Elodie

Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet

Liedtexte Übersetzung

J'écoute, j'écoute
Je suis même assez souvent convaincu
J'écoute, peut-être trop, j'écoute
À tel point qu'à la fin je sais plus

Je les comprends, je les comprends les gens
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Je les entends, je les entends les gens
Et je sens que, que je suis des leurs
Et je sens que, que je suis des leurs
Et je sens que, que je suis des leurs

Et j'ai peur, parce que je crains
D'être avec eux ce que je pense de moi
Et j'ai peur à chacun des mots que je retiens
Mais j'aurai ma chance parce que j'entends ceux qui dansent me dire enfin "viens"

Je les entends, je les entends les gens
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Je les comprends, je les comprends les gens
Et je sens que, que je suis des leurs
Et je sens que, que je suis des leurs
Et je sens que, que je suis des leurs

J'écoute, j'écoute
Ich höre zu, ich höre zu
Je suis même assez souvent convaincu
Ich bin sogar ziemlich oft überzeugt
J'écoute, peut-être trop, j'écoute
Ich höre zu, vielleicht zu viel, ich höre zu
À tel point qu'à la fin je sais plus
Bis zu dem Punkt, dass ich am Ende nicht mehr weiß
Je les comprends, je les comprends les gens
Ich verstehe sie, ich verstehe die Leute
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Ich kann in ihre Traurigkeit, in ihr Glück eintauchen
Je les entends, je les entends les gens
Ich höre sie, ich höre die Leute
Et je sens que, que je suis des leurs
Und ich fühle, dass ich einer von ihnen bin
Et je sens que, que je suis des leurs
Und ich fühle, dass ich einer von ihnen bin
Et je sens que, que je suis des leurs
Und ich fühle, dass ich einer von ihnen bin
Et j'ai peur, parce que je crains
Und ich habe Angst, weil ich befürchte
D'être avec eux ce que je pense de moi
Mit ihnen zu sein, was ich von mir denke
Et j'ai peur à chacun des mots que je retiens
Und ich habe Angst vor jedem Wort, das ich zurückhalte
Mais j'aurai ma chance parce que j'entends ceux qui dansent me dire enfin "viens"
Aber ich werde meine Chance bekommen, weil ich diejenigen, die tanzen, endlich "komm" sagen höre
Je les entends, je les entends les gens
Ich höre sie, ich höre die Leute
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Ich kann in ihre Traurigkeit, in ihr Glück eintauchen
Je les comprends, je les comprends les gens
Ich verstehe sie, ich verstehe die Leute
Et je sens que, que je suis des leurs
Und ich fühle, dass ich einer von ihnen bin
Et je sens que, que je suis des leurs
Und ich fühle, dass ich einer von ihnen bin
Et je sens que, que je suis des leurs
Und ich fühle, dass ich einer von ihnen bin
J'écoute, j'écoute
Eu escuto, eu escuto
Je suis même assez souvent convaincu
Eu até estou bastante convencido
J'écoute, peut-être trop, j'écoute
Eu escuto, talvez demais, eu escuto
À tel point qu'à la fin je sais plus
Ao ponto de que no final eu não sei mais
Je les comprends, je les comprends les gens
Eu os entendo, eu os entendo, as pessoas
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Eu consigo entrar em sua tristeza, em sua felicidade
Je les entends, je les entends les gens
Eu os ouço, eu os ouço, as pessoas
Et je sens que, que je suis des leurs
E eu sinto que, que eu sou um deles
Et je sens que, que je suis des leurs
E eu sinto que, que eu sou um deles
Et je sens que, que je suis des leurs
E eu sinto que, que eu sou um deles
Et j'ai peur, parce que je crains
E eu tenho medo, porque eu temo
D'être avec eux ce que je pense de moi
Ser com eles o que eu penso de mim
Et j'ai peur à chacun des mots que je retiens
E eu tenho medo de cada palavra que eu retenho
Mais j'aurai ma chance parce que j'entends ceux qui dansent me dire enfin "viens"
Mas eu terei minha chance porque eu ouço aqueles que dançam me dizer finalmente "vem"
Je les entends, je les entends les gens
Eu os ouço, eu os ouço, as pessoas
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Eu consigo entrar em sua tristeza, em sua felicidade
Je les comprends, je les comprends les gens
Eu os entendo, eu os entendo, as pessoas
Et je sens que, que je suis des leurs
E eu sinto que, que eu sou um deles
Et je sens que, que je suis des leurs
E eu sinto que, que eu sou um deles
Et je sens que, que je suis des leurs
E eu sinto que, que eu sou um deles
J'écoute, j'écoute
I listen, I listen
Je suis même assez souvent convaincu
I'm even quite often convinced
J'écoute, peut-être trop, j'écoute
I listen, maybe too much, I listen
À tel point qu'à la fin je sais plus
To the point that in the end I don't know anymore
Je les comprends, je les comprends les gens
I understand them, I understand people
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
I manage to enter their sadness, their happiness
Je les entends, je les entends les gens
