Well, I met you at the blood bank
We were looking at the bags
Wondering if any of the colors
Matched any of the names we knew on the tags
You said "see lookit, that's yours
Stacked on top with your brother's
See how they resemble one another
Even in their plastic little covers"
And I said I know it well
That secret that you knew
But don't know how to tell
It fucks with your honor
And it teases your head
But you know that it's good, girl
'Cause its running you with red
Then the snow started falling
We were stuck out in your car
You were rubbing both of my hands
Chewing on a candy bar
You said "ain't this just like the present
To be showing up like this"
As a moon waned to crescent
We started to kiss
And I said I know it well
That secret that we know
That we don't know how to tell
I'm in love with your honor
I'm in love with your cheeks
What's that noise up the stairs babe?
Is that Christmas morning creaks?
And I said I know it well
And I know it well
And I know it well
And I know it well
And I know it well
And I know it well
And I know it well
And I know it well
Well, I met you at the blood bank
Nun, ich habe dich bei der Blutbank getroffen
We were looking at the bags
Wir schauten auf die Beutel
Wondering if any of the colors
Fragten uns, ob eine der Farben
Matched any of the names we knew on the tags
Zu einem der Namen passte, die wir auf den Etiketten kannten
You said "see lookit, that's yours
Du sagtest „sieh mal, das ist deins
Stacked on top with your brother's
Oben drauf gestapelt mit dem deines Bruders
See how they resemble one another
Sieh, wie sie einander ähneln
Even in their plastic little covers"
Selbst in ihren kleinen Plastikhüllen“
And I said I know it well
Und ich sagte, ich kenne es gut
That secret that you knew
Dieses Geheimnis, das du kanntest
But don't know how to tell
Aber nicht weißt, wie man es erzählt
It fucks with your honor
Es fickt mit deiner Ehre
And it teases your head
Und es neckt deinen Kopf
But you know that it's good, girl
Aber du weißt, dass es gut ist, Mädchen
'Cause its running you with red
Denn es durchströmt dich mit Rot
Then the snow started falling
Dann fing der Schnee an zu fallen
We were stuck out in your car
Wir steckten in deinem Auto fest
You were rubbing both of my hands
Du riebst beide meine Hände
Chewing on a candy bar
Kauend auf einem Schokoriegel
You said "ain't this just like the present
Du sagtest „ist das nicht wie das Geschenk
To be showing up like this"
So aufzutauchen“
As a moon waned to crescent
Als der Mond zu einer Sichel abnahm
We started to kiss
Begannen wir uns zu küssen
And I said I know it well
Und ich sagte, ich kenne es gut
That secret that we know
Dieses Geheimnis, das wir kennen
That we don't know how to tell
Das wir nicht wissen, wie man es erzählt
I'm in love with your honor
Ich bin verliebt in deine Ehre
I'm in love with your cheeks
Ich bin verliebt in deine Wangen
What's that noise up the stairs babe?
Was ist das für ein Geräusch die Treppe hoch, Schatz?
Is that Christmas morning creaks?
Ist das das Knarren vom Weihnachtsmorgen?
