Dormi Na Praça [Ao Vivo]

Fatima Leao, Elias Muniz

Liedtexte Übersetzung

Eu caminhei sozinho pela rua
Falei com as estrelas e com a lua
Deitei no banco da praça
Tentando te esquecer
Adormeci e sonhei com você

No sonho, você veio provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Já era dia, o guarda me abordou

Seu guarda, eu não sou vagabundo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
(Pedro Fátima) fazendo o que?

(Pensando nela) vamo lá
Seu guarda, seja meu amigo
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
(Mas não me deixe) vocês
Ficar sem ela

No sonho, você veio provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Já era dia, o guarda me abordou

Seu guarda, eu não sou vagabundo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
(Eu dormi) eu dormi na praça pensando nela
Seu guarda, seja meu amigo
(Me bata, me prenda, faça) tudo comigo
Mas não me deixe
Ficar sem ela (mais do alto, a galera (?))

Seu guarda, eu não sou vagabundo
Não sou delinquente, sou um cara carente
Eu dormi na praça pensando nela
Seu guarda, seja meu amigo
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Mas não me deixe
Ficar sem ela
Ficar sem ela, yeah eh eh

Eu caminhei sozinho pela rua
Ich ging alleine die Straße entlang
Falei com as estrelas e com a lua
Sprach mit den Sternen und dem Mond
Deitei no banco da praça
Legte mich auf die Bank im Park
Tentando te esquecer
Versuchte dich zu vergessen
Adormeci e sonhei com você
Ich schlief ein und träumte von dir
No sonho, você veio provocante
Im Traum kamst du provokant
Me deu um beijo doce e me abraçou
Gabst mir einen süßen Kuss und umarmtest mich
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Und genau in dem Moment, auf dem Höhepunkt der Liebe
Já era dia, o guarda me abordou
War es schon Tag, der Wächter sprach mich an
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Herr Wächter, ich bin kein Vagabund
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Ich bin kein Verbrecher, ich bin ein bedürftiger Kerl
(Pedro Fátima) fazendo o que?
(Pedro Fátima) was macht er?
(Pensando nela) vamo lá
(Denkt an sie) los geht's
Seu guarda, seja meu amigo
Herr Wächter, sei mein Freund
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Schlag mich, verhaft mich, mach alles mit mir
(Mas não me deixe) vocês
(Aber lass mich nicht) ihr
Ficar sem ela
Ohne sie sein
No sonho, você veio provocante
Im Traum kamst du provokant
Me deu um beijo doce e me abraçou
Gabst mir einen süßen Kuss und umarmtest mich
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Und genau in dem Moment, auf dem Höhepunkt der Liebe
Já era dia, o guarda me abordou
War es schon Tag, der Wächter sprach mich an
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Herr Wächter, ich bin kein Vagabund
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Ich bin kein Verbrecher, ich bin ein bedürftiger Kerl
(Eu dormi) eu dormi na praça pensando nela
(Ich habe geschlafen) ich habe im Park geschlafen und an sie gedacht
Seu guarda, seja meu amigo
Herr Wächter, sei mein Freund
(Me bata, me prenda, faça) tudo comigo
(Schlag mich, verhaft mich, mach) alles mit mir
Mas não me deixe
Aber lass mich nicht
Ficar sem ela (mais do alto, a galera (?))
Ohne sie sein (mehr vom Oben, die Leute (?))
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Herr Wächter, ich bin kein Vagabund
Não sou delinquente, sou um cara carente
Ich bin kein Verbrecher, ich bin ein bedürftiger Kerl
Eu dormi na praça pensando nela
Ich habe im Park geschlafen und an sie gedacht
Seu guarda, seja meu amigo
Herr Wächter, sei mein Freund
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Schlag mich, verhaft mich, mach alles mit mir
Mas não me deixe
Aber lass mich nicht
Ficar sem ela
Ohne sie sein
Ficar sem ela, yeah eh eh
Ohne sie sein, yeah eh eh
Eu caminhei sozinho pela rua
I walked alone down the street
Falei com as estrelas e com a lua
I spoke to the stars and the moon
Deitei no banco da praça
I lay down on the park bench
Tentando te esquecer
Trying to forget you
Adormeci e sonhei com você
I fell asleep and dreamt of you
No sonho, você veio provocante
In the dream, you came provocatively
Me deu um beijo doce e me abraçou
You gave me a sweet kiss and hugged me
E bem na hora H, no ponto alto do amor
And right at the climax, at the height of love
Já era dia, o guarda me abordou
It was already day, the guard approached me
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Mr. Guard, I'm not a vagabond
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
I'm not a delinquent, I'm a needy guy
(Pedro Fátima) fazendo o que?
(Pedro Fátima) doing what?
(Pensando nela) vamo lá
(Thinking about her) let's go
Seu guarda, seja meu amigo
Mr. Guard, be my friend
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Beat me, arrest me, do everything with me
