Clarence III Montgomery, Bobby Ray Jr. Simmons, Lukasz Gottwald, Ammar Malik, Henry Russell Walter, Jamieson Xavier Jones, Stephen Joshua Hill
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Ever thought about losing it
When your money's all gone and you lose your whip
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
And the grass so green on the other side
Make a nigga wanna run straight through the fence
Open up the fridge bout twenty times
But still can't find no food in it
That's foolishness
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
And the way we talk and the way we act
And the clothes we bought, how much that cost?
Does it even really matter?
'Cause if life is an uphill battle
We all tryna climb with the same ol' ladder
In the same boat, with the same ol' paddle
Why so shallow? I'm just asking
What's the pattern for the madness
Everybody ain't a number one draft pick
Most of us ain't Hollywood actors
But if it's all for one, and one for all
Then maybe one day, we all can ball
Do it one time for the underdogs
Sincerely yours, from one of y'all
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
I can feel your pain, I can feel your struggle
You just wanna live, been everything so low
That you could drown in a puddle
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
For all the times no one's ever spoke for us
To every single time that they play this song
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
When the tides get too high
And the sea up underneath get so deep
And you feel like you're just another person
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
Uh, because we won't be near yet, both of us
But we still stand tall with our shoulders up
And even though we always against the odds
These are the things that have molded us
And if life hadn't chosen us
Sometimes I wonder where I would've wound up
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
Then build it from the ground up, hey
But if it's all for one, and one for all
Then maybe one day, we all can ball
Do it one time for the underdogs
From Bobby Ray, to all of y'all
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Ich wünschte, ich wäre stark genug, um nicht nur einen, sondern uns beide zu heben
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Eines Tages werde ich stark genug sein, um nicht nur einen, sondern uns beide zu heben
Ever thought about losing it
Hast du jemals daran gedacht, alles zu verlieren
When your money's all gone and you lose your whip
Wenn dein ganzes Geld weg ist und du dein Auto verlierst
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
Du könntest den Halt verlieren, wenn der Vermieter dir sagt, dass die Miete fällig ist
And the grass so green on the other side
Und das Gras auf der anderen Seite so grün ist
Make a nigga wanna run straight through the fence
Macht einen Nigga wollen direkt durch den Zaun rennen
Open up the fridge bout twenty times
Öffne den Kühlschrank etwa zwanzig Mal
But still can't find no food in it
Aber kann immer noch kein Essen darin finden
That's foolishness
Das ist Dummheit
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
Und manchmal frage ich mich, warum wir uns so sehr um unser Aussehen kümmern
And the way we talk and the way we act
Und die Art, wie wir reden und die Art, wie wir handeln
And the clothes we bought, how much that cost?
Und die Kleidung, die wir gekauft haben, wie viel hat das gekostet?
Does it even really matter?
Spielt das überhaupt eine Rolle?
'Cause if life is an uphill battle
Denn wenn das Leben ein steiler Aufstieg ist
We all tryna climb with the same ol' ladder
Wir alle versuchen, mit der gleichen alten Leiter zu klettern
In the same boat, with the same ol' paddle
Im gleichen Boot, mit dem gleichen alten Paddel
Why so shallow? I'm just asking
Warum so oberflächlich? Ich frage nur
What's the pattern for the madness
Was ist das Muster für den Wahnsinn
Everybody ain't a number one draft pick
Nicht jeder ist ein Nummer-Eins-Draft-Pick
Most of us ain't Hollywood actors
Die meisten von uns sind keine Hollywood-Schauspieler
But if it's all for one, and one for all
Aber wenn es für alle gilt und alle für einen
Then maybe one day, we all can ball
Dann können wir vielleicht eines Tages alle Ball spielen
Do it one time for the underdogs
Mach es einmal für die Underdogs
Sincerely yours, from one of y'all
Mit freundlichen Grüßen, von einem von euch
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Ich wünschte, ich wäre stark genug, um nicht nur einen, sondern uns beide zu heben
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Eines Tages werde ich stark genug sein, um nicht nur einen, sondern uns beide zu heben
I can feel your pain, I can feel your struggle
Ich kann deinen Schmerz spüren, ich kann deinen Kampf spüren
You just wanna live, been everything so low
Du willst einfach nur leben, alles war so niedrig
That you could drown in a puddle
Dass du in einer Pfütze ertrinken könntest
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
Deshalb muss ich uns hochhalten, ja uns hochhalten
For all the times no one's ever spoke for us
Für all die Zeiten, in denen niemand jemals für uns gesprochen hat
To every single time that they play this song
Jedes Mal, wenn sie dieses Lied spielen
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
Du kannst sagen, dass das das ist, was Bobby Ray für uns geschrieben hat
When the tides get too high
Wenn die Flut zu hoch wird
And the sea up underneath get so deep
Und das Meer darunter so tief wird
And you feel like you're just another person
Und du fühlst dich wie nur eine weitere Person
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
Verloren in der Menge, ganz oben in den Nosebleeds
Uh, because we won't be near yet, both of us
Uh, weil wir noch nicht in der Nähe sein werden, beide von uns
But we still stand tall with our shoulders up
Aber wir stehen immer noch hoch mit unseren Schultern hoch
And even though we always against the odds
Und obwohl wir immer gegen die Chancen sind
