Le cœur nous anime

Benjamin Mazuet

Liedtexte Übersetzung

Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Et même de ses larmes qu'on éponge
Y a des histoires très belles qui se terminent
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
J'entends des gens me dire, c'est normal
D'être aussi paumé dans ta situation
On t'en veut pas et on le prend pas mal
Mais t'es paumé, c'est une constatation
Tu prends des tas de décisions radicales
Des décisions que tu tiendras jamais
Et tu vas te décevoir au final
Déjà que t'arrives plus trop à t'aimer

Mais t'étais chance, ah ouais
T'étais beau quand t'avais son amour collé
Comme un bouclier, tu savais où t'allais, ouais
T'étais chaud quand t'avais son amour collé
Tu savais où t'allais

Mais c'est assez, je suis pas si perdu qu'ça
Je dois juste tout repenser
Donc on m'reconnait pas
Et là sur ma lancée
Y'a des gens qui m'lâchent pas
Leurs regards inquiets
J'te jure que ça m'rassure pas

Mais j'étais choux ça ouais
J'étais beau quand j'avais son amour collé
Comme un bouclier, je savais où j'allais ouais
J'étais chaud quand j'avais son amour collé
Je pouvais tout plier

Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Et même de ses larmes qu'on éponge
Y a des histoires très belles qui se terminent
Et d'autres, des pourries qui se prolongent

Pour briller dans ses yeux au début, c'était facile
J'avais une chanson ou deux, je sais plus, c'était facile
Quelques citations jolies et le feu dans mon corps
Puis elle à fait le tour de moi et d'un commun accord

T'étais source, ah ouais, t'étais beau
Elle m'a dit, tu sais nous ça y'est, j'veux nous oublier
Tu savais où t'allais, moi pas du tout
À rester dans ta roue, j'allais finir par m'effacer

Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Et même de ses larmes qu'on éponge
Y a des histoires très belles qui se terminent
Et d'autres, des pourries qui se prolongent

Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Et même de ses larmes qu'on éponge
Y a des histoires très belles qui se terminent
Et d'autres des pourries qui se prolongent
Des pourries qui se prolongent

Car des histoires très belles, j'en connais
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Car des histoires très belles j'en connais
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré

Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Freuen wir uns, dass das Herz uns noch belebt
Et même de ses larmes qu'on éponge
Und sogar seine Tränen, die wir aufsaugen
Y a des histoires très belles qui se terminent
Es gibt sehr schöne Geschichten, die enden
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
Und andere, schlechte, die sich fortsetzen
J'entends des gens me dire, c'est normal
Ich höre Leute zu mir sagen, es ist normal
D'être aussi paumé dans ta situation
In deiner Situation so verloren zu sein
On t'en veut pas et on le prend pas mal
Wir sind nicht böse auf dich und nehmen es nicht übel
Mais t'es paumé, c'est une constatation
Aber du bist verloren, das ist eine Feststellung
Tu prends des tas de décisions radicales
Du triffst viele radikale Entscheidungen
Des décisions que tu tiendras jamais
Entscheidungen, die du nie einhalten wirst
Et tu vas te décevoir au final
Und am Ende wirst du dich enttäuschen
Déjà que t'arrives plus trop à t'aimer
Schon dass du dich kaum noch lieben kannst
Mais t'étais chance, ah ouais
Aber du hattest Glück, ja
T'étais beau quand t'avais son amour collé
Du warst schön, als du ihre Liebe hattest
Comme un bouclier, tu savais où t'allais, ouais
Wie ein Schild, du wusstest, wohin du gehst, ja
T'étais chaud quand t'avais son amour collé
Du warst heiß, als du ihre Liebe hattest
Tu savais où t'allais
Du wusstest, wohin du gehst
Mais c'est assez, je suis pas si perdu qu'ça
Aber das reicht, ich bin nicht so verloren
Je dois juste tout repenser
Ich muss nur alles neu überdenken
Donc on m'reconnait pas
Also erkennt man mich nicht
Et là sur ma lancée
Und jetzt in meinem Schwung
Y'a des gens qui m'lâchent pas
Gibt es Leute, die mich nicht loslassen
Leurs regards inquiets
Ihre besorgten Blicke
J'te jure que ça m'rassure pas
Ich schwöre, das beruhigt mich nicht
Mais j'étais choux ça ouais
Aber ich war süß, ja
J'étais beau quand j'avais son amour collé
Ich war schön, als ich ihre Liebe hatte
Comme un bouclier, je savais où j'allais ouais
Wie ein Schild, ich wusste, wohin ich gehe, ja
J'étais chaud quand j'avais son amour collé
Ich war heiß, als ich ihre Liebe hatte
Je pouvais tout plier
Ich konnte alles biegen
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Freuen wir uns, dass das Herz uns noch belebt
Et même de ses larmes qu'on éponge
Und sogar seine Tränen, die wir aufsaugen
Y a des histoires très belles qui se terminent
Es gibt sehr schöne Geschichten, die enden
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
Und andere, schlechte, die sich fortsetzen
Pour briller dans ses yeux au début, c'était facile
Um in ihren Augen zu glänzen, war es am Anfang einfach
J'avais une chanson ou deux, je sais plus, c'était facile
Ich hatte ein oder zwei Lieder, ich weiß nicht mehr, es war einfach
Quelques citations jolies et le feu dans mon corps
Ein paar schöne Zitate und das Feuer in meinem Körper
Puis elle à fait le tour de moi et d'un commun accord
Dann hat sie mich durchschaut und wir waren uns einig
T'étais source, ah ouais, t'étais beau
Du warst eine Quelle, ja, du warst schön
Elle m'a dit, tu sais nous ça y'est, j'veux nous oublier
Sie sagte mir, du weißt, wir sind fertig, ich will uns vergessen
Tu savais où t'allais, moi pas du tout
Du wusstest, wohin du gehst, ich überhaupt nicht
À rester dans ta roue, j'allais finir par m'effacer
Wenn ich in deinem Windschatten bleibe, werde ich mich auslöschen
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Freuen wir uns, dass das Herz uns noch belebt
Et même de ses larmes qu'on éponge
Und sogar seine Tränen, die wir aufsaugen
Y a des histoires très belles qui se terminent
Es gibt sehr schöne Geschichten, die enden
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
Und andere, schlechte, die sich fortsetzen
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Freuen wir uns, dass das Herz uns noch belebt
Et même de ses larmes qu'on éponge
Und sogar seine Tränen, die wir aufsaugen
Y a des histoires très belles qui se terminent
Es gibt sehr schöne Geschichten, die enden
Et d'autres des pourries qui se prolongent
Und andere, schlechte, die sich fortsetzen
Des pourries qui se prolongent
Schlechte, die sich fortsetzen
Car des histoires très belles, j'en connais
Denn sehr schöne Geschichten kenne ich
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Ich kenne sogar einige, die nicht lange gedauert haben, die nicht so lange gedauert haben
Car des histoires très belles j'en connais
Denn sehr schöne Geschichten kenne ich