And I said I know it well
Und ich sagte, ich kenne es gut
And I know it well
Und ich kenne es gut
And I know it well
Und ich kenne es gut
And I know it well
Und ich kenne es gut
And I know it well
Und ich kenne es gut
And I know it well
Und ich kenne es gut
And I know it well
Und ich kenne es gut
And I know it well
Und ich kenne es gut
Well, I met you at the blood bank
Bem, eu te conheci no banco de sangue
We were looking at the bags
Estávamos olhando para as bolsas
Wondering if any of the colors
Nos perguntando se alguma das cores
Matched any of the names we knew on the tags
Combinava com algum dos nomes que conhecíamos nas etiquetas
You said "see lookit, that's yours
Você disse "veja, essa é a sua
Stacked on top with your brother's
Empilhada em cima com a do seu irmão
See how they resemble one another
Veja como elas se parecem uma com a outra
Even in their plastic little covers"
Mesmo em suas pequenas capas de plástico"
And I said I know it well
E eu disse que conheço bem
That secret that you knew
Aquele segredo que você sabia
But don't know how to tell
Mas não sabe como contar
It fucks with your honor
Isso mexe com a sua honra
And it teases your head
E provoca a sua cabeça
But you know that it's good, girl
Mas você sabe que é bom, garota
'Cause its running you with red
Porque está correndo em você com vermelho
Then the snow started falling
Então a neve começou a cair
We were stuck out in your car
Estávamos presos no seu carro
You were rubbing both of my hands
Você estava esfregando minhas duas mãos
Chewing on a candy bar
Mastigando uma barra de chocolate
You said "ain't this just like the present
Você disse "isso não é como o presente
To be showing up like this"
Para aparecer assim"
As a moon waned to crescent
Enquanto a lua minguava para crescente
We started to kiss
Começamos a nos beijar
And I said I know it well
E eu disse que conheço bem
That secret that we know
Aquele segredo que sabemos
That we don't know how to tell
Que não sabemos como contar
I'm in love with your honor
Estou apaixonado pela sua honra
I'm in love with your cheeks
Estou apaixonado pelas suas bochechas
What's that noise up the stairs babe?
Qual é esse barulho lá em cima, querida?
Is that Christmas morning creaks?
São os rangidos da manhã de Natal?
And I said I know it well
E eu disse que conheço bem
And I know it well
E eu conheço bem
And I know it well
E eu conheço bem
And I know it well
E eu conheço bem
And I know it well
E eu conheço bem
And I know it well
E eu conheço bem
And I know it well
E eu conheço bem
And I know it well
E eu conheço bem
Well, I met you at the blood bank
Bueno, te conocí en el banco de sangre
We were looking at the bags
Estábamos mirando las bolsas
Wondering if any of the colors
Preguntándonos si alguno de los colores
Matched any of the names we knew on the tags
Coincidía con alguno de los nombres que conocíamos en las etiquetas
You said "see lookit, that's yours
Dijiste "mira, esa es la tuya
Stacked on top with your brother's
Apilada encima de la de tu hermano
See how they resemble one another
Mira cómo se parecen una a la otra
Even in their plastic little covers"
Incluso en sus pequeñas fundas de plástico"
And I said I know it well
Y yo dije que lo conozco bien
That secret that you knew
Ese secreto que tú sabías
But don't know how to tell
Pero no sabes cómo contar
It fucks with your honor
Juega con tu honor
And it teases your head
Y te provoca en la cabeza
But you know that it's good, girl
Pero sabes que es bueno, chica
'Cause its running you with red
Porque te está corriendo con rojo
Then the snow started falling
Luego empezó a caer la nieve
We were stuck out in your car
Estábamos atrapados en tu coche
You were rubbing both of my hands
Estabas frotando mis dos manos
Chewing on a candy bar
Masticando una barra de caramelo
You said "ain't this just like the present
Dijiste "¿no es esto como el presente
To be showing up like this"
Para aparecer así?"
As a moon waned to crescent
Mientras la luna menguaba a creciente
We started to kiss
Empezamos a besarnos
And I said I know it well
Y yo dije que lo conozco bien
That secret that we know
Ese secreto que sabemos
That we don't know how to tell
Que no sabemos cómo contar
I'm in love with your honor
Estoy enamorado de tu honor
I'm in love with your cheeks
Estoy enamorado de tus mejillas
What's that noise up the stairs babe?
¿Qué es ese ruido en las escaleras, cariño?
Is that Christmas morning creaks?
¿Son los crujidos de la mañana de Navidad?
