Waggy

Mark Hoppus, Scott Raynor, Tom DeLonge

Liedtexte Übersetzung

Watching your house shrink away in my rear-view mirror
As I drive away
Wishing that I could take back all those words
That meant nothing that I didn't say

I'm trying to be what you want me to be
But it's so damn hard to keep playing the part
Of the fool, week after week

I think you need some time alone (I think you need some time alone)
You say you want someone to call your own
Open your eyes, you can suck in your pride
You can live your life all on your own

Is this all going to be just another time
That we play this game?
I've tried to convince you that things could be different
But somehow they end up the same

But what did you expect from me?
What am I supposed to do?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
Well, I do too

I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
I know I'll get it right but I don't know when
I'll open my eyes, I've got something inside
I'll just jack-off in my room until then

It's never over 'til it's done
And I don't think that you're the one
It's never over 'til it's done
And I don't think that you're the one

It's never over 'til it's done
And I don't think that you're the one
It's never over 'til it's done
And I don't think that you're the one

Watching your house shrink away in my rear-view mirror
Beobachten, wie dein Haus in meinem Rückspiegel kleiner wird
As I drive away
Während ich wegfahre
Wishing that I could take back all those words
Wünschte, ich könnte all diese Worte zurücknehmen
That meant nothing that I didn't say
Die nichts bedeuteten, die ich nicht sagte
I'm trying to be what you want me to be
Ich versuche zu sein, was du willst, dass ich bin
But it's so damn hard to keep playing the part
Aber es ist so verdammt schwer, die Rolle weiter zu spielen
Of the fool, week after week
Des Narren, Woche für Woche
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
Ich denke, du brauchst etwas Zeit alleine (Ich denke, du brauchst etwas Zeit alleine)
You say you want someone to call your own
Du sagst, du willst jemanden, den du dein Eigen nennen kannst
Open your eyes, you can suck in your pride
Öffne deine Augen, du kannst deinen Stolz schlucken
You can live your life all on your own
Du kannst dein Leben ganz alleine leben
Is this all going to be just another time
Wird das alles nur ein weiteres Mal sein
That we play this game?
Dass wir dieses Spiel spielen?
I've tried to convince you that things could be different
Ich habe versucht, dich zu überzeugen, dass die Dinge anders sein könnten
But somehow they end up the same
Aber irgendwie enden sie immer gleich
But what did you expect from me?
Aber was hast du von mir erwartet?
What am I supposed to do?
Was soll ich tun?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
Du sagst, dass du anfängst zu fühlen, als würdest du dich verlieren
Well, I do too
Nun, das tue ich auch
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
Ich will diese Lüge nicht noch einmal leben (Ich will diese Lüge nicht noch einmal leben)
I know I'll get it right but I don't know when
Ich weiß, ich werde es richtig machen, aber ich weiß nicht wann
I'll open my eyes, I've got something inside
Ich werde meine Augen öffnen, ich habe etwas in mir
I'll just jack-off in my room until then
Bis dahin werde ich einfach in meinem Zimmer masturbieren
It's never over 'til it's done
Es ist nie vorbei, bis es vorbei ist
And I don't think that you're the one
Und ich glaube nicht, dass du diejenige bist
It's never over 'til it's done
Es ist nie vorbei, bis es vorbei ist
And I don't think that you're the one
Und ich glaube nicht, dass du diejenige bist
It's never over 'til it's done
Es ist nie vorbei, bis es vorbei ist
And I don't think that you're the one
Und ich glaube nicht, dass du diejenige bist
It's never over 'til it's done
