Your feet barely touched the ground
By the time I turned around
When dreams come true
It's hard to sleep
Slowly drifting in the deep
She's growing
Growing
She's gone
Doesn't matter what I do or say
She's gonna do things her way
Blink of an eye has nothing on
How all the days have flown
She's growing
She's growing
She's gone
She's quite a sight behind the wheel
Now I'm in the passenger seat
With nerves of steel
I'm misery in harmony
Now that you're wild and free
You're growing
Growing
She's gone
Human nature isn't nature at all
Just an excuse we use with our backs against the wall
Someday, I'll apologize
And maybe she'll recognize
I'm growing
I'm growing
I'm gone
Your feet barely touched the ground
Deine Füße berührten kaum den Boden
By the time I turned around
Bis ich mich umdrehte
When dreams come true
Wenn Träume wahr werden
It's hard to sleep
Ist es schwer zu schlafen
Slowly drifting in the deep
Langsam treibend in der Tiefe
She's growing
Sie wächst
Growing
Wächst
She's gone
Sie ist weg
Doesn't matter what I do or say
Es spielt keine Rolle, was ich tue oder sage
She's gonna do things her way
Sie wird die Dinge auf ihre Weise machen
Blink of an eye has nothing on
Ein Augenblick hat nichts darauf
How all the days have flown
Wie alle Tage verflogen sind
She's growing
Sie wächst
She's growing
Sie wächst
She's gone
Sie ist weg
She's quite a sight behind the wheel
Sie ist ein beeindruckender Anblick hinter dem Steuer
Now I'm in the passenger seat
Jetzt sitze ich auf dem Beifahrersitz
With nerves of steel
Mit Nerven aus Stahl
I'm misery in harmony
Ich bin Elend in Harmonie
Now that you're wild and free
Jetzt, da du wild und frei bist
You're growing
Du wächst
Growing
Wächst
She's gone
Sie ist weg
Human nature isn't nature at all
Die menschliche Natur ist überhaupt keine Natur
Just an excuse we use with our backs against the wall
Nur eine Ausrede, die wir benutzen, wenn wir mit dem Rücken zur Wand stehen
Someday, I'll apologize
Eines Tages werde ich mich entschuldigen
And maybe she'll recognize
Und vielleicht wird sie erkennen
I'm growing
Ich wachse
I'm growing
Ich wachse
I'm gone
Ich bin weg
Your feet barely touched the ground
Os teus pés mal tocaram o chão
By the time I turned around
No momento em que me virei
When dreams come true
Quando os sonhos se tornam realidade
It's hard to sleep
É difícil dormir
Slowly drifting in the deep
Lentamente à deriva no profundo
She's growing
Ela está crescendo
Growing
Crescendo
She's gone
Ela se foi
Doesn't matter what I do or say
Não importa o que eu faça ou diga
She's gonna do things her way
Ela vai fazer as coisas à maneira dela
Blink of an eye has nothing on
Um piscar de olhos não tem nada a ver
How all the days have flown
Com como os dias voaram
She's growing
Ela está crescendo
She's growing
Ela está crescendo
She's gone
Ela se foi
She's quite a sight behind the wheel
Ela é uma visão atrás do volante
Now I'm in the passenger seat
Agora estou no banco do passageiro
With nerves of steel
Com nervos de aço
I'm misery in harmony
Sou a miséria em harmonia
Now that you're wild and free
Agora que você é selvagem e livre
You're growing
Você está crescendo
Growing
Crescendo
She's gone
Ela se foi
Human nature isn't nature at all
A natureza humana não é natureza de todo
Just an excuse we use with our backs against the wall
Apenas uma desculpa que usamos com as nossas costas contra a parede
Someday, I'll apologize
Um dia, eu vou pedir desculpas
And maybe she'll recognize
E talvez ela reconheça
I'm growing
Estou crescendo
I'm growing
Estou crescendo
I'm gone
Eu me fui
Your feet barely touched the ground
Tus pies apenas tocaron el suelo
By the time I turned around
Para cuando me di la vuelta
When dreams come true
Cuando los sueños se hacen realidad
It's hard to sleep
Es difícil dormir
Slowly drifting in the deep
Derivando lentamente en lo profundo
She's growing
Ella está creciendo
Growing
Creciendo
She's gone
Ella se ha ido
Doesn't matter what I do or say
