange, j'ai envie de taper un keuf
Me pica, tengo ganas de golpear a un policía
La fonsdal, j'ai envie de taper un grec
La comida rápida, tengo ganas de golpear un griego
Le FN a envie de taper nègre
El FN quiere golpear a un negro
Ils sont vides et leur âme est creuse
Están vacíos y su alma es hueca
J'rentre dans l'appart' et j'fais pas mé-cra
Entro en el apartamento y no hago ruido
Elle pète sa tête quand elle voit mes K sur Insta'
Se vuelve loca cuando ve mis K en Insta'
Quand j'suis pas sur un terrain, j'suis sur un stade
Cuando no estoy en un campo, estoy en un estadio
Faut que j'arrête de fumer, je suis instable
Tengo que dejar de fumar, soy inestable
Tu me verras jamais dire "j'suis en stage"
Nunca me verás decir "estoy de prácticas"
Dix-huit ans, j'étais loin de mes parents à cet âge
A los dieciocho años, estaba lejos de mis padres a esa edad
Elle est dorée, mais elle fait flipper la cage
Es dorada, pero la jaula da miedo
Y a ceux qui découpent et y a ceux qui attachent
Hay quienes cortan y quienes atan
Y a que des gros culs dans la famille Kardash'
Solo hay culos grandes en la familia Kardashian
Elles ont enlevé leur string, jeté leur cartable
Se quitaron el tanga, tiraron su mochila
Elles ont donné leur cul à des res-noi capables
Dieron su culo a negros capaces
Le succès, ça rend beau (waw)
El éxito, hace guapo (waw)
Et la pauvreté, ça rend pieu
Y la pobreza, hace piadoso
Elle veut ma bite, me faire des marmots
Quiere mi polla, hacerme niños
Mais sur mon travail, ça empiète
Pero eso interfiere en mi trabajo
Dis à personne que tu tailles en boîte
No le digas a nadie que cortas en la discoteca
Ça t'envoie une équipe, ça te taille en pièce
Te envían un equipo, te cortan en pedazos
Moi, j'te fais partir, tout ça envoi
Yo, te hago irte, todo eso envía
J'accepte que les billets, je prends pas en pièce
Solo acepto billetes, no tomo monedas
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Soy yo quien pone el precio, cobro
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Hago el malo cuando estoy en caja
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Una vida de artista, en realidad, es "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Un día, me rasparon una moneda
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Y tan pronto como salieron de la habitación
Ils ont tous parlé dans mon dos
Todos hablaron a mis espaldas
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Soy yo quien pone el precio, cobro
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Hago el malo cuando estoy en caja
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Una vida de artista, en realidad, es "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Un día, me rasparon una moneda
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
Y tan pronto como salieron de la habitación
Ils ont tous parlé dans mon dos
Todos hablaron a mis espaldas
Si t'es chaud, appelle pour un plan
Se sei in vena, chiama per un piano
La victime, elle va péter un plomb
La vittima, sta per perdere la testa
J'te calcule plus, t'as pas été bon
Non ti considero più, non sei stato bravo
Je t'aimais pour la personne que t'étais avant
Ti amavo per la persona che eri prima
J'aime bien mon contrat, j'voudrais un avenant
Mi piace il mio contratto, vorrei un emendamento
J'voudrais que ma voiture ressemble à un avion
Vorrei che la mia auto assomigliasse a un aereo
Je voudrais me mettre en mode avion
Vorrei mettermi in modalità aereo
Comme si j'avais signé Moldavie
Come se avessi firmato per la Moldavia
En vrai, j'apprécie pas mon mode de vie
In realtà, non apprezzo il mio stile di vita
Mais tu me verras pas changer mon mode de vie
Ma non mi vedrai cambiare il mio stile di vita
La prière, c'est comme de l'eau-de-vie
La preghiera è come l'acquavite
Aide-toi et le ciel t'aidera, c'est notre devise
Aiutati e il cielo ti aiuterà, è il nostro motto
L'appât du gain, c'est notre vice
La brama di guadagno è il nostro vizio
Pour voler, on va dans les autres villes
Per rubare, andiamo in altre città
T'as intérêt à être riche si t'es vilain
È meglio che tu sia ricco se sei brutto
Il parle trop chinois, ce sont pas des bilingues
Parla troppo cinese, non sono bilingue
Avant de sortir, je prie un peu
Prima di uscire, prego un po'
Sur la plaquette, j'en ai pris un peu
Sul blister, ne ho preso un po'
J'connais le prix du shit, j'connais l'prix de la beuh
Conosco il prezzo dello shit, conosco il prezzo dell'erba
Mes résultats sont le fruit d'un dur labeur
I miei risultati sono il frutto di un duro lavoro
J'veux pas être tête d'affiche du label
Non voglio essere la star dell'etichetta