These are the things that have molded us
Das sind die Dinge, die uns geformt haben
And if life hadn't chosen us
Und wenn das Leben uns nicht ausgewählt hätte
Sometimes I wonder where I would've wound up
Manchmal frage ich mich, wo ich gelandet wäre
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
Denn wenn es nach mir ginge, würde ich einen neuen Plan machen
Then build it from the ground up, hey
Dann baue es von Grund auf neu, hey
But if it's all for one, and one for all
Aber wenn es für alle gilt und alle für einen
Then maybe one day, we all can ball
Dann können wir vielleicht eines Tages alle Ball spielen
Do it one time for the underdogs
Mach es einmal für die Underdogs
From Bobby Ray, to all of y'all
Von Bobby Ray, an euch alle
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Ich wünschte, ich wäre stark genug, um nicht nur einen, sondern uns beide zu heben
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Eines Tages werde ich stark genug sein, um nicht nur einen, sondern uns beide zu heben
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Eu gostaria de ser forte o suficiente para levantar não apenas um, mas ambos
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Algum dia serei forte o suficiente para levantar não apenas um, mas ambos
Ever thought about losing it
Já pensou em perder tudo
When your money's all gone and you lose your whip
Quando todo o seu dinheiro se foi e você perde seu carro
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
Você pode perder a cabeça quando o proprietário diz que você está devendo aluguel
And the grass so green on the other side
E a grama tão verde do outro lado
Make a nigga wanna run straight through the fence
Faz um cara querer correr direto através da cerca
Open up the fridge bout twenty times
Abra a geladeira umas vinte vezes
But still can't find no food in it
Mas ainda não consegue encontrar comida nela
That's foolishness
Isso é tolice
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
E às vezes me pergunto, por que nos importamos tanto com a maneira como parecemos
And the way we talk and the way we act
E a maneira como falamos e a maneira como agimos
And the clothes we bought, how much that cost?
E as roupas que compramos, quanto custou?
Does it even really matter?
Isso realmente importa?
'Cause if life is an uphill battle
Porque se a vida é uma batalha difícil
We all tryna climb with the same ol' ladder
Todos nós tentamos subir com a mesma velha escada
In the same boat, with the same ol' paddle
No mesmo barco, com o mesmo velho remo
Why so shallow? I'm just asking
Por que tão superficial? Estou apenas perguntando
What's the pattern for the madness
Qual é o padrão para a loucura
Everybody ain't a number one draft pick
Nem todos são a primeira escolha no draft
Most of us ain't Hollywood actors
A maioria de nós não são atores de Hollywood
But if it's all for one, and one for all
Mas se é tudo por um, e um por todos
Then maybe one day, we all can ball
Então talvez um dia, todos nós possamos brilhar
Do it one time for the underdogs
Faça isso uma vez pelos azarões
Sincerely yours, from one of y'all
Atenciosamente, de um de vocês
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Eu gostaria de ser forte o suficiente para levantar não apenas um, mas ambos
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Algum dia serei forte o suficiente para levantar não apenas um, mas ambos
I can feel your pain, I can feel your struggle
Eu posso sentir sua dor, eu posso sentir sua luta
You just wanna live, been everything so low
Você só quer viver, tudo tem sido tão baixo
That you could drown in a puddle
Que você poderia se afogar em uma poça
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
É por isso que eu tenho que nos sustentar, sim, nos sustentar
For all the times no one's ever spoke for us
Por todas as vezes que ninguém nunca falou por nós
To every single time that they play this song
Para cada vez que eles tocam essa música
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
Você pode dizer que isso é o que Bobby Ray escreveu para nós
When the tides get too high
Quando as marés ficam muito altas
And the sea up underneath get so deep
E o mar abaixo fica tão profundo
And you feel like you're just another person
E você se sente como apenas mais uma pessoa
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
Se perdendo na multidão, lá no alto, nas arquibancadas
Uh, because we won't be near yet, both of us
Uh, porque ainda não estaremos perto, ambos
But we still stand tall with our shoulders up
Mas ainda nos mantemos altos com os ombros erguidos
And even though we always against the odds
E mesmo que estejamos sempre contra as probabilidades
These are the things that have molded us
Essas são as coisas que nos moldaram
And if life hadn't chosen us
E se a vida não nos tivesse escolhido
Sometimes I wonder where I would've wound up
Às vezes me pergunto onde eu teria acabado
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
Porque se dependesse de mim, eu faria um novo projeto
Then build it from the ground up, hey
E então construiria desde o início, ei
But if it's all for one, and one for all
Mas se é tudo por um, e um por todos
Then maybe one day, we all can ball
Então talvez um dia, todos nós possamos brilhar
Do it one time for the underdogs
Faça isso uma vez pelos azarões
From Bobby Ray, to all of y'all
De Bobby Ray, para todos vocês
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Eu gostaria de ser forte o suficiente para levantar não apenas um, mas ambos
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Algum dia serei forte o suficiente para levantar não apenas um, mas ambos
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Ojalá fuera lo suficientemente fuerte para levantar no a uno sino a ambos
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Algún día seré lo suficientemente fuerte para levantar no a uno sino a ambos
Ever thought about losing it
¿Alguna vez pensaste en perderlo todo?
