Programa De Fim De Semana

Nildomar Dantas, Ivanildo Medeiros De Oliveira

Liedtexte Übersetzung

Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Invente uma desculpa pro seus pais
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Que eu já pensei num programa pra gente sair

Entre um sorvete e outro um beijo na mão
E eu no seu coração
Já tenho as entradas de uma matinê
Que eu quero ver com você

E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Matar o desejo de se amar
Felicidade outra vez volta a sorrir
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
E que seus pais não leve a mal
Eu quero é ter você pra mim

Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Invente uma desculpa pro seus pais
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Que eu já pensei num programa pra gente sair

Entre um sorvete e outro um beijo na mão
E eu no seu coração
Já tenho as entradas de uma matinê
Que eu quero ver com você

E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Matar o desejo de se amar
Felicidade outra vez volta a sorrir
Diga que vai dormir na sua amiga é natural
E que seus pais não leve a mal
Eu quero é ter você pra mim

E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Matar o desejo de se amar
Felicidade outra vez volta a sorrir
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
E que seus pais não leve a mal
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim
Eu quero é ter você pra mim

Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Lassen Sie mich nicht aus Ihrem Wochenendplan heraus
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Verstecken Sie sich nicht, rufen Sie an, laufen Sie nicht vor mir weg
Invente uma desculpa pro seus pais
Erfinden Sie eine Ausrede für Ihre Eltern
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Dass Sie zu einer Freundin gehen oder so etwas
Que eu já pensei num programa pra gente sair
Ich habe bereits ein Programm für uns geplant
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Zwischen einem Eis und dem anderen ein Kuss auf die Hand
E eu no seu coração
Und ich in deinem Herzen
Já tenho as entradas de uma matinê
Ich habe bereits die Tickets für eine Matinee
Que eu quero ver com você
Die ich mit dir sehen möchte
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Und wenn die Nacht kommt, gehen wir an einen anderen Ort
Matar o desejo de se amar
Den Wunsch zu lieben stillen
Felicidade outra vez volta a sorrir
Glück lächelt wieder
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Sagen Sie, dass Sie bei Ihrer Freundin schlafen werden, es ist natürlich
E que seus pais não leve a mal
Und dass Ihre Eltern es nicht übel nehmen
Eu quero é ter você pra mim
Ich möchte dich nur für mich haben
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Lassen Sie mich nicht aus Ihrem Wochenendplan heraus
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Verstecken Sie sich nicht, rufen Sie an, laufen Sie nicht vor mir weg
Invente uma desculpa pro seus pais
Erfinden Sie eine Ausrede für Ihre Eltern
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Dass Sie zu einer Freundin gehen oder so etwas
Que eu já pensei num programa pra gente sair
Ich habe bereits ein Programm für uns geplant
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Zwischen einem Eis und dem anderen ein Kuss auf die Hand
E eu no seu coração
Und ich in deinem Herzen
Já tenho as entradas de uma matinê
Ich habe bereits die Tickets für eine Matinee
Que eu quero ver com você
Die ich mit dir sehen möchte
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Und wenn die Nacht kommt, gehen wir an einen anderen Ort
Matar o desejo de se amar
Den Wunsch zu lieben stillen
Felicidade outra vez volta a sorrir
Glück lächelt wieder
Diga que vai dormir na sua amiga é natural
Sagen Sie, dass Sie bei Ihrer Freundin schlafen werden, es ist natürlich
E que seus pais não leve a mal
Und dass Ihre Eltern es nicht übel nehmen
Eu quero é ter você pra mim
Ich möchte dich nur für mich haben
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Und wenn die Nacht kommt, gehen wir an einen anderen Ort
Matar o desejo de se amar
Den Wunsch zu lieben stillen
Felicidade outra vez volta a sorrir
Glück lächelt wieder
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Sagen Sie, dass Sie bei Ihrer Freundin schlafen werden, es ist natürlich
E que seus pais não leve a mal
Und dass Ihre Eltern es nicht übel nehmen
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Ich möchte dich nur für mich haben, hier, so, für mich, oh uoh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Ich möchte dich nur für mich haben, hier, so, für mich, oh uoh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim
Ich möchte dich nur für mich haben, hier, so
Eu quero é ter você pra mim
Ich möchte dich nur für mich haben
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Don't leave me out of your weekend schedule
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Don't hide, call, don't run away from me
Invente uma desculpa pro seus pais
Make up an excuse for your parents
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
That you're going to a friend's house or something like that
Que eu já pensei num programa pra gente sair
I've already thought of a plan for us to go out
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Between one ice cream and another a kiss on the hand
E eu no seu coração
And me in your heart
Já tenho as entradas de uma matinê
I already have the tickets for a matinee
Que eu quero ver com você
That I want to see with you
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
And when the night comes we will go to another place
Matar o desejo de se amar
To satisfy the desire to love each other
Felicidade outra vez volta a sorrir
Happiness once again starts to smile
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Say you're going to sleep at your friend's, it's natural
E que seus pais não leve a mal