Es ist nie vorbei, bis es vorbei ist
And I don't think that you're the one
Und ich glaube nicht, dass du diejenige bist
Watching your house shrink away in my rear-view mirror
Vendo sua casa diminuir no meu retrovisor
As I drive away
Enquanto eu dirijo para longe
Wishing that I could take back all those words
Desejando que eu pudesse retirar todas aquelas palavras
That meant nothing that I didn't say
Que não significavam nada que eu não disse
I'm trying to be what you want me to be
Estou tentando ser o que você quer que eu seja
But it's so damn hard to keep playing the part
Mas é tão difícil continuar interpretando o papel
Of the fool, week after week
Do tolo, semana após semana
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
Acho que você precisa de algum tempo sozinho (acho que você precisa de algum tempo sozinho)
You say you want someone to call your own
Você diz que quer alguém para chamar de seu
Open your eyes, you can suck in your pride
Abra seus olhos, você pode engolir seu orgulho
You can live your life all on your own
Você pode viver sua vida totalmente sozinho
Is this all going to be just another time
Isso tudo vai ser apenas mais uma vez
That we play this game?
Que jogamos este jogo?
I've tried to convince you that things could be different
Tentei convencê-lo de que as coisas poderiam ser diferentes
But somehow they end up the same
Mas de alguma forma elas acabam sendo as mesmas
But what did you expect from me?
Mas o que você esperava de mim?
What am I supposed to do?
O que eu deveria fazer?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
Você diz que está começando a sentir que está se perdendo
Well, I do too
Bem, eu também
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
Eu não quero viver essa mentira novamente (eu não quero viver essa mentira novamente)
I know I'll get it right but I don't know when
Eu sei que vou acertar, mas não sei quando
I'll open my eyes, I've got something inside
Vou abrir meus olhos, tenho algo dentro de mim
I'll just jack-off in my room until then
Vou apenas me masturbar no meu quarto até então
It's never over 'til it's done
Nunca acaba até estar terminado
And I don't think that you're the one
E eu não acho que você seja o único
It's never over 'til it's done
Nunca acaba até estar terminado
And I don't think that you're the one
E eu não acho que você seja o único
It's never over 'til it's done
Nunca acaba até estar terminado
And I don't think that you're the one
E eu não acho que você seja o único
It's never over 'til it's done
Nunca acaba até estar terminado
And I don't think that you're the one
E eu não acho que você seja o único
Watching your house shrink away in my rear-view mirror
Viendo como tu casa se encoje en mi espejo retrovisor
As I drive away
Mientras que manejo alejándome
Wishing that I could take back all those words
Deseando que pudiera retirar todas esas palabras
That meant nothing that I didn't say
Que no significaban nada, que no dije
I'm trying to be what you want me to be
Estoy tratando de ser lo que quieres que sea
But it's so damn hard to keep playing the part
Pero es tan jodidamente difícil seguir haciendo el papel
Of the fool, week after week
Del tonto, semana a semana
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
Creo que necesitas un tiempo a solas (creo que necesitas un tiempo a solas)
You say you want someone to call your own
Dices que quieres alguien que puedas llamar "tuyo"
Open your eyes, you can suck in your pride
Abre tus ojos, puedes tragarte el orgullo
You can live your life all on your own
Puedes vivir tu vida por tu propia cuenta
Is this all going to be just another time
¿Va a ser todo esto otra oportunidad
That we play this game?
En la que jugamos este juego?
I've tried to convince you that things could be different
He intentado convencerte de que las cosas podrían ser diferentes
