Thomas DeLonge, Mark Hoppus, Travis L. Barker
Hey mom, there's something in the backroom
Hope it's not the creatures from above
You used to read me stories
As if my dreams were boring
We all know conspiracies are dumb
What if people knew that these were real
I'd leave my closet door open all night
I know the CIA would say
What you hear is all hearsay
I wish someone would tell me what was right
Up all night long
And there's something very wrong
And I know it must be late
Been gone since yesterday
I'm not like you guys
I'm not like you
I am still a skeptic, yes, you know me
Been best friends and will be till we die
I got an injection
Of fear from the abduction
My best friend thinks I'm just telling lies
Alright
Up all night long
And there's something very wrong
And I know it must be late
Been gone since yesterday
I'm not like you guys
I'm not like you
Dark and scary, ordinary
Explanation, information
Nice to know ya, paranoia
Where's my mother, biofather
Up all night long
And there's something very wrong
And I know it must be late
Been gone since yesterday
I'm not like you guys
Twelve majestic lies
Hey mom, there's something in the backroom
Hey Mama, da ist etwas im Hinterzimmer
Hope it's not the creatures from above
Ich hoffe, es sind nicht die Kreaturen von oben
You used to read me stories
Du hast mir immer Geschichten vorgelesen
As if my dreams were boring
Als ob meine Träume langweilig wären
We all know conspiracies are dumb
Wir alle wissen, dass Verschwörungen dumm sind
What if people knew that these were real
Was wäre, wenn die Leute wüssten, dass sie echt sind?
I'd leave my closet door open all night
Ich würde meine Schranktür die ganze Nacht offen lassen
I know the CIA would say
Ich weiß, die CIA würde sagen
What you hear is all hearsay
Was du hörst, ist nur Hörensagen
I wish someone would tell me what was right
Ich wünschte, jemand würde mir sagen, was richtig ist
Up all night long
Die ganze Nacht wach
And there's something very wrong
Und irgendetwas stimmt ganz und gar nicht
And I know it must be late
Und ich weiß, es muss spät sein
Been gone since yesterday
Ich bin seit gestern weg
I'm not like you guys
Ich bin nicht wie ihr
I'm not like you
Ich bin nicht so wie ihr
I am still a skeptic, yes, you know me
Ich bin immer noch ein Skeptiker, ja, du kennst mich
Been best friends and will be till we die
Wir waren beste Freunde und werden es bis zu unserem Tod sein
I got an injection
Ich bekam eine Injektion
Of fear from the abduction
Von der Angst vor der Entführung
My best friend thinks I'm just telling lies
Mein bester Freund denkt, ich erzähle nur Lügen
Alright
Na gut
Up all night long
Die ganze Nacht wach
And there's something very wrong
Und irgendetwas stimmt ganz und gar nicht
And I know it must be late
Und ich weiß, es muss spät sein
Been gone since yesterday
Ich bin seit gestern weg
I'm not like you guys
Ich bin nicht wie ihr
I'm not like you
Ich bin nicht so wie ihr
Dark and scary, ordinary
Dunkel und unheimlich, gewöhnlich
Explanation, information
Erläuterung, Information
Nice to know ya, paranoia
Schön, dich zu kennen, Paranoia
Where's my mother, biofather
Wo ist meine Mutter, Biovater
Up all night long
Die ganze Nacht wach
And there's something very wrong
Und irgendetwas stimmt ganz und gar nicht
And I know it must be late
Und ich weiß, es muss spät sein
Been gone since yesterday
Ich bin seit gestern weg
I'm not like you guys
Ich bin nicht wie ihr
Twelve majestic lies
Zwölf majestätische Lügen
Hey mom, there's something in the backroom
Hey mãe, tem alguma nos fundos
Hope it's not the creatures from above
Espero que não seja as criaturas de cima
You used to read me stories
Que você costumava ler histórias
As if my dreams were boring
Como se meus sonhos fossem chatos
We all know conspiracies are dumb
Nós sabemos que conspirações são idiotas
What if people knew that these were real
E se as pessoas soubessem que esses eram reais
I'd leave my closet door open all night
Eu deixaria a porta do meu armário aberta a noite toda
I know the CIA would say
Eu sei o que a CIA diria
What you hear is all hearsay
O que você escutou é só boato
I wish someone would tell me what was right
Eu queria que alguém me dissesse o que era de verdade
Up all night long
Acordado a noite toda
And there's something very wrong
E há algo muito errado
And I know it must be late
E eu sei que deve ser tarde
Been gone since yesterday
Já se foram desde ontem
I'm not like you guys
Não sou como vocês, caras
I'm not like you
Não sou como vocês
I am still a skeptic, yes, you know me
Eu continuo cético, sim, você me conhece
Been best friends and will be till we die
Sendo melhores amigos e continuando assim até morrer
I got an injection
Eu tomei uma injeção
Of fear from the abduction
De medo de abdução
My best friend thinks I'm just telling lies
Meu melhor amigo acha que estou apenas contando mentiras
Alright
Tudo bem
Up all night long
Acordado a noite toda
And there's something very wrong
E há algo muito errado
And I know it must be late
E eu sei que deve ser tarde
Been gone since yesterday
Já se foram desde ontem
I'm not like you guys
Não sou como vocês, caras
I'm not like you
Não sou como vocês
Dark and scary, ordinary
Escuro e assustador, normal
Explanation, information
Explicação, informação
Nice to know ya, paranoia
Prazer te conhecer, paranoia
Where's my mother, biofather
Onde está minha mãe, pai biológico
Up all night long
Acordado a noite toda
And there's something very wrong
E há algo muito errado
And I know it must be late
E eu sei que deve ser tarde
Been gone since yesterday
Já se foram desde ontem
I'm not like you guys
Não sou como vocês, caras
Twelve majestic lies
Doze mentiras majestosas
Hey mom, there's something in the backroom
Hey mamá, hay algo en el cuarto de atrás
Hope it's not the creatures from above
Espero que no sean las creaturas de arriba
You used to read me stories
Antes me leías historias
As if my dreams were boring
Como si mis sueños fueran aburridos
We all know conspiracies are dumb
Todos sabemos que las conspiraciones son tontas
What if people knew that these were real
¿Qué si la gente supiera que estos fueran reales?