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Ich kenne sogar einige, die nicht lange gedauert haben, die nicht so lange gedauert haben
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Alegremo-nos que o coração ainda nos anima
Et même de ses larmes qu'on éponge
E até das suas lágrimas que enxugamos
Y a des histoires très belles qui se terminent
Há histórias muito bonitas que terminam
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
E outras, podres que se prolongam
J'entends des gens me dire, c'est normal
Ouço pessoas me dizerem, é normal
D'être aussi paumé dans ta situation
Estar tão perdido na tua situação
On t'en veut pas et on le prend pas mal
Não te culpamos e não levamos a mal
Mais t'es paumé, c'est une constatation
Mas estás perdido, é uma constatação
Tu prends des tas de décisions radicales
Tomas montes de decisões radicais
Des décisions que tu tiendras jamais
Decisões que nunca vais cumprir
Et tu vas te décevoir au final
E vais te desapontar no final
Déjà que t'arrives plus trop à t'aimer
Já que não consegues mais te amar
Mais t'étais chance, ah ouais
Mas eras sorte, ah sim
T'étais beau quand t'avais son amour collé
Eras bonito quando tinhas o seu amor colado
Comme un bouclier, tu savais où t'allais, ouais
Como um escudo, sabias para onde ias, sim
T'étais chaud quand t'avais son amour collé
Estavas quente quando tinhas o seu amor colado
Tu savais où t'allais
Sabias para onde ias
Mais c'est assez, je suis pas si perdu qu'ça
Mas chega, não estou tão perdido assim
Je dois juste tout repenser
Só preciso repensar tudo
Donc on m'reconnait pas
Então não me reconhecem
Et là sur ma lancée
E agora no meu ímpeto
Y'a des gens qui m'lâchent pas
Há pessoas que não me largam
Leurs regards inquiets
Os seus olhares preocupados
J'te jure que ça m'rassure pas
Juro que isso não me tranquiliza
Mais j'étais choux ça ouais
Mas eu era fofo, ah sim
J'étais beau quand j'avais son amour collé
Era bonito quando tinha o seu amor colado
Comme un bouclier, je savais où j'allais ouais
Como um escudo, sabia para onde ia, sim
J'étais chaud quand j'avais son amour collé
Estava quente quando tinha o seu amor colado
Je pouvais tout plier
Podia dobrar tudo
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Alegremo-nos que o coração ainda nos anima
Et même de ses larmes qu'on éponge
E até das suas lágrimas que enxugamos
Y a des histoires très belles qui se terminent
Há histórias muito bonitas que terminam
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
E outras, podres que se prolongam
Pour briller dans ses yeux au début, c'était facile
Para brilhar nos seus olhos no início, era fácil
J'avais une chanson ou deux, je sais plus, c'était facile
Tinha uma música ou duas, não me lembro, era fácil
Quelques citations jolies et le feu dans mon corps
Algumas citações bonitas e o fogo no meu corpo
Puis elle à fait le tour de moi et d'un commun accord
Depois ela deu a volta em mim e de comum acordo
T'étais source, ah ouais, t'étais beau
Eras fonte, ah sim, eras bonito
Elle m'a dit, tu sais nous ça y'est, j'veux nous oublier
Ela me disse, sabes nós já é, quero nos esquecer
Tu savais où t'allais, moi pas du tout
Sabias para onde ias, eu não
À rester dans ta roue, j'allais finir par m'effacer
Ao ficar na tua roda, ia acabar por me apagar
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Alegremo-nos que o coração ainda nos anima
Et même de ses larmes qu'on éponge
E até das suas lágrimas que enxugamos
Y a des histoires très belles qui se terminent
Há histórias muito bonitas que terminam
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
E outras, podres que se prolongam
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Alegremo-nos que o coração ainda nos anima
Et même de ses larmes qu'on éponge
E até das suas lágrimas que enxugamos
Y a des histoires très belles qui se terminent
Há histórias muito bonitas que terminam
Et d'autres des pourries qui se prolongent
E outras podres que se prolongam
Des pourries qui se prolongent
Podres que se prolongam
Car des histoires très belles, j'en connais
Porque histórias muito bonitas, eu conheço
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Conheço até algumas que não duraram, que não duraram tanto
Car des histoires très belles j'en connais
Porque histórias muito bonitas eu conheço
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Conheço até algumas que não duraram, que não duraram tanto
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Let's rejoice that the heart still animates us