And I said I know it well
Y yo dije que lo conozco bien
And I know it well
Y lo conozco bien
And I know it well
Y lo conozco bien
And I know it well
Y lo conozco bien
And I know it well
Y lo conozco bien
And I know it well
Y lo conozco bien
And I know it well
Y lo conozco bien
And I know it well
Y lo conozco bien
Well, I met you at the blood bank
Eh bien, je t'ai rencontré à la banque du sang
We were looking at the bags
Nous regardions les sacs
Wondering if any of the colors
Nous demandant si l'une des couleurs
Matched any of the names we knew on the tags
Correspondait à l'un des noms que nous connaissions sur les étiquettes
You said "see lookit, that's yours
Tu as dit "regarde, c'est le tien
Stacked on top with your brother's
Empilé sur celui de ton frère
See how they resemble one another
Regarde comme ils se ressemblent
Even in their plastic little covers"
Même dans leurs petites couvertures en plastique"
And I said I know it well
Et j'ai dit que je le connais bien
That secret that you knew
Ce secret que tu connaissais
But don't know how to tell
Mais que tu ne sais pas comment dire
It fucks with your honor
Ça joue avec ton honneur
And it teases your head
Et ça taquine ta tête
But you know that it's good, girl
Mais tu sais que c'est bon, ma fille
'Cause its running you with red
Parce que ça te fait courir avec du rouge
Then the snow started falling
Puis la neige a commencé à tomber
We were stuck out in your car
Nous étions coincés dans ta voiture
You were rubbing both of my hands
Tu frottais mes deux mains
Chewing on a candy bar
Mâchant une barre de chocolat
You said "ain't this just like the present
Tu as dit "n'est-ce pas comme le présent
To be showing up like this"
Pour se montrer comme ça"
As a moon waned to crescent
Alors qu'une lune diminuait jusqu'à un croissant
We started to kiss
Nous avons commencé à nous embrasser
And I said I know it well
Et j'ai dit que je le connais bien
That secret that we know
Ce secret que nous connaissons
That we don't know how to tell
Que nous ne savons pas comment dire
I'm in love with your honor
Je suis amoureux de ton honneur
I'm in love with your cheeks
Je suis amoureux de tes joues
What's that noise up the stairs babe?
Quel est ce bruit en haut des escaliers chérie ?
Is that Christmas morning creaks?
Est-ce le grincement du matin de Noël ?
And I said I know it well
Et j'ai dit que je le connais bien
And I know it well
Et je le connais bien
And I know it well
Et je le connais bien
And I know it well
Et je le connais bien
And I know it well
Et je le connais bien
And I know it well
Et je le connais bien
And I know it well
Et je le connais bien
And I know it well
Et je le connais bien
Well, I met you at the blood bank
Beh, ti ho incontrato alla banca del sangue
We were looking at the bags
Stavamo guardando le sacche
Wondering if any of the colors
Chiedendoci se uno dei colori
Matched any of the names we knew on the tags
Corrispondeva a uno dei nomi che conoscevamo sulle etichette
You said "see lookit, that's yours
Hai detto "guarda, quella è la tua
Stacked on top with your brother's
Impilata sopra quella di tuo fratello
See how they resemble one another
Vedi come si assomigliano
Even in their plastic little covers"
Anche nei loro piccoli involucri di plastica"
And I said I know it well
E ho detto lo conosco bene
That secret that you knew
Quel segreto che conosci
But don't know how to tell
Ma non sai come raccontare
It fucks with your honor
Gioca con il tuo onore
And it teases your head
E ti stuzzica la testa
But you know that it's good, girl
Ma sai che è una cosa buona, ragazza
'Cause its running you with red
Perché ti sta correndo con il rosso
Then the snow started falling
Poi ha iniziato a nevicare
We were stuck out in your car
Eravamo bloccati nella tua auto
You were rubbing both of my hands
Stavi sfregando entrambe le mie mani
Chewing on a candy bar
Masticando una barretta di cioccolato
You said "ain't this just like the present
Hai detto "non è proprio come il presente
To be showing up like this"
Per presentarsi così"
As a moon waned to crescent
Mentre la luna calava a crescente
We started to kiss
Abbiamo iniziato a baciare
And I said I know it well
E ho detto lo conosco bene
That secret that we know
Quel segreto che conosciamo
That we don't know how to tell
Che non sappiamo come raccontare
I'm in love with your honor
Sono innamorato del tuo onore
I'm in love with your cheeks
Sono innamorato delle tue guance
What's that noise up the stairs babe?