I'd leave my closet door open all night
Dejaría la puerta de mi closet abierta toda la noche
I know the CIA would say
Sé que la CIA diría
What you hear is all hearsay
Lo que escuchan son puros cuentos
I wish someone would tell me what was right
Desearía que alguien me dijera qué es lo correcto
Up all night long
Despierto toda la noche
And there's something very wrong
Y hay algo que está muy mal
And I know it must be late
Sé que debe ser muy tarde
Been gone since yesterday
He estado ausente desde ayer
I'm not like you guys
No soy como ustedes, gente
I'm not like you
No soy como ustedes
I am still a skeptic, yes, you know me
Sigo siendo escéptico, sí, me conocías
Been best friends and will be till we die
Hemos sido mejores amigos y seguiremos siéndolo hasta morir
I got an injection
Tengo una inyección
Of fear from the abduction
De miedo a la abducción
My best friend thinks I'm just telling lies
Mi mejor amigo cree que sólo digo mentiras
Alright
Bueno
Up all night long
Despierto toda la noche
And there's something very wrong
Y hay algo que está muy mal
And I know it must be late
Sé que debe ser muy tarde
Been gone since yesterday
He estado ausente desde ayer
I'm not like you guys
No soy como ustedes, gente
I'm not like you
No soy como ustedes
Dark and scary, ordinary
Oscuro y aterrador, ordinario
Explanation, information
Explicación, infirmación
Nice to know ya, paranoia
Gusto en conocerte, paranoia
Where's my mother, biofather
¿Dónde está mi madre, padre biológico?
Up all night long
Despierto toda la noche
And there's something very wrong
Y hay algo que está muy mal
And I know it must be late
Sé que debe ser muy tarde
Been gone since yesterday
He estado ausente desde ayer
I'm not like you guys
No soy como ustedes, gente
Twelve majestic lies
Doce mentiras majestuosas
Hey mom, there's something in the backroom
Hé m'man, y a quelque chose dans la chambre de derrière
Hope it's not the creatures from above
J'espère que ce n'sont pas les créatures venues de là-haut
You used to read me stories
Avant, tu me lisais des histoires
As if my dreams were boring
Comme si mes rêves étaient ennuyants
We all know conspiracies are dumb
On sait tous que les théories de complots sont débiles
What if people knew that these were real
Que se passerait-il si les gens savaient qu'ils existent vraiment?