J'veux faire mes projets, j'veux faire mon album
Voglio fare i miei progetti, voglio fare il mio album
Même si j'avais rien à me mettre sous la dent
Anche se non avevo nulla da mettere sotto i denti
J'aurai pas croqué dans la pomme
Non avrei mai morso la mela
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Sono io che do il prezzo, incasso
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Faccio il cattivo quando sono in cassa
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Una vita d'artista, in realtà, è "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Un giorno, mi hanno grattato un pezzo
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
E appena sono usciti dalla stanza
Ils ont tous parlé dans mon dos
Hanno tutti parlato alle mie spalle
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Sono io che do il prezzo, incasso
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Faccio il cattivo quando sono in cassa
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Una vita d'artista, in realtà, è "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Un giorno, mi hanno grattato un pezzo
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
E appena sono usciti dalla stanza
Ils ont tous parlé (dans mon dos)
Hanno tutti parlato (alle mie spalle)
Ça me démange, j'ai envie de taper un keuf
Mi prude, ho voglia di picchiare un poliziotto
La fonsdal, j'ai envie de taper un grec
La fonsdal, ho voglia di picchiare un greco
Le FN a envie de taper nègre
Il FN vuole picchiare un nero
Ils sont vides et leur âme est creuse
Sono vuoti e la loro anima è vuota
J'rentre dans l'appart' et j'fais pas mé-cra
Entro nell'appartamento e non faccio rumore
Elle pète sa tête quand elle voit mes K sur Insta'
Lei perde la testa quando vede i miei K su Insta'
Quand j'suis pas sur un terrain, j'suis sur un stade
Quando non sono su un campo, sono su uno stadio
Faut que j'arrête de fumer, je suis instable
Devo smettere di fumare, sono instabile
Tu me verras jamais dire "j'suis en stage"
Non mi vedrai mai dire "sono in stage"
Dix-huit ans, j'étais loin de mes parents à cet âge
A diciotto anni, ero lontano dai miei genitori a quell'età
Elle est dorée, mais elle fait flipper la cage
È dorata, ma la gabbia fa paura
Y a ceux qui découpent et y a ceux qui attachent
Ci sono quelli che tagliano e quelli che legano
Y a que des gros culs dans la famille Kardash'
Ci sono solo grossi culi nella famiglia Kardashian
Elles ont enlevé leur string, jeté leur cartable
Hanno tolto il loro perizoma, gettato la loro cartella
Elles ont donné leur cul à des res-noi capables
Hanno dato il loro culo a dei neri capaci
Le succès, ça rend beau (waw)
Il successo, rende bello (waw)
Et la pauvreté, ça rend pieu
E la povertà, rende pio
Elle veut ma bite, me faire des marmots
Vuole il mio cazzo, fare dei bambini
Mais sur mon travail, ça empiète
Ma sul mio lavoro, interferisce
Dis à personne que tu tailles en boîte
Non dire a nessuno che vai in discoteca
Ça t'envoie une équipe, ça te taille en pièce
Ti manda una squadra, ti fa a pezzi
Moi, j'te fais partir, tout ça envoi
Io, ti faccio partire, tutto questo invio
J'accepte que les billets, je prends pas en pièce
Accetto solo le banconote, non prendo in pezzi
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Sono io che do il prezzo, incasso
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Faccio il cattivo quando sono in cassa
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Una vita d'artista, in realtà, è "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Un giorno, mi hanno grattato un pezzo
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
E appena sono usciti dalla stanza
Ils ont tous parlé dans mon dos
Hanno tutti parlato alle mie spalle
C'est moi qui donne le prix, j'encaisse
Sono io che do il prezzo, incasso
J'fais la mala quand j'suis en caisse
Faccio il cattivo quando sono in cassa
Une vie d'artiste, en vrai, c'est "wouh oh"
Una vita d'artista, in realtà, è "wouh oh"
Un jour, ils m'ont gratté de la pièce
Un giorno, mi hanno grattato un pezzo
Et dès qu'ils sont sortis de la pièce
E appena sono usciti dalla stanza
Ils ont tous parlé dans mon dos
Hanno tutti parlato alle mie spalle

Wissenswertes über das Lied La pièce von Beendo Z

Wann wurde das Lied “La pièce” von Beendo Z veröffentlicht?
Das Lied La pièce wurde im Jahr 2023, auf dem Album “De la Fontaine” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La pièce” von Beendo Z komponiert?
Das Lied “La pièce” von Beendo Z wurde von Dj Wiwi'x komponiert.

Beliebteste Lieder von Beendo Z

Andere Künstler von Hip Hop/Rap