Qual è quel rumore al piano di sopra, tesoro?
Is that Christmas morning creaks?
Sono i cigolii del mattino di Natale?
And I said I know it well
E ho detto lo conosco bene
And I know it well
E lo conosco bene
And I know it well
E lo conosco bene
And I know it well
E lo conosco bene
And I know it well
E lo conosco bene
And I know it well
E lo conosco bene
And I know it well
E lo conosco bene
And I know it well
E lo conosco bene
Well, I met you at the blood bank
Nah, aku bertemu kamu di bank darah
We were looking at the bags
Kita sedang melihat tas-tas
Wondering if any of the colors
Bertanya-tanya apakah salah satu warna
Matched any of the names we knew on the tags
Cocok dengan nama-nama yang kita kenal di labelnya
You said "see lookit, that's yours
Kamu berkata "lihat, itu milikmu
Stacked on top with your brother's
Ditumpuk di atas dengan milik saudaramu
See how they resemble one another
Lihat bagaimana mereka mirip satu sama lain
Even in their plastic little covers"
Bahkan dalam pembungkus plastik kecil mereka"
And I said I know it well
Dan aku berkata aku tahu itu dengan baik
That secret that you knew
Rahasia yang kamu tahu
But don't know how to tell
Tapi tidak tahu bagaimana mengatakannya
It fucks with your honor
Itu mengganggu kehormatanmu
And it teases your head
Dan itu menggoda pikiranmu
But you know that it's good, girl
Tapi kamu tahu itu baik, gadis
'Cause its running you with red
Karena itu membuatmu bersemangat dengan warna merah
Then the snow started falling
Lalu salju mulai turun
We were stuck out in your car
Kita terjebak di dalam mobil kamu
You were rubbing both of my hands
Kamu sedang menggosok kedua tanganku
Chewing on a candy bar
Mengunyah batang coklat
You said "ain't this just like the present
Kamu berkata "bukankah ini seperti hadiah
To be showing up like this"
Untuk muncul seperti ini"
As a moon waned to crescent
Saat bulan meredup menjadi sabit
We started to kiss
Kita mulai berciuman
And I said I know it well
Dan aku berkata aku tahu itu dengan baik
That secret that we know
Rahasia yang kita tahu
That we don't know how to tell
Yang kita tidak tahu bagaimana mengatakannya
I'm in love with your honor
Aku jatuh cinta dengan kehormatanmu
I'm in love with your cheeks
Aku jatuh cinta dengan pipimu
What's that noise up the stairs babe?
Apa itu suara di tangga sayang?
Is that Christmas morning creaks?
Apakah itu suara Natal pagi?
And I said I know it well
Dan aku berkata aku tahu itu dengan baik
And I know it well
Dan aku tahu itu dengan baik
And I know it well
Dan aku tahu itu dengan baik
And I know it well
Dan aku tahu itu dengan baik
And I know it well
Dan aku tahu itu dengan baik
And I know it well
Dan aku tahu itu dengan baik
And I know it well
Dan aku tahu itu dengan baik
And I know it well
Dan aku tahu itu dengan baik
Well, I met you at the blood bank
เอาล่ะ ฉันพบคุณที่ธนาคารเลือด
We were looking at the bags
เรากำลังมองถุงเลือด
Wondering if any of the colors
สงสัยว่าสีใดบ้าง
Matched any of the names we knew on the tags
ตรงกับชื่อที่เรารู้จักบนป้าย
You said "see lookit, that's yours
คุณบอกว่า "ดูสิ นั่นของคุณ