When your money's all gone and you lose your whip
Cuando se te acaba el dinero y pierdes tu coche
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
Puedes perder la compostura cuando el casero te dice que debes el alquiler
And the grass so green on the other side
Y el césped tan verde del otro lado
Make a nigga wanna run straight through the fence
Hace que un negro quiera correr directo a través de la valla
Open up the fridge bout twenty times
Abres la nevera unas veinte veces
But still can't find no food in it
Pero aún no puedes encontrar comida en ella
That's foolishness
Eso es una tontería
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
Y a veces me pregunto, ¿por qué nos importa tanto cómo nos vemos?
And the way we talk and the way we act
Y cómo hablamos y cómo actuamos
And the clothes we bought, how much that cost?
Y la ropa que compramos, ¿cuánto costó?
Does it even really matter?
¿Realmente importa?
'Cause if life is an uphill battle
Porque si la vida es una batalla cuesta arriba
We all tryna climb with the same ol' ladder
Todos intentamos subir con la misma vieja escalera
In the same boat, with the same ol' paddle
En el mismo barco, con el mismo viejo remo
Why so shallow? I'm just asking
¿Por qué tan superficial? Solo pregunto
What's the pattern for the madness
¿Cuál es el patrón de la locura?
Everybody ain't a number one draft pick
No todos somos la primera elección en el draft
Most of us ain't Hollywood actors
La mayoría de nosotros no somos actores de Hollywood
But if it's all for one, and one for all
Pero si es todo para uno, y uno para todos
Then maybe one day, we all can ball
Entonces tal vez un día, todos podamos triunfar
Do it one time for the underdogs
Hazlo una vez por los desfavorecidos
Sincerely yours, from one of y'all
Sinceramente tuyo, de uno de ustedes
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Ojalá fuera lo suficientemente fuerte para levantar no a uno sino a ambos
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Algún día seré lo suficientemente fuerte para levantar no a uno sino a ambos
I can feel your pain, I can feel your struggle
Puedo sentir tu dolor, puedo sentir tu lucha
You just wanna live, been everything so low
Solo quieres vivir, todo ha estado tan bajo
That you could drown in a puddle
Que podrías ahogarte en un charco
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
Por eso tengo que sostenernos, sí, sostenernos
For all the times no one's ever spoke for us
Por todas las veces que nadie ha hablado por nosotros
To every single time that they play this song
Cada vez que tocan esta canción
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
Puedes decir que eso es lo que Bobby Ray escribió para nosotros
When the tides get too high
Cuando las mareas se vuelven demasiado altas
And the sea up underneath get so deep
Y el mar debajo se vuelve tan profundo
And you feel like you're just another person
Y sientes que eres solo otra persona
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
Perdiéndose en la multitud, muy arriba en las gradas
Uh, because we won't be near yet, both of us
Uh, porque aún no estaremos cerca, ambos
But we still stand tall with our shoulders up
Pero aún nos mantenemos altos con los hombros levantados
And even though we always against the odds
Y aunque siempre estamos contra las probabilidades
These are the things that have molded us
Estas son las cosas que nos han moldeado
And if life hadn't chosen us
Y si la vida no nos hubiera elegido
Sometimes I wonder where I would've wound up
A veces me pregunto dónde habría terminado
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
Porque si dependiera de mí, haría un nuevo plan
Then build it from the ground up, hey
Luego lo construiría desde cero, hey
But if it's all for one, and one for all
Pero si es todo para uno, y uno para todos
Then maybe one day, we all can ball
Entonces tal vez un día, todos podamos triunfar
Do it one time for the underdogs
Hazlo una vez por los desfavorecidos
From Bobby Ray, to all of y'all
De Bobby Ray, a todos ustedes
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Ojalá fuera lo suficientemente fuerte para levantar no a uno sino a ambos
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Algún día seré lo suficientemente fuerte para levantar no a uno sino a ambos
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Je souhaite être assez fort pour soulever non pas un mais nous deux
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Un jour, je serai assez fort pour soulever non pas un mais nous deux
Ever thought about losing it
As-tu déjà pensé à tout perdre
When your money's all gone and you lose your whip
Quand ton argent est tout parti et que tu perds ta voiture
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
Tu pourrais perdre ton sang-froid quand le propriétaire te dit que tu dois payer le loyer
And the grass so green on the other side
Et l'herbe est si verte de l'autre côté
Make a nigga wanna run straight through the fence
Ça donne envie à un mec de courir droit à travers la clôture
Open up the fridge bout twenty times
Ouvrir le frigo environ vingt fois