But somehow they end up the same
Pero de alguna forma terminan igual
But what did you expect from me?
¿Pero que esperas de mí?
What am I supposed to do?
¿Que se supone que haga?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
Dices que estas empezando a sentir como si te estuvieras perdiendo
Well, I do too
Bueno, yo también
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
No quiero vivir esta mentira de nuevo (no quiero vivir esta mentira de nuevo)
I know I'll get it right but I don't know when
Yo sé que lo harás bien pero no sé cuando
I'll open my eyes, I've got something inside
Abriré mis ojos, tengo algo dentro
I'll just jack-off in my room until then
Solo me masturbaré en mi cuarto hasta entonces
It's never over 'til it's done
Nunca se acaba hasta que se acaba
And I don't think that you're the one
Y no creo que tú seas la indicada
It's never over 'til it's done
Nunca se acaba hasta que se acaba
And I don't think that you're the one
Y no creo que tú seas la indicada
It's never over 'til it's done
Nunca se acaba hasta que se acaba
And I don't think that you're the one
Y no creo que tú seas la indicada
It's never over 'til it's done
Nunca se acaba hasta que se acaba
And I don't think that you're the one
Y no creo que tú seas la indicada
Watching your house shrink away in my rear-view mirror
Regardant ta maison rétrécir dans mon rétroviseur
As I drive away
Alors que je m'éloigne
Wishing that I could take back all those words
Souhaitant que je puisse reprendre tous ces mots
That meant nothing that I didn't say
Qui ne signifiaient rien que je n'ai pas dit
I'm trying to be what you want me to be
J'essaie d'être ce que tu veux que je sois
But it's so damn hard to keep playing the part
Mais c'est tellement difficile de continuer à jouer le rôle
Of the fool, week after week
De l'idiot, semaine après semaine
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
Je pense que tu as besoin de temps seul (je pense que tu as besoin de temps seul)
You say you want someone to call your own
Tu dis que tu veux quelqu'un à appeler tien
Open your eyes, you can suck in your pride
Ouvre tes yeux, tu peux avaler ta fierté
You can live your life all on your own
Tu peux vivre ta vie tout seul
Is this all going to be just another time
Est-ce que tout cela va être juste une autre fois
That we play this game?
Que nous jouons à ce jeu?
I've tried to convince you that things could be different
J'ai essayé de te convaincre que les choses pourraient être différentes
But somehow they end up the same
Mais d'une manière ou d'une autre, elles finissent par être les mêmes
But what did you expect from me?
Mais qu'attendais-tu de moi?
What am I supposed to do?
Que suis-je censé faire?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
Tu dis que tu commences à avoir l'impression de te perdre
Well, I do too
Eh bien, moi aussi
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
Je ne veux pas revivre ce mensonge encore une fois (je ne veux pas revivre ce mensonge encore une fois)
I know I'll get it right but I don't know when
Je sais que je vais y arriver mais je ne sais pas quand
I'll open my eyes, I've got something inside
J'ouvrirai mes yeux, j'ai quelque chose à l'intérieur
I'll just jack-off in my room until then
Je vais juste me masturber dans ma chambre jusqu'à ce moment-là
It's never over 'til it's done
Ce n'est jamais fini jusqu'à ce que ce soit fait
And I don't think that you're the one
Et je ne pense pas que tu sois celle
It's never over 'til it's done
Ce n'est jamais fini jusqu'à ce que ce soit fait
And I don't think that you're the one
Et je ne pense pas que tu sois celle
It's never over 'til it's done
Ce n'est jamais fini jusqu'à ce que ce soit fait
And I don't think that you're the one
Et je ne pense pas que tu sois celle
It's never over 'til it's done
Ce n'est jamais fini jusqu'à ce que ce soit fait
