Mark Hoppus, Michael Pollack, Nick Long, Thomas Delonge, Travis L. Barker
One phone call wiped out a year
Like waves swept under the pier
Long weeks of impending doom
Stuck in life's waiting room
Always so close to goodbye
Pushed so far over the line
No new light under the moon
Stuck in life's waiting room
You don't know what you've got
You don't know what you've got
You don't know what you've got 'til it's almost gone
You don't know what you've got
You don't know what you've got
You don't know what you've got 'til it's over
Another day in the life
You can't look me in the eye
There's nothing left you could say
It wouldn't help anyway
This poison skin you can't touch
Go on without me, my love
No kiss to send you away
It wouldn't help anyway
You don't know what you've got
You don't know what you've got
You don't know what you've got 'til it's almost gone
You don't know what you've got
You don't know what you've got
You don't know what you've got 'til it's over
I begged for your forgiveness
I made a deal with God
I took you all for granted
You can write my epilogue
You don't know what you've got
You don't know what you've got
You don't know what you've got 'til it's almost gone
You don't know what you've got
You don't know what you've got
You don't know what you've got 'til it's over
And over, and over, and over
And over, and over, and over
And over, and over, and over
And over, and over, and over
One phone call wiped out a year
Ein Anruf löschte ein Jahr aus
Like waves swept under the pier
Wie Wellen unter dem Pier hinweggefegt
Long weeks of impending doom
Lange Wochen drohenden Unheils
Stuck in life's waiting room
Gefangen im Wartezimmer des Lebens
Always so close to goodbye
Immer so nah am Abschied
Pushed so far over the line
So weit über die Linie gedrängt
No new light under the moon
Kein neues Licht unter dem Mond
Stuck in life's waiting room
Gefangen im Wartezimmer des Lebens
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Du weißt nicht, was du hast, bis es fast weg ist
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got 'til it's over
Du weißt nicht, was du hast, bis es vorbei ist
Another day in the life
Ein weiterer Tag im Leben
You can't look me in the eye
Du kannst mir nicht in die Augen sehen
There's nothing left you could say
Es gibt nichts mehr, was du sagen könntest
It wouldn't help anyway
Es würde sowieso nicht helfen
This poison skin you can't touch
Diese giftige Haut, die du nicht berühren kannst
Go on without me, my love
Geh ohne mich weiter, meine Liebe
No kiss to send you away
Kein Kuss, um dich wegzuschicken
It wouldn't help anyway
Es würde sowieso nicht helfen
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Du weißt nicht, was du hast, bis es fast weg ist
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got 'til it's over
Du weißt nicht, was du hast, bis es vorbei ist
I begged for your forgiveness
Ich flehte um deine Vergebung
I made a deal with God
Ich machte einen Deal mit Gott
I took you all for granted
Ich nahm euch alle für selbstverständlich
You can write my epilogue
Du kannst mein Epilog schreiben
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Du weißt nicht, was du hast, bis es fast weg ist
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got
Du weißt nicht, was du hast
You don't know what you've got 'til it's over
Du weißt nicht, was du hast, bis es vorbei ist
And over, and over, and over
Und vorbei, und vorbei, und vorbei
And over, and over, and over
Und vorbei, und vorbei, und vorbei
And over, and over, and over
Und vorbei, und vorbei, und vorbei
And over, and over, and over
Und vorbei, und vorbei, und vorbei
One phone call wiped out a year
Uma ligação telefônica apagou um ano
Like waves swept under the pier
Como ondas varridas sob o píer
Long weeks of impending doom
Longas semanas de iminente desgraça
Stuck in life's waiting room
Preso na sala de espera da vida
Always so close to goodbye
Sempre tão perto do adeus
Pushed so far over the line
Empurrado tão longe além da linha
No new light under the moon
Nenhuma luz nova sob a lua
Stuck in life's waiting room
Preso na sala de espera da vida
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Você não sabe o que tem, até que esteja quase acabando
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got 'til it's over
Você não sabe o que tem, até que acabe
Another day in the life
Outro dia na vida
You can't look me in the eye
Você não consegue olhar nos meus olhos
There's nothing left you could say
Não há nada mais que você possa dizer
It wouldn't help anyway
Não ajudaria de qualquer maneira
This poison skin you can't touch
Esta pele venenosa que você não pode tocar
Go on without me, my love
Siga em frente sem mim, meu amor
No kiss to send you away
Nenhum beijo para te mandar embora
It wouldn't help anyway
Não ajudaria de qualquer maneira
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Você não sabe o que tem, até que esteja quase acabando
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got 'til it's over
Você não sabe o que tem, até que acabe
I begged for your forgiveness
Eu implorei pelo seu perdão
I made a deal with God
Eu fiz um acordo com Deus
I took you all for granted
Eu te dei como garantido
You can write my epilogue
Você pode escrever meu epílogo
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Você não sabe o que tem, até que esteja quase acabando
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got
Você não sabe o que tem
You don't know what you've got 'til it's over
Você não sabe o que tem, até que acabe
And over, and over, and over
E acabe, acabe e acabe
And over, and over, and over
E acabe, acabe e acabe
And over, and over, and over
E acabe, acabe e acabe
And over, and over, and over
E acabe, acabe e acabe
One phone call wiped out a year
Una llamada telefónica borró un año
Like waves swept under the pier
Como olas barridas bajo el muelle
Long weeks of impending doom
Largas semanas de inminente condena
Stuck in life's waiting room
Atrapado en la sala de espera de la vida
Always so close to goodbye
Siempre tan cerca del adiós
Pushed so far over the line
Empujado tan lejos sobre la línea