But still can't find no food in it
Mais ne toujours pas trouver de nourriture dedans
That's foolishness
C'est de la folie
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
Et parfois je me demande, pourquoi nous nous soucions tant de notre apparence
And the way we talk and the way we act
Et de la façon dont nous parlons et agissons
And the clothes we bought, how much that cost?
Et des vêtements que nous avons achetés, combien ça coûte ?
Does it even really matter?
Est-ce que ça compte vraiment ?
'Cause if life is an uphill battle
Parce que si la vie est une bataille en montée
We all tryna climb with the same ol' ladder
Nous essayons tous de grimper avec la même vieille échelle
In the same boat, with the same ol' paddle
Dans le même bateau, avec la même vieille pagaie
Why so shallow? I'm just asking
Pourquoi si superficiel ? Je me pose juste la question
What's the pattern for the madness
Quel est le modèle de cette folie
Everybody ain't a number one draft pick
Tout le monde n'est pas un premier choix de draft
Most of us ain't Hollywood actors
La plupart d'entre nous ne sont pas des acteurs hollywoodiens
But if it's all for one, and one for all
Mais si c'est tous pour un, et un pour tous
Then maybe one day, we all can ball
Alors peut-être qu'un jour, nous pourrons tous jouer
Do it one time for the underdogs
Fais-le une fois pour les outsiders
Sincerely yours, from one of y'all
Sincèrement vôtre, de l'un d'entre vous
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Je souhaite être assez fort pour soulever non pas un mais nous deux
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Un jour, je serai assez fort pour soulever non pas un mais nous deux
I can feel your pain, I can feel your struggle
Je peux sentir ta douleur, je peux sentir ta lutte
You just wanna live, been everything so low
Tu veux juste vivre, tout est si bas
That you could drown in a puddle
Que tu pourrais te noyer dans une flaque d'eau
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
C'est pourquoi je dois nous soutenir, oui nous soutenir
For all the times no one's ever spoke for us
Pour toutes les fois où personne n'a jamais parlé pour nous
To every single time that they play this song
À chaque fois qu'ils jouent cette chanson
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
Tu peux dire que c'est ce que Bobby Ray a écrit pour nous
When the tides get too high
Quand les marées sont trop hautes
And the sea up underneath get so deep
Et que la mer en dessous devient si profonde
And you feel like you're just another person
Et tu te sens comme une autre personne
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
Perdue dans la foule, tout là-haut dans les gradins
Uh, because we won't be near yet, both of us
Uh, parce que nous ne serons pas près l'un de l'autre
But we still stand tall with our shoulders up
Mais nous restons debout avec nos épaules levées
And even though we always against the odds
Et même si nous sommes toujours contre toute attente
These are the things that have molded us
Ce sont les choses qui nous ont façonnés
And if life hadn't chosen us
Et si la vie ne nous avait pas choisis
Sometimes I wonder where I would've wound up
Parfois je me demande où j'aurais fini
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
Parce que si c'était à moi de décider, je ferais un nouveau plan
Then build it from the ground up, hey
Puis je le construirais à partir de zéro, hey
But if it's all for one, and one for all
Mais si c'est tous pour un, et un pour tous
Then maybe one day, we all can ball
Alors peut-être qu'un jour, nous pourrons tous jouer
Do it one time for the underdogs
Fais-le une fois pour les outsiders
From Bobby Ray, to all of y'all
De Bobby Ray, à vous tous
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Je souhaite être assez fort pour soulever non pas un mais nous deux
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Un jour, je serai assez fort pour soulever non pas un mais nous deux
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Vorrei essere abbastanza forte da sollevare non uno ma entrambi noi
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Un giorno sarò abbastanza forte da sollevare non uno ma entrambi noi
Ever thought about losing it
Hai mai pensato di perderla
When your money's all gone and you lose your whip
Quando i tuoi soldi sono tutti finiti e perdi la tua frusta
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
Potresti perdere la presa quando il padrone di casa ti dice che devi pagare l'affitto
And the grass so green on the other side
E l'erba così verde dall'altra parte
Make a nigga wanna run straight through the fence
Fanno venire voglia a un negro di correre dritto attraverso la recinzione
Open up the fridge bout twenty times
Apri il frigo circa venti volte
But still can't find no food in it
Ma non riesci ancora a trovare cibo
That's foolishness
Questo è sciocco
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
E a volte mi chiedo, perché ci preoccupiamo così tanto del nostro aspetto
And the way we talk and the way we act
E del modo in cui parliamo e del modo in cui agiamo
And the clothes we bought, how much that cost?