And I don't think that you're the one
Et je ne pense pas que tu sois celle
Watching your house shrink away in my rear-view mirror
Guardando la tua casa rimpicciolire nel mio specchietto retrovisore
As I drive away
Mentre me ne vado
Wishing that I could take back all those words
Desiderando di poter ritirare tutte quelle parole
That meant nothing that I didn't say
Che non significavano nulla e che non ho detto
I'm trying to be what you want me to be
Sto cercando di essere quello che vuoi che io sia
But it's so damn hard to keep playing the part
Ma è così maledettamente difficile continuare a recitare la parte
Of the fool, week after week
Dello sciocco, settimana dopo settimana
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
Penso che tu abbia bisogno di un po' di tempo da sola (penso che tu abbia bisogno di un po' di tempo da sola)
You say you want someone to call your own
Dici che vuoi qualcuno da chiamare tuo
Open your eyes, you can suck in your pride
Apri gli occhi, puoi ingoiare il tuo orgoglio
You can live your life all on your own
Puoi vivere la tua vita tutta da sola
Is this all going to be just another time
Sarà tutto questo solo un altro momento
That we play this game?
In cui giochiamo a questo gioco?
I've tried to convince you that things could be different
Ho cercato di convincerti che le cose potrebbero essere diverse
But somehow they end up the same
Ma in qualche modo finiscono sempre allo stesso modo
But what did you expect from me?
Ma cosa ti aspettavi da me?
What am I supposed to do?
Cosa dovrei fare?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
Dici che stai iniziando a sentirti come se ti stessi perdendo
Well, I do too
Beh, anch'io
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
Non voglio vivere questa bugia di nuovo (non voglio vivere questa bugia di nuovo)
I know I'll get it right but I don't know when
So che lo farò bene ma non so quando
I'll open my eyes, I've got something inside
Apro i miei occhi, ho qualcosa dentro
I'll just jack-off in my room until then
Mi masturberò nella mia stanza fino ad allora
It's never over 'til it's done
Non è mai finita finché non è fatta
And I don't think that you're the one
E non penso che tu sia quella giusta
It's never over 'til it's done
Non è mai finita finché non è fatta
And I don't think that you're the one
E non penso che tu sia quella giusta
It's never over 'til it's done
Non è mai finita finché non è fatta
And I don't think that you're the one
E non penso che tu sia quella giusta
It's never over 'til it's done
Non è mai finita finché non è fatta
And I don't think that you're the one
E non penso che tu sia quella giusta
Watching your house shrink away in my rear-view mirror
Melihat rumahmu semakin mengecil di kaca spion belakangku
As I drive away
Saat aku pergi
Wishing that I could take back all those words
Berharap aku bisa membatalkan semua kata-kata itu
That meant nothing that I didn't say
Yang tidak berarti yang tidak kukatakan
I'm trying to be what you want me to be
Aku mencoba menjadi apa yang kamu inginkan
But it's so damn hard to keep playing the part
Tapi sangat sulit untuk terus memainkan peran
Of the fool, week after week
Sebagai orang bodoh, minggu demi minggu
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
Aku pikir kamu butuh waktu sendiri (Aku pikir kamu butuh waktu sendiri)
You say you want someone to call your own
Kamu bilang kamu ingin seseorang untuk menjadi milikmu
Open your eyes, you can suck in your pride
Buka matamu, kamu bisa menelan harga dirimu
You can live your life all on your own
Kamu bisa hidup sendirian
Is this all going to be just another time
Apakah ini semua hanya akan menjadi waktu lain
That we play this game?
Dimana kita memainkan permainan ini?
I've tried to convince you that things could be different
Aku telah mencoba meyakinkanmu bahwa hal-hal bisa berbeda