Stacked on top with your brother's
วางซ้อนกับของพี่ชายคุณ
See how they resemble one another
ดูสิพวกมันคล้ายกัน
Even in their plastic little covers"
แม้กระทั่งในซองพลาสติกเล็กๆ"
And I said I know it well
และฉันบอกว่า ฉันรู้จักมันดี
That secret that you knew
ความลับนั้นที่คุณรู้
But don't know how to tell
แต่ไม่รู้จะบอกยังไง
It fucks with your honor
มันทำให้เกียรติของคุณเสีย
And it teases your head
และมันหยอกล้อความคิดของคุณ
But you know that it's good, girl
แต่คุณรู้ว่ามันดีนะ สาวน้อย
'Cause its running you with red
เพราะมันทำให้คุณเต็มไปด้วยสีแดง
Then the snow started falling
แล้วหิมะก็เริ่มตก
We were stuck out in your car
เราติดอยู่ในรถของคุณ
You were rubbing both of my hands
คุณกำลังถูมือฉันทั้งสองข้าง
Chewing on a candy bar
กัดกินช็อกโกแลตบาร์
You said "ain't this just like the present
คุณบอกว่า "มันไม่ใช่เหมือนของขวัญเลยหรือ
To be showing up like this"
ที่จะปรากฏขึ้นแบบนี้"
As a moon waned to crescent
ในขณะที่ดวงจันทร์เสี้ยวเล็กลง
We started to kiss
เราเริ่มจูบกัน
And I said I know it well
และฉันบอกว่า ฉันรู้จักมันดี
That secret that we know
ความลับที่เรารู้
That we don't know how to tell
ที่เราไม่รู้จะบอกยังไง
I'm in love with your honor
ฉันรักเกียรติของคุณ
I'm in love with your cheeks
ฉันรักแก้มของคุณ
What's that noise up the stairs babe?
เสียงนั้นข้างบนบันไดคืออะไรนะที่รัก?
Is that Christmas morning creaks?
นั่นคือเสียงกระดิ่งวันคริสต์มาสหรือเปล่า?
And I said I know it well
และฉันบอกว่า ฉันรู้จักมันดี
And I know it well
และฉันรู้จักมันดี
And I know it well
และฉันรู้จักมันดี
And I know it well
และฉันรู้จักมันดี
And I know it well
และฉันรู้จักมันดี
And I know it well
และฉันรู้จักมันดี
And I know it well
และฉันรู้จักมันดี
And I know it well
และฉันรู้จักมันดี
Well, I met you at the blood bank
嗯,我在血库遇见了你
We were looking at the bags
我们在看那些袋子
Wondering if any of the colors
想知道是否有任何颜色
Matched any of the names we knew on the tags
与我们知道的标签上的名字相匹配
You said "see lookit, that's yours
你说“看,那是你的
Stacked on top with your brother's
和你兄弟的放在一起
See how they resemble one another
看看它们是如何彼此相似
Even in their plastic little covers"
即使在它们的小塑料包装里”
And I said I know it well
我说我很了解
That secret that you knew
那个你知道的秘密
But don't know how to tell
但不知道如何告诉
It fucks with your honor
它搅乱了你的荣誉
And it teases your head
并且戏弄你的头脑
But you know that it's good, girl
但你知道那是好的,女孩
'Cause its running you with red
因为它让你充满活力
Then the snow started falling
然后雪开始下降
We were stuck out in your car
我们被困在你的车里
You were rubbing both of my hands
你在揉我的双手
Chewing on a candy bar
嚼着一根糖果条
You said "ain't this just like the present
你说“这不就像现在的礼物吗
To be showing up like this"
就这样出现”
As a moon waned to crescent
当月亮变为新月
We started to kiss
我们开始接吻
And I said I know it well
我说我很了解
That secret that we know
那个我们都知道的秘密
That we don't know how to tell
我们不知道如何告诉
I'm in love with your honor
我爱上了你的荣誉
I'm in love with your cheeks
我爱上了你的脸颊
What's that noise up the stairs babe?
楼梯上的那个声音是什么,宝贝?
Is that Christmas morning creaks?
那是圣诞早晨的声音吗?
And I said I know it well
我说我很了解
And I know it well
我很了解
And I know it well
我很了解
And I know it well
我很了解
And I know it well
我很了解
And I know it well
我很了解
And I know it well
我很了解
And I know it well
我很了解