E dei vestiti che abbiamo comprato, quanto costano?
Does it even really matter?
Importa davvero?
'Cause if life is an uphill battle
Perché se la vita è una battaglia in salita
We all tryna climb with the same ol' ladder
Tutti cerchiamo di salire con la stessa vecchia scala
In the same boat, with the same ol' paddle
Nella stessa barca, con la stessa vecchia pagaia
Why so shallow? I'm just asking
Perché così superficiali? Sto solo chiedendo
What's the pattern for the madness
Qual è il modello per la follia
Everybody ain't a number one draft pick
Non tutti sono la prima scelta nel draft
Most of us ain't Hollywood actors
La maggior parte di noi non sono attori di Hollywood
But if it's all for one, and one for all
Ma se è tutto per uno, e uno per tutti
Then maybe one day, we all can ball
Allora forse un giorno, tutti potremo giocare
Do it one time for the underdogs
Fallo una volta per gli sfavoriti
Sincerely yours, from one of y'all
Con sinceri saluti, da uno di voi
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Vorrei essere abbastanza forte da sollevare non uno ma entrambi noi
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Un giorno sarò abbastanza forte da sollevare non uno ma entrambi noi
I can feel your pain, I can feel your struggle
Posso sentire il tuo dolore, posso sentire la tua lotta
You just wanna live, been everything so low
Vuoi solo vivere, è stato tutto così basso
That you could drown in a puddle
Che potresti annegare in una pozzanghera
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
Ecco perché devo tenerci su, sì tenerci su
For all the times no one's ever spoke for us
Per tutte le volte che nessuno ha mai parlato per noi
To every single time that they play this song
Ogni singola volta che suonano questa canzone
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
Puoi dire che è quello che Bobby Ray ha scritto per noi
When the tides get too high
Quando le maree diventano troppo alte
And the sea up underneath get so deep
E il mare sotto diventa così profondo
And you feel like you're just another person
E ti senti come se fossi solo un'altra persona
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
Perdendoti nella folla, lassù in alto nei posti più lontani
Uh, because we won't be near yet, both of us
Uh, perché non saremo ancora vicini, entrambi noi
But we still stand tall with our shoulders up
Ma ci teniamo ancora in piedi con le spalle alzate
And even though we always against the odds
E anche se siamo sempre contro le probabilità
These are the things that have molded us
Queste sono le cose che ci hanno plasmato
And if life hadn't chosen us
E se la vita non ci avesse scelti
Sometimes I wonder where I would've wound up
A volte mi chiedo dove sarei finito
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
Perché se dipendesse da me, farei un nuovo progetto
Then build it from the ground up, hey
Poi lo costruirei dal basso, hey
But if it's all for one, and one for all
Ma se è tutto per uno, e uno per tutti
Then maybe one day, we all can ball
Allora forse un giorno, tutti potremo giocare
Do it one time for the underdogs
Fallo una volta per gli sfavoriti
From Bobby Ray, to all of y'all
Da Bobby Ray, a tutti voi
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Vorrei essere abbastanza forte da sollevare non uno ma entrambi noi
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Un giorno sarò abbastanza forte da sollevare non uno ma entrambi noi
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Saya berharap saya cukup kuat untuk mengangkat tidak hanya satu tetapi kita berdua
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Suatu hari nanti saya akan cukup kuat untuk mengangkat tidak hanya satu tetapi kita berdua
Ever thought about losing it
Pernahkah Anda berpikir tentang kehilangan semuanya
When your money's all gone and you lose your whip
Ketika uang Anda habis dan Anda kehilangan kendaraan Anda
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
Anda mungkin kehilangan pegangan ketika pemilik rumah memberitahu Anda bahwa Anda harus membayar sewa
And the grass so green on the other side
Dan rumput di sisi lain tampak lebih hijau
Make a nigga wanna run straight through the fence
Membuat seseorang ingin langsung melompat pagar
Open up the fridge bout twenty times
Membuka kulkas sekitar dua puluh kali
But still can't find no food in it
Tapi masih tidak bisa menemukan makanan di dalamnya
That's foolishness
Itu adalah kebodohan
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
Dan terkadang saya bertanya-tanya, mengapa kita sangat peduli dengan penampilan kita
And the way we talk and the way we act
Dengan cara kita berbicara dan cara kita bertindak
And the clothes we bought, how much that cost?