And that your parents don't take it badly
Eu quero é ter você pra mim
I just want to have you for myself
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Don't leave me out of your weekend schedule
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Don't hide, call, don't run away from me
Invente uma desculpa pro seus pais
Make up an excuse for your parents
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
That you're going to a friend's house or something like that
Que eu já pensei num programa pra gente sair
I've already thought of a plan for us to go out
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Between one ice cream and another a kiss on the hand
E eu no seu coração
And me in your heart
Já tenho as entradas de uma matinê
I already have the tickets for a matinee
Que eu quero ver com você
That I want to see with you
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
And when the night comes we will go to another place
Matar o desejo de se amar
To satisfy the desire to love each other
Felicidade outra vez volta a sorrir
Happiness once again starts to smile
Diga que vai dormir na sua amiga é natural
Say you're going to sleep at your friend's, it's natural
E que seus pais não leve a mal
And that your parents don't take it badly
Eu quero é ter você pra mim
I just want to have you for myself
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
And when the night comes we will go to another place
Matar o desejo de se amar
To satisfy the desire to love each other
Felicidade outra vez volta a sorrir
Happiness once again starts to smile
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Say you're going to sleep at your friend's, it's natural
E que seus pais não leve a mal
And that your parents don't take it badly
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
I just want to have you for myself, here, like this, for me, oh oh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
I just want to have you for myself, here, like this, for me, oh oh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim
I just want to have you for myself, here, like this
Eu quero é ter você pra mim
I just want to have you for myself
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
No me dejes fuera de tu agenda del fin de semana
Não esconda, telefona, não fuja de mim
No te escondas, llama, no huyas de mí
Invente uma desculpa pro seus pais
Inventa una excusa para tus padres
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Que vas a la casa de una amiga o algo así
Que eu já pensei num programa pra gente sair
Que ya he pensado en un plan para que salgamos
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Entre un helado y otro un beso en la mano
E eu no seu coração
Y yo en tu corazón
Já tenho as entradas de uma matinê
Ya tengo las entradas para una matiné
Que eu quero ver com você
Que quiero ver contigo
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Y cuando llegue la noche iremos a otro lugar
Matar o desejo de se amar
Para saciar el deseo de amarnos
Felicidade outra vez volta a sorrir
La felicidad vuelve a sonreír otra vez
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Diles que vas a dormir en casa de tu amiga, es natural
E que seus pais não leve a mal
Y que tus padres no se lo tomen a mal
Eu quero é ter você pra mim
Lo que quiero es tenerte para mí
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
No me dejes fuera de tu agenda del fin de semana
Não esconda, telefona, não fuja de mim
No te escondas, llama, no huyas de mí
Invente uma desculpa pro seus pais
Inventa una excusa para tus padres
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Que vas a la casa de una amiga o algo así
Que eu já pensei num programa pra gente sair
Que ya he pensado en un plan para que salgamos
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Entre un helado y otro un beso en la mano
E eu no seu coração
Y yo en tu corazón
Já tenho as entradas de uma matinê
Ya tengo las entradas para una matiné
Que eu quero ver com você
Que quiero ver contigo
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Y cuando llegue la noche iremos a otro lugar
Matar o desejo de se amar
Para saciar el deseo de amarnos
Felicidade outra vez volta a sorrir
La felicidad vuelve a sonreír otra vez
Diga que vai dormir na sua amiga é natural
Diles que vas a dormir en casa de tu amiga, es natural
E que seus pais não leve a mal
Y que tus padres no se lo tomen a mal
Eu quero é ter você pra mim
Lo que quiero es tenerte para mí
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Y cuando llegue la noche iremos a otro lugar
Matar o desejo de se amar
Para saciar el deseo de amarnos
Felicidade outra vez volta a sorrir
La felicidad vuelve a sonreír otra vez
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Diles que vas a dormir en casa de tu amiga, es natural
E que seus pais não leve a mal
Y que tus padres no se lo tomen a mal
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Lo que quiero es tenerte para mí, aquí, así, para mí, oh uoh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Lo que quiero es tenerte para mí, aquí, así, para mí, oh uoh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim
Lo que quiero es tenerte para mí, aquí, así
Eu quero é ter você pra mim
Lo que quiero es tenerte para mí
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Ne me laisse pas hors de ton agenda du week-end
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Ne te cache pas, appelle-moi, ne me fuis pas
Invente uma desculpa pro seus pais
Invente une excuse pour tes parents
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Que tu vas chez une amie ou quelque chose comme ça
Que eu já pensei num programa pra gente sair
J'ai déjà pensé à un programme pour nous sortir
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Entre une glace et une autre, un baiser sur la main
E eu no seu coração
Et moi dans ton cœur
Já tenho as entradas de uma matinê