Et même de ses larmes qu'on éponge
And even from its tears that we sponge
Y a des histoires très belles qui se terminent
There are very beautiful stories that end
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
And others, rotten ones that continue
J'entends des gens me dire, c'est normal
I hear people telling me, it's normal
D'être aussi paumé dans ta situation
To be so lost in your situation
On t'en veut pas et on le prend pas mal
We don't blame you and we don't take it badly
Mais t'es paumé, c'est une constatation
But you're lost, it's a fact
Tu prends des tas de décisions radicales
You make a lot of radical decisions
Des décisions que tu tiendras jamais
Decisions that you will never keep
Et tu vas te décevoir au final
And you're going to disappoint yourself in the end
Déjà que t'arrives plus trop à t'aimer
Already that you can't love yourself anymore
Mais t'étais chance, ah ouais
But you were lucky, oh yeah
T'étais beau quand t'avais son amour collé
You were beautiful when you had her love stuck
Comme un bouclier, tu savais où t'allais, ouais
Like a shield, you knew where you were going, yeah
T'étais chaud quand t'avais son amour collé
You were hot when you had her love stuck
Tu savais où t'allais
You knew where you were going
Mais c'est assez, je suis pas si perdu qu'ça
But that's enough, I'm not that lost
Je dois juste tout repenser
I just have to rethink everything
Donc on m'reconnait pas
So they don't recognize me
Et là sur ma lancée
And there on my way
Y'a des gens qui m'lâchent pas
There are people who don't let me go
Leurs regards inquiets
Their worried looks
J'te jure que ça m'rassure pas
I swear it doesn't reassure me
Mais j'étais choux ça ouais
But I was cute yeah
J'étais beau quand j'avais son amour collé
I was beautiful when I had her love stuck
Comme un bouclier, je savais où j'allais ouais
Like a shield, I knew where I was going yeah
J'étais chaud quand j'avais son amour collé
I was hot when I had her love stuck
Je pouvais tout plier
I could fold everything
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Let's rejoice that the heart still animates us
Et même de ses larmes qu'on éponge
And even from its tears that we sponge
Y a des histoires très belles qui se terminent
There are very beautiful stories that end
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
And others, rotten ones that continue
Pour briller dans ses yeux au début, c'était facile
To shine in her eyes at the beginning, it was easy
J'avais une chanson ou deux, je sais plus, c'était facile
I had a song or two, I don't remember, it was easy
Quelques citations jolies et le feu dans mon corps
Some pretty quotes and the fire in my body
Puis elle à fait le tour de moi et d'un commun accord
Then she went around me and by mutual agreement
T'étais source, ah ouais, t'étais beau
You were a source, oh yeah, you were beautiful
Elle m'a dit, tu sais nous ça y'est, j'veux nous oublier
She told me, you know us that's it, I want to forget us
Tu savais où t'allais, moi pas du tout
You knew where you were going, I didn't at all
À rester dans ta roue, j'allais finir par m'effacer
By staying in your wheel, I was going to end up erasing myself
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Let's rejoice that the heart still animates us
Et même de ses larmes qu'on éponge
And even from its tears that we sponge
Y a des histoires très belles qui se terminent
There are very beautiful stories that end
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
And others, rotten ones that continue
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Let's rejoice that the heart still animates us
Et même de ses larmes qu'on éponge
And even from its tears that we sponge
Y a des histoires très belles qui se terminent
There are very beautiful stories that end
Et d'autres des pourries qui se prolongent
And others, rotten ones that continue
Des pourries qui se prolongent
Rotten ones that continue
Car des histoires très belles, j'en connais
Because very beautiful stories, I know some
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
I even know some that didn't last, that didn't last long
Car des histoires très belles j'en connais
Because very beautiful stories I know some
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
I even know some that didn't last, that didn't last long
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Alegrémonos de que el corazón aún nos anime