Dan pakaian yang kita beli, berapa harganya?
Does it even really matter?
Apakah itu benar-benar penting?
'Cause if life is an uphill battle
Karena jika hidup adalah pertarungan yang berat
We all tryna climb with the same ol' ladder
Kita semua mencoba mendaki dengan tangga yang sama
In the same boat, with the same ol' paddle
Di perahu yang sama, dengan dayung yang sama
Why so shallow? I'm just asking
Mengapa begitu dangkal? Saya hanya bertanya
What's the pattern for the madness
Apa polanya untuk kegilaan ini
Everybody ain't a number one draft pick
Tidak semua orang adalah pilihan nomor satu
Most of us ain't Hollywood actors
Kebanyakan dari kita bukan aktor Hollywood
But if it's all for one, and one for all
Tapi jika itu semua untuk satu, dan satu untuk semua
Then maybe one day, we all can ball
Maka mungkin suatu hari, kita semua bisa berhasil
Do it one time for the underdogs
Lakukan satu kali untuk yang di bawah
Sincerely yours, from one of y'all
Dengan hormat, dari salah satu dari Anda
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Saya berharap saya cukup kuat untuk mengangkat tidak hanya satu tetapi kita berdua
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Suatu hari nanti saya akan cukup kuat untuk mengangkat tidak hanya satu tetapi kita berdua
I can feel your pain, I can feel your struggle
Saya bisa merasakan sakit Anda, saya bisa merasakan perjuangan Anda
You just wanna live, been everything so low
Anda hanya ingin hidup, semuanya begitu rendah
That you could drown in a puddle
Sehingga Anda bisa tenggelam dalam genangan
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
Itulah mengapa saya harus menopang kita, ya menopang kita
For all the times no one's ever spoke for us
Untuk semua kali tidak ada yang pernah berbicara untuk kita
To every single time that they play this song
Untuk setiap kali mereka memainkan lagu ini
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
Anda bisa mengatakan bahwa itulah yang ditulis Bobby Ray untuk kita
When the tides get too high
Ketika gelombang terlalu tinggi
And the sea up underneath get so deep
Dan laut di bawahnya begitu dalam
And you feel like you're just another person
Dan Anda merasa seperti hanya orang lain
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
Yang tersesat di kerumunan, jauh di atas di tempat duduk paling atas
Uh, because we won't be near yet, both of us
Uh, karena kita tidak akan dekat, kita berdua
But we still stand tall with our shoulders up
Tapi kita masih berdiri tegak dengan bahu terangkat
And even though we always against the odds
Dan meskipun kita selalu melawan rintangan
These are the things that have molded us
Ini adalah hal-hal yang telah membentuk kita
And if life hadn't chosen us
Dan jika hidup tidak memilih kita
Sometimes I wonder where I would've wound up
Terkadang saya bertanya-tanya di mana saya akan berakhir
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
Karena jika itu terserah saya, saya akan membuat cetak biru baru
Then build it from the ground up, hey
Lalu membangunnya dari dasar, hei
But if it's all for one, and one for all
Tapi jika itu semua untuk satu, dan satu untuk semua
Then maybe one day, we all can ball
Maka mungkin suatu hari, kita semua bisa berhasil
Do it one time for the underdogs
Lakukan satu kali untuk yang di bawah
From Bobby Ray, to all of y'all
Dari Bobby Ray, untuk kalian semua
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
Saya berharap saya cukup kuat untuk mengangkat tidak hanya satu tetapi kita berdua
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
Suatu hari nanti saya akan cukup kuat untuk mengangkat tidak hanya satu tetapi kita berdua
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
ฉันหวังว่าฉันจะแข็งแรงพอที่จะยกไม่ใช่แค่คนเดียวแต่ทั้งสองคน
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
วันหนึ่งฉันจะแข็งแรงพอที่จะยกไม่ใช่แค่คนเดียวแต่ทั้งสองคน
Ever thought about losing it
เคยคิดถึงการสูญเสียมันไหม
When your money's all gone and you lose your whip
เมื่อเงินของคุณหมดและคุณเสียรถ
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
คุณอาจจะเสียการควบคุมเมื่อเจ้าของบ้านบอกว่าคุณต้องจ่ายค่าเช่า
And the grass so green on the other side
และหญ้าที่อีกด้านหนึ่งดูเขียวชอุ่ม
Make a nigga wanna run straight through the fence
ทำให้คนอยากวิ่งผ่านรั้วไปเลย
Open up the fridge bout twenty times
เปิดตู้เย็นประมาณยี่สิบครั้ง
But still can't find no food in it
แต่ยังหาอาหารไม่เจอ
That's foolishness
นั่นคือความโง่เขลา
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
และบางครั้งฉันสงสัยว่าทำไมเราถึงใส่ใจกับการดูแลรูปลักษณ์
And the way we talk and the way we act
วิธีการพูดและการกระทำของเรา
And the clothes we bought, how much that cost?