But somehow they end up the same
Tapi entah bagaimana mereka berakhir sama
But what did you expect from me?
Tapi apa yang kamu harapkan dariku?
What am I supposed to do?
Apa yang seharusnya aku lakukan?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
Kamu bilang bahwa kamu mulai merasa seperti kamu tersesat
Well, I do too
Nah, aku juga merasa begitu
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
Aku tidak ingin hidup dalam kebohongan ini lagi (Aku tidak ingin hidup dalam kebohongan ini lagi)
I know I'll get it right but I don't know when
Aku tahu aku akan melakukannya dengan benar tapi aku tidak tahu kapan
I'll open my eyes, I've got something inside
Aku akan membuka mataku, aku punya sesuatu di dalam diri
I'll just jack-off in my room until then
Aku hanya akan melakukan onani di kamarku sampai saat itu
It's never over 'til it's done
Ini tidak pernah berakhir sampai selesai
And I don't think that you're the one
Dan aku tidak berpikir bahwa kamu adalah orangnya
It's never over 'til it's done
Ini tidak pernah berakhir sampai selesai
And I don't think that you're the one
Dan aku tidak berpikir bahwa kamu adalah orangnya
It's never over 'til it's done
Ini tidak pernah berakhir sampai selesai
And I don't think that you're the one
Dan aku tidak berpikir bahwa kamu adalah orangnya
It's never over 'til it's done
Ini tidak pernah berakhir sampai selesai
And I don't think that you're the one
Dan aku tidak berpikir bahwa kamu adalah orangnya
Watching your house shrink away in my rear-view mirror
君の家がバックミラーの中で小さくなっていくのを見ている
As I drive away
車を運転して離れると
Wishing that I could take back all those words
言った言葉を全て取り消す事が出来たらなあ
That meant nothing that I didn't say
俺が言わなかった事は何の意味もないんだ
I'm trying to be what you want me to be
俺は君が望む姿になろうとしている
But it's so damn hard to keep playing the part
でも役を演じるのはとても大変だ
Of the fool, week after week
愚か者の役を、毎週、毎週
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
君は一人の時間が必要だと思う (君は一人の時間が必要だと思う)
You say you want someone to call your own
自分の名前を呼んでくれる人が欲しいと、君は言う
Open your eyes, you can suck in your pride
目を開けて、プライドを引っ込めていいんだ
You can live your life all on your own
たった一人で自分の人生を生きればいい
Is this all going to be just another time
これは全て別の機会になるのか?
That we play this game?
俺たちがこのゲームをするのは
I've tried to convince you that things could be different
違う関係になれると君を説得しようとした
But somehow they end up the same
でもなぜか結局同じになるんだ
But what did you expect from me?
でも君は俺に何を期待したんだ?
What am I supposed to do?
俺はどうするべきだ?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
君は道に迷った気分になり始めたと言う
Well, I do too
そうか、俺もだ
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
この嘘の中でまた生きたくない (この嘘の中でまた生きたくない)
I know I'll get it right but I don't know when
俺は正しく理解できるだろう、いつかは分からないけど
I'll open my eyes, I've got something inside
俺は目を開けるだろう、中に何かあるんだ
I'll just jack-off in my room until then
その時まで、部屋の中で自慰しているよ
It's never over 'til it's done
終わるまで、終わりじゃないんだ
And I don't think that you're the one
君は運命の相手じゃない
It's never over 'til it's done
終わるまで、終わりじゃないんだ
And I don't think that you're the one
君は運命の相手じゃない
It's never over 'til it's done
終わるまで、終わりじゃないんだ
And I don't think that you're the one
君は運命の相手じゃない
It's never over 'til it's done
終わるまで、終わりじゃないんだ
And I don't think that you're the one
君は運命の相手じゃない
Watching your house shrink away in my rear-view mirror
ดูบ้านของคุณย่อลงในกระจกมองหลังของฉัน
As I drive away
ขณะที่ฉันขับรถออกไป
Wishing that I could take back all those words
หวังว่าฉันจะสามารถเอาคำพูดทั้งหมดกลับมาได้
That meant nothing that I didn't say
ที่ไม่มีความหมายที่ฉันไม่ได้พูด
I'm trying to be what you want me to be
ฉันกำลังพยายามที่จะเป็นสิ่งที่คุณต้องการให้ฉันเป็น
But it's so damn hard to keep playing the part
แต่มันยากมากที่จะต้องเล่นบทบาทต่อไป
Of the fool, week after week
ของคนโง่ สัปดาห์หลังสัปดาห์
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
ฉันคิดว่าคุณต้องการเวลาคนเดียว (ฉันคิดว่าคุณต้องการเวลาคนเดียว)