Et même de ses larmes qu'on éponge
E incluso de sus lágrimas que secamos
Y a des histoires très belles qui se terminent
Hay historias muy bellas que terminan
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
Y otras, podridas que se prolongan
J'entends des gens me dire, c'est normal
Escucho a la gente decirme, es normal
D'être aussi paumé dans ta situation
Estar tan perdido en tu situación
On t'en veut pas et on le prend pas mal
No te culpamos y no nos lo tomamos a mal
Mais t'es paumé, c'est une constatation
Pero estás perdido, es una constatación
Tu prends des tas de décisions radicales
Tomas un montón de decisiones radicales
Des décisions que tu tiendras jamais
Decisiones que nunca cumplirás
Et tu vas te décevoir au final
Y al final te decepcionarás
Déjà que t'arrives plus trop à t'aimer
Ya que ya no puedes amarte tanto
Mais t'étais chance, ah ouais
Pero eras suerte, ah sí
T'étais beau quand t'avais son amour collé
Eras hermoso cuando tenías su amor pegado
Comme un bouclier, tu savais où t'allais, ouais
Como un escudo, sabías a dónde ibas, sí
T'étais chaud quand t'avais son amour collé
Estabas caliente cuando tenías su amor pegado
Tu savais où t'allais
Sabías a dónde ibas
Mais c'est assez, je suis pas si perdu qu'ça
Pero es suficiente, no estoy tan perdido
Je dois juste tout repenser
Solo tengo que repensar todo
Donc on m'reconnait pas
Así que no me reconocen
Et là sur ma lancée
Y en mi impulso
Y'a des gens qui m'lâchent pas
Hay gente que no me suelta
Leurs regards inquiets
Sus miradas preocupadas
J'te jure que ça m'rassure pas
Te juro que no me tranquiliza
Mais j'étais choux ça ouais
Pero era lindo eso sí
J'étais beau quand j'avais son amour collé
Era hermoso cuando tenía su amor pegado
Comme un bouclier, je savais où j'allais ouais
Como un escudo, sabía a dónde iba sí
J'étais chaud quand j'avais son amour collé
Estaba caliente cuando tenía su amor pegado
Je pouvais tout plier
Podía doblar todo
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Alegrémonos de que el corazón aún nos anime
Et même de ses larmes qu'on éponge
E incluso de sus lágrimas que secamos
Y a des histoires très belles qui se terminent
Hay historias muy bellas que terminan
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
Y otras, podridas que se prolongan
Pour briller dans ses yeux au début, c'était facile
Para brillar en sus ojos al principio, era fácil
J'avais une chanson ou deux, je sais plus, c'était facile
Tenía una canción o dos, no recuerdo, era fácil
Quelques citations jolies et le feu dans mon corps
Algunas citas bonitas y el fuego en mi cuerpo
Puis elle à fait le tour de moi et d'un commun accord
Luego ella me recorrió y de mutuo acuerdo
T'étais source, ah ouais, t'étais beau
Eras fuente, ah sí, eras hermoso
Elle m'a dit, tu sais nous ça y'est, j'veux nous oublier
Ella me dijo, sabes nosotros eso es todo, quiero olvidarnos
Tu savais où t'allais, moi pas du tout
Sabías a dónde ibas, yo no en absoluto
À rester dans ta roue, j'allais finir par m'effacer
Al quedarme en tu rueda, iba a terminar por borrarme
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Alegrémonos de que el corazón aún nos anime
Et même de ses larmes qu'on éponge
E incluso de sus lágrimas que secamos
Y a des histoires très belles qui se terminent
Hay historias muy bellas que terminan
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
Y otras, podridas que se prolongan
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Alegrémonos de que el corazón aún nos anime
Et même de ses larmes qu'on éponge
E incluso de sus lágrimas que secamos
Y a des histoires très belles qui se terminent
Hay historias muy bellas que terminan
Et d'autres des pourries qui se prolongent
Y otras, podridas que se prolongan
Des pourries qui se prolongent
Podridas que se prolongan
Car des histoires très belles, j'en connais
Porque conozco historias muy bellas
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Incluso conozco algunas que no duraron, que no duraron tanto
Car des histoires très belles j'en connais
Porque conozco historias muy bellas
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Incluso conozco algunas que no duraron, que no duraron tanto
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Rallegrati che il cuore ci anima ancora
Et même de ses larmes qu'on éponge
E anche delle sue lacrime che asciughiamo
Y a des histoires très belles qui se terminent
Ci sono storie molto belle che finiscono
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