No importa lo que haga o diga
She's gonna do things her way
Ella va a hacer las cosas a su manera
Blink of an eye has nothing on
Un parpadeo no tiene nada que ver
How all the days have flown
Con cómo han volado los días
She's growing
Ella está creciendo
She's growing
Ella está creciendo
She's gone
Ella se ha ido
She's quite a sight behind the wheel
Es toda una vista detrás del volante
Now I'm in the passenger seat
Ahora estoy en el asiento del pasajero
With nerves of steel
Con nervios de acero
I'm misery in harmony
Soy la miseria en armonía
Now that you're wild and free
Ahora que eres salvaje y libre
You're growing
Estás creciendo
Growing
Creciendo
She's gone
Ella se ha ido
Human nature isn't nature at all
La naturaleza humana no es naturaleza en absoluto
Just an excuse we use with our backs against the wall
Solo una excusa que usamos con nuestras espaldas contra la pared
Someday, I'll apologize
Algún día, me disculparé
And maybe she'll recognize
Y tal vez ella reconocerá
I'm growing
Estoy creciendo
I'm growing
Estoy creciendo
I'm gone
Me he ido
Your feet barely touched the ground
Tes pieds ont à peine touché le sol
By the time I turned around
Au moment où je me suis retourné
When dreams come true
Quand les rêves deviennent réalité
It's hard to sleep
Il est difficile de dormir
Slowly drifting in the deep
Doucement à la dérive dans les profondeurs
She's growing
Elle grandit
Growing
Grandit
She's gone
Elle est partie
Doesn't matter what I do or say
Peu importe ce que je fais ou dis
She's gonna do things her way
Elle va faire les choses à sa façon
Blink of an eye has nothing on
Un clin d'œil n'a rien à voir
How all the days have flown
Avec la façon dont les jours ont filé
She's growing
Elle grandit
She's growing
Elle grandit
She's gone
Elle est partie
She's quite a sight behind the wheel
Elle est tout un spectacle derrière le volant
Now I'm in the passenger seat
Maintenant je suis sur le siège passager
With nerves of steel
Avec des nerfs d'acier
I'm misery in harmony
Je suis la misère en harmonie
Now that you're wild and free
Maintenant que tu es sauvage et libre
You're growing
Tu grandis
Growing
Grandis
She's gone
Elle est partie
Human nature isn't nature at all
La nature humaine n'est pas du tout naturelle
Just an excuse we use with our backs against the wall
Juste une excuse que nous utilisons dos au mur
Someday, I'll apologize
Un jour, je m'excuserai
And maybe she'll recognize
Et peut-être qu'elle reconnaîtra
I'm growing
Je grandis
I'm growing
Je grandis
I'm gone
Je suis parti
Your feet barely touched the ground
I tuoi piedi hanno appena toccato il terreno
By the time I turned around
Dal momento in cui mi sono girato
When dreams come true
Quando i sogni diventano realtà
It's hard to sleep
È difficile dormire
Slowly drifting in the deep
Lentamente alla deriva nel profondo
She's growing
Lei sta crescendo
Growing
Crescendo
She's gone
Lei se n'è andata
Doesn't matter what I do or say
Non importa cosa faccio o dico
She's gonna do things her way
Lei farà le cose a modo suo
Blink of an eye has nothing on
Un batter d'occhio non ha nulla su
How all the days have flown
Come tutti i giorni sono volati
She's growing
Lei sta crescendo
She's growing
Sta crescendo
She's gone
Lei se n'è andata
She's quite a sight behind the wheel
È un bel vedere dietro il volante
Now I'm in the passenger seat
Ora sono sul sedile del passeggero
With nerves of steel
Con nervi d'acciaio
I'm misery in harmony
Sono la miseria in armonia
Now that you're wild and free
Ora che sei selvaggia e libera
You're growing
Stai crescendo
Growing
Crescendo
She's gone
Lei se n'è andata
Human nature isn't nature at all
La natura umana non è affatto natura
Just an excuse we use with our backs against the wall
Solo una scusa che usiamo con le spalle al muro
Someday, I'll apologize
Un giorno, mi scuserò
And maybe she'll recognize
E forse lei riconoscerà
I'm growing
Sto crescendo
I'm growing
Sto crescendo
I'm gone
Me ne sono andato