และเสื้อผ้าที่เราซื้อ มันราคาเท่าไหร่?
Does it even really matter?
มันสำคัญจริงหรือ?
'Cause if life is an uphill battle
เพราะถ้าชีวิตเป็นการต่อสู้ที่ลำบาก
We all tryna climb with the same ol' ladder
เราทุกคนพยายามปีนบันไดเดียวกัน
In the same boat, with the same ol' paddle
อยู่ในเรือลำเดียวกัน พายด้วยไม้พายเดียวกัน
Why so shallow? I'm just asking
ทำไมต้องตื้นเขิน? ฉันแค่ถาม
What's the pattern for the madness
มีแบบแผนอะไรสำหรับความบ้าคลั่งนี้
Everybody ain't a number one draft pick
ไม่ใช่ทุกคนที่จะเป็นตัวเลือกแรกในดราฟต์
Most of us ain't Hollywood actors
ส่วนใหญ่ของเราไม่ใช่นักแสดงฮอลลีวูด
But if it's all for one, and one for all
แต่ถ้าทุกอย่างเพื่อหนึ่ง และหนึ่งเพื่อทุกอย่าง
Then maybe one day, we all can ball
แล้วบางวัน เราทุกคนอาจจะเล่นบอลได้
Do it one time for the underdogs
ทำมันหนึ่งครั้งเพื่อคนที่ไม่ได้รับความนิยม
Sincerely yours, from one of y'all
จากใจจริง, จากหนึ่งในพวกคุณ
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
ฉันหวังว่าฉันจะแข็งแรงพอที่จะยกไม่ใช่แค่คนเดียวแต่ทั้งสองคน
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
วันหนึ่งฉันจะแข็งแรงพอที่จะยกไม่ใช่แค่คนเดียวแต่ทั้งสองคน
I can feel your pain, I can feel your struggle
ฉันรู้สึกได้ถึงความเจ็บปวดของคุณ, ฉันรู้สึกได้ถึงการดิ้นรนของคุณ
You just wanna live, been everything so low
คุณแค่อยากจะมีชีวิตอยู่, ทุกอย่างต่ำมาก
That you could drown in a puddle
จนคุณอาจจะจมอยู่ในแอ่งน้ำ
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันต้องพยุงเราขึ้น, ใช่ พยุงเราขึ้น
For all the times no one's ever spoke for us
สำหรับทุกครั้งที่ไม่มีใครเคยพูดแทนเรา
To every single time that they play this song
ทุกครั้งที่พวกเขาเล่นเพลงนี้
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
คุณสามารถบอกได้ว่านั่นคือสิ่งที่บ็อบบี้ เรย์เขียนเพื่อเรา
When the tides get too high
เมื่อคลื่นสูงเกินไป
And the sea up underneath get so deep
และทะเลใต้น้ำลึกเกินไป
And you feel like you're just another person
และคุณรู้สึกเหมือนเป็นเพียงแค่คนหนึ่ง
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
ที่หลงทางในฝูงชน, สูงขึ้นไปในที่นั่งสูง
Uh, because we won't be near yet, both of us
เอ่อ, เพราะเราจะไม่อยู่ใกล้กัน, ทั้งสองคน
But we still stand tall with our shoulders up
แต่เรายังคงยืนตรงด้วยไหล่ที่แข็งแกร่ง
And even though we always against the odds
และแม้ว่าเราจะต่อสู้กับโอกาสตลอดเวลา
These are the things that have molded us
นี่คือสิ่งที่ได้สร้างเราขึ้น
And if life hadn't chosen us
และถ้าชีวิตไม่ได้เลือกเรา
Sometimes I wonder where I would've wound up
บางครั้งฉันสงสัยว่าฉันจะไปตกที่ไหน
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
เพราะถ้าขึ้นอยู่กับฉัน, ฉันจะทำแบบแปลนใหม่
Then build it from the ground up, hey
แล้วสร้างมันขึ้นมาจากพื้นดิน, เฮ้
But if it's all for one, and one for all
แต่ถ้าทุกอย่างเพื่อหนึ่ง, และหนึ่งเพื่อทุกอย่าง
Then maybe one day, we all can ball
แล้วบางวัน, เราทุกคนอาจจะเล่นบอลได้
Do it one time for the underdogs
ทำมันหนึ่งครั้งเพื่อคนที่ไม่ได้รับความนิยม
From Bobby Ray, to all of y'all
จากบ็อบบี้ เรย์, ถึงทุกคน
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
ฉันหวังว่าฉันจะแข็งแรงพอที่จะยกไม่ใช่แค่คนเดียวแต่ทั้งสองคน