(Mas não me deixe) vocês
(But don't let me) you guys
Ficar sem ela
Stay without her
No sonho, você veio provocante
In the dream, you came provocatively
Me deu um beijo doce e me abraçou
You gave me a sweet kiss and hugged me
E bem na hora H, no ponto alto do amor
And right at the climax, at the height of love
Já era dia, o guarda me abordou
It was already day, the guard approached me
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Mr. Guard, I'm not a vagabond
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
I'm not a delinquent, I'm a needy guy
(Eu dormi) eu dormi na praça pensando nela
(I slept) I slept in the square thinking about her
Seu guarda, seja meu amigo
Mr. Guard, be my friend
(Me bata, me prenda, faça) tudo comigo
(Beat me, arrest me, do) everything with me
Mas não me deixe
But don't let me
Ficar sem ela (mais do alto, a galera (?))
Stay without her (more from the top, the crowd (?))
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Mr. Guard, I'm not a vagabond
Não sou delinquente, sou um cara carente
I'm not a delinquent, I'm a needy guy
Eu dormi na praça pensando nela
I slept in the square thinking about her
Seu guarda, seja meu amigo
Mr. Guard, be my friend
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Beat me, arrest me, do everything with me
Mas não me deixe
But don't let me
Ficar sem ela
Stay without her
Ficar sem ela, yeah eh eh
Stay without her, yeah eh eh
Eu caminhei sozinho pela rua
Caminé solo por la calle
Falei com as estrelas e com a lua
Hablé con las estrellas y con la luna
Deitei no banco da praça
Me tumbé en el banco de la plaza
Tentando te esquecer
Intentando olvidarte
Adormeci e sonhei com você
Me quedé dormido y soñé contigo
No sonho, você veio provocante
En el sueño, viniste provocativa
Me deu um beijo doce e me abraçou
Me diste un dulce beso y me abrazaste
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Y justo en el momento culminante del amor
Já era dia, o guarda me abordou
Ya era de día, el guardia me abordó
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Señor guardia, no soy un vagabundo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
No soy un delincuente, soy un hombre necesitado
(Pedro Fátima) fazendo o que?
(Pedro Fátima) ¿haciendo qué?
(Pensando nela) vamo lá
(Pensando en ella) vamos allá
Seu guarda, seja meu amigo
Señor guardia, sé mi amigo
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Pégame, arréstame, haz todo conmigo
(Mas não me deixe) vocês
(Pero no me dejes) ustedes
Ficar sem ela
Estar sin ella
No sonho, você veio provocante
En el sueño, viniste provocativa
Me deu um beijo doce e me abraçou
Me diste un dulce beso y me abrazaste
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Y justo en el momento culminante del amor
Já era dia, o guarda me abordou
Ya era de día, el guardia me abordó
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Señor guardia, no soy un vagabundo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
No soy un delincuente, soy un hombre necesitado
(Eu dormi) eu dormi na praça pensando nela
(Yo dormí) dormí en la plaza pensando en ella
Seu guarda, seja meu amigo
Señor guardia, sé mi amigo
(Me bata, me prenda, faça) tudo comigo
(Pégame, arréstame, haz) todo conmigo
Mas não me deixe
Pero no me dejes
Ficar sem ela (mais do alto, a galera (?))
Estar sin ella (más alto, la gente (?))
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Señor guardia, no soy un vagabundo
Não sou delinquente, sou um cara carente
No soy un delincuente, soy un hombre necesitado
Eu dormi na praça pensando nela
Dormí en la plaza pensando en ella
Seu guarda, seja meu amigo
Señor guardia, sé mi amigo
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Pégame, arréstame, haz todo conmigo
Mas não me deixe
Pero no me dejes
Ficar sem ela
Estar sin ella
Ficar sem ela, yeah eh eh
Estar sin ella, sí eh eh
Eu caminhei sozinho pela rua
J'ai marché seul dans la rue
Falei com as estrelas e com a lua
J'ai parlé aux étoiles et à la lune
Deitei no banco da praça
Je me suis allongé sur le banc de la place
Tentando te esquecer
Essayant de t'oublier
Adormeci e sonhei com você
Je me suis endormi et j'ai rêvé de toi
No sonho, você veio provocante
Dans le rêve, tu es venue provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
Tu m'as donné un doux baiser et tu m'as serré dans tes bras
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Et juste au moment H, au sommet de l'amour
Já era dia, o guarda me abordou
C'était déjà le jour, le gardien m'a abordé
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Monsieur le gardien, je ne suis pas un vagabond
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Je ne suis pas un délinquant, je suis un homme dans le besoin