You say you want someone to call your own
คุณบอกว่าคุณต้องการให้มีคนที่จะเรียกว่าของคุณเอง
Open your eyes, you can suck in your pride
เปิดตาของคุณ คุณสามารถดูดความภูมิใจของคุณเข้าไป
You can live your life all on your own
คุณสามารถใช้ชีวิตของคุณได้ด้วยตัวคุณเอง
Is this all going to be just another time
นี่จะเป็นเพียงครั้งเวลาอีกหนึ่งที่
That we play this game?
ที่เราเล่นเกมนี้?
I've tried to convince you that things could be different
ฉันพยายามที่จะทำให้คุณเชื่อว่าสิ่งที่จะเป็นต่างไป
But somehow they end up the same
แต่อย่างไรก็ตาม พวกเขาก็จบลงเหมือนเดิม
But what did you expect from me?
แต่คุณคาดหวังอะไรจากฉัน?
What am I supposed to do?
ฉันควรทำอะไร?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
คุณบอกว่าคุณเริ่มรู้สึกว่าคุณกำลังหลงทาง
Well, I do too
เอาล่ะ ฉันก็เช่นกัน
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
ฉันไม่ต้องการใช้ชีวิตในความโกหกนี้อีก (ฉันไม่ต้องการใช้ชีวิตในความโกหกนี้อีก)
I know I'll get it right but I don't know when
ฉันรู้ว่าฉันจะทำให้ถูกต้อง แต่ฉันไม่รู้ว่าเมื่อไหร่
I'll open my eyes, I've got something inside
ฉันจะเปิดตาของฉัน ฉันมีบางสิ่งอยู่ภายใน
I'll just jack-off in my room until then
ฉันจะเพียงแค่เล่นเพลินในห้องของฉันจนกว่าจะถึงเวลา
It's never over 'til it's done
มันจะไม่จบจนกว่าจะเสร็จ
And I don't think that you're the one
และฉันไม่คิดว่าคุณคือคนนั้น
It's never over 'til it's done
มันจะไม่จบจนกว่าจะเสร็จ
And I don't think that you're the one
และฉันไม่คิดว่าคุณคือคนนั้น
It's never over 'til it's done
มันจะไม่จบจนกว่าจะเสร็จ
And I don't think that you're the one
และฉันไม่คิดว่าคุณคือคนนั้น
It's never over 'til it's done
มันจะไม่จบจนกว่าจะเสร็จ
And I don't think that you're the one
และฉันไม่คิดว่าคุณคือคนนั้น
Watching your house shrink away in my rear-view mirror
看着你的房子在后视镜中渐渐变小
As I drive away
当我驾车离开
Wishing that I could take back all those words
希望我能收回那些无意义的话
That meant nothing that I didn't say
那些我没有说出口的话
I'm trying to be what you want me to be
我试图成为你希望我成为的人
But it's so damn hard to keep playing the part
但继续扮演傻瓜的角色真的很难
Of the fool, week after week
一周又一周
I think you need some time alone (I think you need some time alone)
我认为你需要一些独处的时间(我认为你需要一些独处的时间)
You say you want someone to call your own
你说你想要一个可以称之为自己的人
Open your eyes, you can suck in your pride
睁开你的眼睛,你可以收起你的骄傲
You can live your life all on your own
你可以独自生活
Is this all going to be just another time
这一切是否只是又一次
That we play this game?
我们玩这个游戏?
I've tried to convince you that things could be different
我试图说服你事情可以不同
But somehow they end up the same
但不知怎的它们最终还是一样
But what did you expect from me?
但你对我有什么期望呢?
What am I supposed to do?
我应该做什么?
You say that you're starting to feel like you're getting lost
你说你开始感觉你迷失了
Well, I do too
嗯,我也是
I don't wanna live this lie again (I don't wanna live this lie again)
我不想再次过这种谎言的生活(我不想再次过这种谎言的生活)
I know I'll get it right but I don't know when
我知道我会做对的,但我不知道何时
I'll open my eyes, I've got something inside
我会睁开我的眼睛,我内心有些东西
I'll just jack-off in my room until then
在那之前我只能在我的房间里自慰
It's never over 'til it's done
直到一切结束之前,它永远不会结束
And I don't think that you're the one
我不认为你是那个人
It's never over 'til it's done
直到一切结束之前,它永远不会结束
And I don't think that you're the one
我不认为你是那个人
It's never over 'til it's done
直到一切结束之前,它永远不会结束
And I don't think that you're the one
我不认为你是那个人
It's never over 'til it's done
直到一切结束之前,它永远不会结束
And I don't think that you're the one
我不认为你是那个人

Wissenswertes über das Lied Waggy von blink-182

Auf welchen Alben wurde das Lied “Waggy” von blink-182 veröffentlicht?
blink-182 hat das Lied auf den Alben “Dude Ranch” im Jahr 1997, “They Came to Conquer... Uranus” im Jahr 2011 und “Blink-182 Box Set” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Waggy” von blink-182 komponiert?
Das Lied “Waggy” von blink-182 wurde von Mark Hoppus, Scott Raynor, Tom DeLonge komponiert.

Beliebteste Lieder von blink-182

Andere Künstler von Punk rock