No new light under the moon
No hay nueva luz bajo la luna
Stuck in life's waiting room
Atrapado en la sala de espera de la vida
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got 'til it's almost gone
No sabes lo que tienes, hasta que casi se ha ido
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got 'til it's over
No sabes lo que tienes, hasta que se acaba
Another day in the life
Otro día en la vida
You can't look me in the eye
No puedes mirarme a los ojos
There's nothing left you could say
No queda nada que puedas decir
It wouldn't help anyway
De todos modos no ayudaría
This poison skin you can't touch
Esta piel venenosa que no puedes tocar
Go on without me, my love
Sigue sin mí, mi amor
No kiss to send you away
No hay beso para despedirte
It wouldn't help anyway
De todos modos no ayudaría
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got 'til it's almost gone
No sabes lo que tienes, hasta que casi se ha ido
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got 'til it's over
No sabes lo que tienes, hasta que se acaba
I begged for your forgiveness
Rogué por tu perdón
I made a deal with God
Hice un trato con Dios
I took you all for granted
Te di por sentado
You can write my epilogue
Puedes escribir mi epílogo
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got 'til it's almost gone
No sabes lo que tienes, hasta que casi se ha ido
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got
No sabes lo que tienes
You don't know what you've got 'til it's over
No sabes lo que tienes, hasta que se acaba
And over, and over, and over
Y se acaba, y se acaba, y se acaba
And over, and over, and over
Y se acaba, y se acaba, y se acaba
And over, and over, and over
Y se acaba, y se acaba, y se acaba
And over, and over, and over
Y se acaba, y se acaba, y se acaba
One phone call wiped out a year
Un coup de téléphone a effacé une année
Like waves swept under the pier
Comme des vagues balayées sous la jetée
Long weeks of impending doom
De longues semaines de malheur imminent
Stuck in life's waiting room
Coincé dans la salle d'attente de la vie
Always so close to goodbye
Toujours si proche de l'au revoir
Pushed so far over the line
Poussé si loin au-delà de la ligne
No new light under the moon
Pas de nouvelle lumière sous la lune
Stuck in life's waiting room
Coincé dans la salle d'attente de la vie
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit presque parti
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got 'til it's over
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit fini
Another day in the life
Un autre jour dans la vie
You can't look me in the eye
Tu ne peux pas me regarder dans les yeux
There's nothing left you could say
Il n'y a rien de plus que tu pourrais dire
It wouldn't help anyway
Ça n'aiderait de toute façon pas
This poison skin you can't touch
Cette peau empoisonnée que tu ne peux pas toucher
Go on without me, my love
Continue sans moi, mon amour
No kiss to send you away
Pas de baiser pour te dire au revoir
It wouldn't help anyway
Ça n'aiderait de toute façon pas
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit presque parti
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got 'til it's over
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit fini
I begged for your forgiveness
J'ai supplié pour ton pardon
I made a deal with God
J'ai fait un pacte avec Dieu
I took you all for granted
Je t'ai tous pris pour acquis
You can write my epilogue
Tu peux écrire mon épilogue
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit presque parti
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got
Tu ne sais pas ce que tu as
You don't know what you've got 'til it's over
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit fini
And over, and over, and over
Et fini, et fini, et fini
And over, and over, and over
Et fini, et fini, et fini
And over, and over, and over
Et fini, et fini, et fini
And over, and over, and over
Et fini, et fini, et fini
One phone call wiped out a year
Una telefonata ha cancellato un anno
Like waves swept under the pier
Come onde spazzate sotto il molo
Long weeks of impending doom
Lunghe settimane di imminente rovina
Stuck in life's waiting room
Intrappolato nella sala d'attesa della vita
Always so close to goodbye
Sempre così vicino all'addio
Pushed so far over the line
Spinto così lontano oltre la linea
No new light under the moon
Nessuna nuova luce sotto la luna
Stuck in life's waiting room
Intrappolato nella sala d'attesa della vita
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Non sai quello che hai finché non è quasi andato
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got 'til it's over
Non sai quello che hai finché non è finito
Another day in the life
Un altro giorno nella vita
You can't look me in the eye
Non riesci a guardarmi negli occhi
There's nothing left you could say
Non c'è niente che potresti dire
It wouldn't help anyway
Non aiuterebbe comunque
This poison skin you can't touch
Questa pelle velenosa che non puoi toccare
Go on without me, my love
Vai avanti senza di me, amore mio
No kiss to send you away
Nessun bacio per mandarti via
It wouldn't help anyway
Non aiuterebbe comunque
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Non sai quello che hai finché non è quasi andato
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got 'til it's over
Non sai quello che hai finché non è finito
I begged for your forgiveness
Ho implorato il tuo perdono
I made a deal with God
Ho fatto un patto con Dio
I took you all for granted
Ti ho dato tutti per scontato
You can write my epilogue
Puoi scrivere il mio epilogo
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got 'til it's almost gone
Non sai quello che hai finché non è quasi andato
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got
Non sai quello che hai
You don't know what you've got 'til it's over
Non sai quello che hai finché non è finito
And over, and over, and over
E ancora, e ancora, e ancora
And over, and over, and over
E ancora, e ancora, e ancora
And over, and over, and over
E ancora, e ancora, e ancora
And over, and over, and over
E ancora, e ancora, e ancora