(Pedro Fátima) fazendo o que?
(Pedro Fátima) faisant quoi?
(Pensando nela) vamo lá
(Pensant à elle) allons-y
Seu guarda, seja meu amigo
Monsieur le gardien, soyez mon ami
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Frappez-moi, arrêtez-moi, faites tout avec moi
(Mas não me deixe) vocês
(Mais ne me laissez pas) vous
Ficar sem ela
Rester sans elle
No sonho, você veio provocante
Dans le rêve, tu es venue provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
Tu m'as donné un doux baiser et tu m'as serré dans tes bras
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Et juste au moment H, au sommet de l'amour
Já era dia, o guarda me abordou
C'était déjà le jour, le gardien m'a abordé
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Monsieur le gardien, je ne suis pas un vagabond
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Je ne suis pas un délinquant, je suis un homme dans le besoin
(Eu dormi) eu dormi na praça pensando nela
(J'ai dormi) j'ai dormi sur la place en pensant à elle
Seu guarda, seja meu amigo
Monsieur le gardien, soyez mon ami
(Me bata, me prenda, faça) tudo comigo
(Frappez-moi, arrêtez-moi, faites) tout avec moi
Mas não me deixe
Mais ne me laissez pas
Ficar sem ela (mais do alto, a galera (?))
Rester sans elle (plus haut, la foule (?))
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Monsieur le gardien, je ne suis pas un vagabond
Não sou delinquente, sou um cara carente
Je ne suis pas un délinquant, je suis un homme dans le besoin
Eu dormi na praça pensando nela
J'ai dormi sur la place en pensant à elle
Seu guarda, seja meu amigo
Monsieur le gardien, soyez mon ami
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Frappez-moi, arrêtez-moi, faites tout avec moi
Mas não me deixe
Mais ne me laissez pas
Ficar sem ela
Rester sans elle
Ficar sem ela, yeah eh eh
Rester sans elle, yeah eh eh
Eu caminhei sozinho pela rua
Ho camminato da solo per la strada
Falei com as estrelas e com a lua
Ho parlato con le stelle e con la luna
Deitei no banco da praça
Mi sono sdraiato sulla panchina della piazza
Tentando te esquecer
Cercando di dimenticarti
Adormeci e sonhei com você
Mi sono addormentato e ho sognato di te
No sonho, você veio provocante
Nel sogno, sei venuta provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
Mi hai dato un bacio dolce e mi hai abbracciato
E bem na hora H, no ponto alto do amor
E proprio nel momento H, nel punto culminante dell'amore
Já era dia, o guarda me abordou
Era già giorno, il poliziotto mi ha fermato
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Signor agente, non sono un vagabondo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Non sono un delinquente, sono un uomo bisognoso
(Pedro Fátima) fazendo o que?
(Pedro Fátima) cosa sta facendo?
(Pensando nela) vamo lá
(Pensando a lei) andiamo
Seu guarda, seja meu amigo
Signor agente, sii mio amico
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Picchiami, arrestami, fai tutto con me
(Mas não me deixe) vocês
(Ma non lasciarmi) voi
Ficar sem ela
Rimanere senza di lei
No sonho, você veio provocante
Nel sogno, sei venuta provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
Mi hai dato un bacio dolce e mi hai abbracciato
E bem na hora H, no ponto alto do amor
E proprio nel momento H, nel punto culminante dell'amore
Já era dia, o guarda me abordou
Era già giorno, il poliziotto mi ha fermato
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Signor agente, non sono un vagabondo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Non sono un delinquente, sono un uomo bisognoso
(Eu dormi) eu dormi na praça pensando nela
(Ho dormito) ho dormito in piazza pensando a lei
Seu guarda, seja meu amigo
Signor agente, sii mio amico
(Me bata, me prenda, faça) tudo comigo
(Picchiami, arrestami, fai) tutto con me
Mas não me deixe
Ma non lasciarmi
Ficar sem ela (mais do alto, a galera (?))
Rimanere senza di lei (più in alto, la folla (?))
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Signor agente, non sono un vagabondo
Não sou delinquente, sou um cara carente
Non sono un delinquente, sono un uomo bisognoso
Eu dormi na praça pensando nela
Ho dormito in piazza pensando a lei
Seu guarda, seja meu amigo
Signor agente, sii mio amico
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Picchiami, arrestami, fai tutto con me
Mas não me deixe
Ma non lasciarmi
Ficar sem ela
Rimanere senza di lei
Ficar sem ela, yeah eh eh
Rimanere senza di lei, yeah eh eh

Wissenswertes über das Lied Dormi Na Praça [Ao Vivo] von Bruno & Marrone

Wer hat das Lied “Dormi Na Praça [Ao Vivo]” von Bruno & Marrone komponiert?
Das Lied “Dormi Na Praça [Ao Vivo]” von Bruno & Marrone wurde von Fatima Leao, Elias Muniz komponiert.

Beliebteste Lieder von Bruno & Marrone

Andere Künstler von Sertanejo