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
วันหนึ่งฉันจะแข็งแรงพอที่จะยกไม่ใช่แค่คนเดียวแต่ทั้งสองคน
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
我希望自己足够强大,不仅能扛起一个人,还能扛起我们俩
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
总有一天,我会变得足够强大,能扛起我们俩
Ever thought about losing it
曾经想过放弃吗
When your money's all gone and you lose your whip
当你的钱都花光了,你失去了你的车
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
当房东告诉你该交房租时,你可能会失去控制
And the grass so green on the other side
对面的草地那么绿
Make a nigga wanna run straight through the fence
让人想要直接冲过栅栏
Open up the fridge bout twenty times
打开冰箱大概二十次
But still can't find no food in it
但还是找不到任何食物
That's foolishness
这真是愚蠢
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
有时我想知道,为什么我们如此在乎我们的外表
And the way we talk and the way we act
我们说话的方式,我们的行为
And the clothes we bought, how much that cost?
我们买的衣服,花了多少钱?
Does it even really matter?
这真的重要吗?
'Cause if life is an uphill battle
因为如果生活是一场上坡战
We all tryna climb with the same ol' ladder
我们都在用同一把老梯子试图攀登
In the same boat, with the same ol' paddle
在同一条船上,用同样的桨
Why so shallow? I'm just asking
为什么这么肤浅?我只是在问
What's the pattern for the madness
疯狂的模式是什么
Everybody ain't a number one draft pick
并不是每个人都是头号选秀
Most of us ain't Hollywood actors
我们大多数人不是好莱坞演员
But if it's all for one, and one for all
但如果是人人为我,我为人人
Then maybe one day, we all can ball
也许有一天,我们都能成功
Do it one time for the underdogs
为那些弱者奋斗一次
Sincerely yours, from one of y'all
此致敬意,来自你们中的一个
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
我希望自己足够强大,不仅能扛起一个人,还能扛起我们俩
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
总有一天,我会变得足够强大,能扛起我们俩
I can feel your pain, I can feel your struggle
我能感受到你的痛苦,我能感受到你的挣扎
You just wanna live, been everything so low
你只是想活下去,一切都那么低迷
That you could drown in a puddle
你甚至可以在一个水坑里淹死
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
这就是为什么我必须支撑我们,是的,支撑我们
For all the times no one's ever spoke for us
为了所有那些从未为我们发声的时刻
To every single time that they play this song
每次他们播放这首歌
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
你可以说这是Bobby Ray为我们写的
When the tides get too high
当潮水太高
And the sea up underneath get so deep
海底太深
And you feel like you're just another person
你感觉自己只是人群中的另一个人
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
在观众席的高处迷失
Uh, because we won't be near yet, both of us
嗯,因为我们还没到那里,我们俩
But we still stand tall with our shoulders up
但我们仍然挺直腰板,昂首挺胸
And even though we always against the odds
即使我们总是处于不利地位
These are the things that have molded us
这些都是塑造我们的事物
And if life hadn't chosen us
如果生活没有选择我们
Sometimes I wonder where I would've wound up
有时我想知道我会在哪里
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
因为如果由我决定,我会制定一个新的蓝图
Then build it from the ground up, hey
然后从头开始建造,嘿
But if it's all for one, and one for all
但如果是人人为我,我为人人
Then maybe one day, we all can ball
也许有一天,我们都能成功
Do it one time for the underdogs
为那些弱者奋斗一次
From Bobby Ray, to all of y'all
从Bobby Ray到你们所有人
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
我希望自己足够强大,不仅能扛起一个人,还能扛起我们俩
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
总有一天,我会变得足够强大,能扛起我们俩