E altre, marce che continuano
J'entends des gens me dire, c'est normal
Sento la gente dirmi, è normale
D'être aussi paumé dans ta situation
Essere così perso nella tua situazione
On t'en veut pas et on le prend pas mal
Non ti biasimiamo e non lo prendiamo male
Mais t'es paumé, c'est une constatation
Ma sei perso, è un dato di fatto
Tu prends des tas de décisions radicales
Prendi un sacco di decisioni radicali
Des décisions que tu tiendras jamais
Decisioni che non manterrai mai
Et tu vas te décevoir au final
E alla fine ti deluderai
Déjà que t'arrives plus trop à t'aimer
Già che non riesci più ad amarti
Mais t'étais chance, ah ouais
Ma eri fortunato, ah sì
T'étais beau quand t'avais son amour collé
Eri bello quando avevi il suo amore attaccato
Comme un bouclier, tu savais où t'allais, ouais
Come uno scudo, sapevi dove stavi andando, sì
T'étais chaud quand t'avais son amour collé
Eri caldo quando avevi il suo amore attaccato
Tu savais où t'allais
Sapevi dove stavi andando
Mais c'est assez, je suis pas si perdu qu'ça
Ma è abbastanza, non sono così perso
Je dois juste tout repenser
Devo solo ripensare a tutto
Donc on m'reconnait pas
Quindi non mi riconoscono
Et là sur ma lancée
E ora sulla mia strada
Y'a des gens qui m'lâchent pas
Ci sono persone che non mi lasciano
Leurs regards inquiets
I loro sguardi preoccupati
J'te jure que ça m'rassure pas
Ti giuro che non mi rassicura
Mais j'étais choux ça ouais
Ma ero carino, sì
J'étais beau quand j'avais son amour collé
Ero bello quando avevo il suo amore attaccato
Comme un bouclier, je savais où j'allais ouais
Come uno scudo, sapevo dove stavo andando, sì
J'étais chaud quand j'avais son amour collé
Ero caldo quando avevo il suo amore attaccato
Je pouvais tout plier
Potevo piegare tutto
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Rallegrati che il cuore ci anima ancora
Et même de ses larmes qu'on éponge
E anche delle sue lacrime che asciughiamo
Y a des histoires très belles qui se terminent
Ci sono storie molto belle che finiscono
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
E altre, marce che continuano
Pour briller dans ses yeux au début, c'était facile
Per brillare nei suoi occhi all'inizio, era facile
J'avais une chanson ou deux, je sais plus, c'était facile
Avevo una canzone o due, non ricordo, era facile
Quelques citations jolies et le feu dans mon corps
Alcune citazioni belle e il fuoco nel mio corpo
Puis elle à fait le tour de moi et d'un commun accord
Poi ha fatto il giro di me e di comune accordo
T'étais source, ah ouais, t'étais beau
Eri una fonte, ah sì, eri bello
Elle m'a dit, tu sais nous ça y'est, j'veux nous oublier
Mi ha detto, sai noi siamo finiti, voglio dimenticarci
Tu savais où t'allais, moi pas du tout
Sapevi dove stavi andando, io per niente
À rester dans ta roue, j'allais finir par m'effacer
Rimanendo nella tua scia, avrei finito per scomparire
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Rallegrati che il cuore ci anima ancora
Et même de ses larmes qu'on éponge
E anche delle sue lacrime che asciughiamo
Y a des histoires très belles qui se terminent
Ci sono storie molto belle che finiscono
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
E altre, marce che continuano
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Rallegrati che il cuore ci anima ancora
Et même de ses larmes qu'on éponge
E anche delle sue lacrime che asciughiamo
Y a des histoires très belles qui se terminent
Ci sono storie molto belle che finiscono
Et d'autres des pourries qui se prolongent
E altre marce che continuano
Des pourries qui se prolongent
Marce che continuano
Car des histoires très belles, j'en connais
Perché conosco storie molto belle
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Ne conosco anche alcune che non sono durate, che non sono durate tanto
Car des histoires très belles j'en connais
Perché conosco storie molto belle
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
Ne conosco anche alcune che non sono durate, che non sono durate tanto

Wissenswertes über das Lied Le cœur nous anime von Ben Mazué

Wann wurde das Lied “Le cœur nous anime” von Ben Mazué veröffentlicht?
Das Lied Le cœur nous anime wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Paradis” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Le cœur nous anime” von Ben Mazué komponiert?
Das Lied “Le cœur nous anime” von Ben Mazué wurde von Benjamin Mazuet komponiert.

Beliebteste Lieder von Ben Mazué

Andere Künstler von Pop rock