I hear them, I hear people
Et je sens que, que je suis des leurs
And I feel that, that I am one of them
Et je sens que, que je suis des leurs
And I feel that, that I am one of them
Et je sens que, que je suis des leurs
And I feel that, that I am one of them
Et j'ai peur, parce que je crains
And I'm scared, because I fear
D'être avec eux ce que je pense de moi
To be with them what I think of myself
Et j'ai peur à chacun des mots que je retiens
And I'm scared of every word I hold back
Mais j'aurai ma chance parce que j'entends ceux qui dansent me dire enfin "viens"
But I'll have my chance because I hear those who dance finally telling me "come"
Je les entends, je les entends les gens
I hear them, I hear people
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
I manage to enter their sadness, their happiness
Je les comprends, je les comprends les gens
I understand them, I understand people
Et je sens que, que je suis des leurs
And I feel that, that I am one of them
Et je sens que, que je suis des leurs
And I feel that, that I am one of them
Et je sens que, que je suis des leurs
And I feel that, that I am one of them
J'écoute, j'écoute
Escucho, escucho
Je suis même assez souvent convaincu
Incluso estoy bastante convencido a menudo
J'écoute, peut-être trop, j'écoute
Escucho, quizás demasiado, escucho
À tel point qu'à la fin je sais plus
Hasta tal punto que al final ya no sé
Je les comprends, je les comprends les gens
Los entiendo, los entiendo a las personas
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Logro entrar en su tristeza, en su felicidad
Je les entends, je les entends les gens
Los oigo, los oigo a las personas
Et je sens que, que je suis des leurs
Y siento que, que soy uno de ellos
Et je sens que, que je suis des leurs
Y siento que, que soy uno de ellos
Et je sens que, que je suis des leurs
Y siento que, que soy uno de ellos
Et j'ai peur, parce que je crains
Y tengo miedo, porque temo
D'être avec eux ce que je pense de moi
Ser con ellos lo que pienso de mí
Et j'ai peur à chacun des mots que je retiens
Y tengo miedo con cada palabra que retengo
Mais j'aurai ma chance parce que j'entends ceux qui dansent me dire enfin "viens"
Pero tendré mi oportunidad porque oigo a los que bailan decirme finalmente "ven"
Je les entends, je les entends les gens
Los oigo, los oigo a las personas
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Logro entrar en su tristeza, en su felicidad
Je les comprends, je les comprends les gens
Los entiendo, los entiendo a las personas
Et je sens que, que je suis des leurs
Y siento que, que soy uno de ellos
Et je sens que, que je suis des leurs
Y siento que, que soy uno de ellos
Et je sens que, que je suis des leurs
Y siento que, que soy uno de ellos
J'écoute, j'écoute
Ascolto, ascolto
Je suis même assez souvent convaincu
Sono anche abbastanza spesso convinto
J'écoute, peut-être trop, j'écoute
Ascolto, forse troppo, ascolto
À tel point qu'à la fin je sais plus
A tal punto che alla fine non so più
Je les comprends, je les comprends les gens
Li capisco, li capisco le persone
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Riesco a entrare nella loro tristezza, nella loro felicità
Je les entends, je les entends les gens
Li sento, li sento le persone
Et je sens que, que je suis des leurs
E sento che, che sono uno di loro
Et je sens que, que je suis des leurs
E sento che, che sono uno di loro
Et je sens que, que je suis des leurs
E sento che, che sono uno di loro
Et j'ai peur, parce que je crains
E ho paura, perché temo
D'être avec eux ce que je pense de moi
Di essere con loro quello che penso di me
Et j'ai peur à chacun des mots que je retiens
E ho paura ad ogni parola che trattenho
Mais j'aurai ma chance parce que j'entends ceux qui dansent me dire enfin "viens"
Ma avrò la mia occasione perché sento quelli che danzano dirmi finalmente "vieni"
Je les entends, je les entends les gens
Li sento, li sento le persone
J'arrive à rentrer dans leur tristesse, dans leur bonheur
Riesco a entrare nella loro tristezza, nella loro felicità
Je les comprends, je les comprends les gens
Li capisco, li capisco le persone
Et je sens que, que je suis des leurs
E sento che, che sono uno di loro
Et je sens que, que je suis des leurs
E sento che, che sono uno di loro
Et je sens que, que je suis des leurs
E sento che, che sono uno di loro

Wissenswertes über das Lied Elodie von Ben Mazué

Auf welchen Alben wurde das Lied “Elodie” von Ben Mazué veröffentlicht?
Ben Mazué hat das Lied auf den Alben “La Femme Idéale” im Jahr 2017 und “Les femmes idéales” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Elodie” von Ben Mazué komponiert?
Das Lied “Elodie” von Ben Mazué wurde von Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet komponiert.

Beliebteste Lieder von Ben Mazué

Andere Künstler von Pop rock