I'd leave my closet door open all night
Je laisserais la porte du placard ouverte toute la nuit
I know the CIA would say
Je sais que la CIA dirait
What you hear is all hearsay
Tout ce que vous entendez, ce sont que des rumeurs
I wish someone would tell me what was right
J'aimerais tant que quelqu'un me dise ce qui est correct
Up all night long
Debout, toute la nuit
And there's something very wrong
Et il y a quelque chose de pas mal louche
And I know it must be late
Et je sais qu'il se fait tard
Been gone since yesterday
Parti depuis hier
I'm not like you guys
Je n'suis pas comme vous, les gars
I'm not like you
Je n'suis pas comme vous
I am still a skeptic, yes, you know me
Et je suis toujours un sceptique, oui, vous me connaissez
Been best friends and will be till we die
Meilleurs amis, et on le restera jusqu'à notre mort
I got an injection
J'ai reçu une injection
Of fear from the abduction
Contre la peur de l'enlèvement
My best friend thinks I'm just telling lies
Mon meilleur ami pense que je fais que raconter des mensonges
Alright
D'accord
Up all night long
Debout, toute la nuit
And there's something very wrong
Et il y a quelque chose de pas mal louche
And I know it must be late
Et je sais qu'il se fait tard
Been gone since yesterday
Parti depuis hier
I'm not like you guys
Je n'suis pas comme vous, les gars
I'm not like you
Je n'suis pas comme vous
Dark and scary, ordinary
Sombre et effrayant, ordinaires
Explanation, information
Les explications, l'information
Nice to know ya, paranoia
Ravi d'vous avoir connu, paranoïa
Where's my mother, biofather
Où est ma mère, père biologique
Up all night long
Debout, toute la nuit
And there's something very wrong
Et il y a quelque chose de pas mal louche
And I know it must be late
Et je sais qu'il se fait tard
Been gone since yesterday
Parti depuis hier
I'm not like you guys
Je n'suis pas comme vous, les gars
Twelve majestic lies
Douze mensonges majestueux
Hey mom, there's something in the backroom
Ehi mamma, c'è qualcosa nel retro
Hope it's not the creatures from above
Spero non siano le creature dall'alto
You used to read me stories
Mi raccontavi spesso delle storie
As if my dreams were boring
Come se i miei sogni fossero noiosi
We all know conspiracies are dumb
Tutti sappiamo che le cospirazioni sono stupide
What if people knew that these were real
Cosa succederebbe se le persone sapessero che sono reali
I'd leave my closet door open all night
Lascerei l'anta dell'armadio aperta tutta la notte
I know the CIA would say
So cosa direbbe la CIA
What you hear is all hearsay
Quelle che senti sono solo chiacchiere
I wish someone would tell me what was right
Vorrei che qualcuno mi dicesse cosa era giusto
Up all night long
Sveglio tutta la notte
And there's something very wrong
E c'è qualcosa di veramente sbagliato
And I know it must be late
E so che deve essere tardi
Been gone since yesterday
Sparito da ieri
I'm not like you guys
Non sono come voi ragazzi
I'm not like you
Non sono come te
I am still a skeptic, yes, you know me
Sono ancora lo scettico, sì, mi conosci
Been best friends and will be till we die
Sempre stati migliori amici e lo saremo fino alla morte
I got an injection
Ho avuto un iniezione
Of fear from the abduction
Di paura dal rapimento
My best friend thinks I'm just telling lies
Il mio migliore amico crede che stia solo dicendo bugie
Alright
Va bene
Up all night long
Sveglio tutta la notte
And there's something very wrong
E c'è qualcosa di veramente sbagliato
And I know it must be late
E so che deve essere tardi
Been gone since yesterday
Sparito da ieri
I'm not like you guys
Non sono come voi ragazzi
I'm not like you
Non sono come te
Dark and scary, ordinary
Oscuro e spaventoso, ordinario
Explanation, information
Spiegazione, informazione
Nice to know ya, paranoia
Piacere di conoscerti, paranoia
Where's my mother, biofather
Dove sono mia madre e mio padre biologici
Up all night long
Sveglio tutta la notte
And there's something very wrong
E c'è qualcosa di veramente sbagliato
And I know it must be late
E so che deve essere tardi
Been gone since yesterday
Sparito da ieri
I'm not like you guys
Non sono come voi ragazzi
Twelve majestic lies
Dodici enormi bugie
Hey mom, there's something in the backroom
ねえ母さん、奥の部屋に何かある
Hope it's not the creatures from above
天が創造したものじゃないといいけど
You used to read me stories
あなたは昔俺に物語を呼んでくれた
As if my dreams were boring
俺の夢が退屈なものであるかのように
We all know conspiracies are dumb
陰謀は愚かだと俺たちは皆知っている
What if people knew that these were real
これが本物だともし皆知っていたら
I'd leave my closet door open all night
俺は一晩中クローゼットのドアを開けておくよ
I know the CIA would say
CIAは言うだろう
What you hear is all hearsay
お前の聞いたことは全てうわさだと
I wish someone would tell me what was right
何が正しいのか誰か言ってくれよ
Up all night long
一晩中ずっと起きていた
And there's something very wrong
何かが酷く間違っている
And I know it must be late
遅すぎるに違いない
Been gone since yesterday
昨日からいなくなったんだ
I'm not like you guys
俺はお前たちとは違う
I'm not like you
お前とは違う
I am still a skeptic, yes, you know me
俺はまだ疑っている、そうだ、分かるだろ
Been best friends and will be till we die
親友だったし、死ぬまでそうだ
I got an injection
俺は入れられた
Of fear from the abduction
誘拐による恐怖を
My best friend thinks I'm just telling lies
親友は、俺が嘘をついていると思ってる
Alright
そうだ
Up all night long
一晩中ずっと起きていた
And there's something very wrong
何かが酷く間違っている
And I know it must be late
遅すぎるに違いない
Been gone since yesterday
昨日からいなくなったんだ
I'm not like you guys
俺はお前たちとは違う
I'm not like you
お前とは違う
Dark and scary, ordinary
暗くて怖い、日常
Explanation, information
説明、情報
Nice to know ya, paranoia
君に会えて嬉しいよ、パラノイア
Where's my mother, biofather
母親はどこだ、親父
Up all night long
一晩中ずっと起きていた
And there's something very wrong
何かが酷く間違っている
And I know it must be late
遅すぎるに違いない
Been gone since yesterday
昨日からいなくなったんだ
I'm not like you guys
俺はお前たちとは違う
Twelve majestic lies
12の素晴らしい嘘