J'ai déjà les billets pour une matinée
Que eu quero ver com você
Que je veux voir avec toi
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Et quand la nuit arrivera, nous irons ailleurs
Matar o desejo de se amar
Pour assouvir notre désir d'amour
Felicidade outra vez volta a sorrir
Le bonheur sourit à nouveau
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Dis que tu vas dormir chez ton amie, c'est naturel
E que seus pais não leve a mal
Et que tes parents ne le prennent pas mal
Eu quero é ter você pra mim
Je veux juste t'avoir pour moi
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Ne me laisse pas hors de ton agenda du week-end
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Ne te cache pas, appelle-moi, ne me fuis pas
Invente uma desculpa pro seus pais
Invente une excuse pour tes parents
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Que tu vas chez une amie ou quelque chose comme ça
Que eu já pensei num programa pra gente sair
J'ai déjà pensé à un programme pour nous sortir
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Entre une glace et une autre, un baiser sur la main
E eu no seu coração
Et moi dans ton cœur
Já tenho as entradas de uma matinê
J'ai déjà les billets pour une matinée
Que eu quero ver com você
Que je veux voir avec toi
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Et quand la nuit arrivera, nous irons ailleurs
Matar o desejo de se amar
Pour assouvir notre désir d'amour
Felicidade outra vez volta a sorrir
Le bonheur sourit à nouveau
Diga que vai dormir na sua amiga é natural
Dis que tu vas dormir chez ton amie, c'est naturel
E que seus pais não leve a mal
Et que tes parents ne le prennent pas mal
Eu quero é ter você pra mim
Je veux juste t'avoir pour moi
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
Et quand la nuit arrivera, nous irons ailleurs
Matar o desejo de se amar
Pour assouvir notre désir d'amour
Felicidade outra vez volta a sorrir
Le bonheur sourit à nouveau
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Dis que tu vas dormir chez ton amie, c'est naturel
E que seus pais não leve a mal
Et que tes parents ne le prennent pas mal
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Je veux juste t'avoir pour moi, ici, comme ça, pour moi, oh oh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Je veux juste t'avoir pour moi, ici, comme ça, pour moi, oh oh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim
Je veux juste t'avoir pour moi, ici, comme ça
Eu quero é ter você pra mim
Je veux juste t'avoir pour moi
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Non lasciarmi fuori dal tuo programma del fine settimana
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Non nasconderti, chiamami, non scappare da me
Invente uma desculpa pro seus pais
Inventa una scusa per i tuoi genitori
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Che vai a casa di un'amica o qualcosa del genere
Que eu já pensei num programa pra gente sair
Che ho già pensato a un programma per uscire insieme
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Tra un gelato e l'altro un bacio sulla mano
E eu no seu coração
E io nel tuo cuore
Já tenho as entradas de uma matinê
Ho già i biglietti per una matinée
Que eu quero ver com você
Che voglio vedere con te
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
E quando arriva la notte andremo in un altro posto
Matar o desejo de se amar
Per soddisfare il desiderio di amarsi
Felicidade outra vez volta a sorrir
La felicità sorride di nuovo
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Dì che dormirai a casa della tua amica, è naturale
E que seus pais não leve a mal
E che i tuoi genitori non se la prendano
Eu quero é ter você pra mim
Voglio solo averti per me
Não me deixe fora da sua agenda do fim de semana
Non lasciarmi fuori dal tuo programma del fine settimana
Não esconda, telefona, não fuja de mim
Non nasconderti, chiamami, non scappare da me
Invente uma desculpa pro seus pais
Inventa una scusa per i tuoi genitori
Que vai na casa de uma amiga ou coisa assim
Che vai a casa di un'amica o qualcosa del genere
Que eu já pensei num programa pra gente sair
Che ho già pensato a un programma per uscire insieme
Entre um sorvete e outro um beijo na mão
Tra un gelato e l'altro un bacio sulla mano
E eu no seu coração
E io nel tuo cuore
Já tenho as entradas de uma matinê
Ho già i biglietti per una matinée
Que eu quero ver com você
Che voglio vedere con te
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
E quando arriva la notte andremo in un altro posto
Matar o desejo de se amar
Per soddisfare il desiderio di amarsi
Felicidade outra vez volta a sorrir
La felicità sorride di nuovo
Diga que vai dormir na sua amiga é natural
Dì che dormirai a casa della tua amica, è naturale
E que seus pais não leve a mal
E che i tuoi genitori non se la prendano
Eu quero é ter você pra mim
Voglio solo averti per me
E quando a noite chegar a gente vai a outro lugar
E quando arriva la notte andremo in un altro posto
Matar o desejo de se amar
Per soddisfare il desiderio di amarsi
Felicidade outra vez volta a sorrir
La felicità sorride di nuovo
Diga que vai dormir na sua amiga, é natural
Dì che dormirai a casa della tua amiga, è naturale
E que seus pais não leve a mal
E che i tuoi genitori non se la prendano
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Voglio solo averti per me, qui, così, per me, oh oh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim, pra mim, ô uô
Voglio solo averti per me, qui, così, per me, oh oh
Eu quero é ter você pra mim, aqui, assim
Voglio solo averti per me, qui, così
Eu quero é ter você pra mim
Voglio solo averti per me

Wissenswertes über das Lied Programa De Fim De Semana von Bruno & Marrone

Auf welchen Alben wurde das Lied “Programa De Fim De Semana” von Bruno & Marrone veröffentlicht?
Bruno & Marrone hat das Lied auf den Alben “Acústico” im Jahr 2008, “Acústico - Ao Vivo” im Jahr 2008 und “Sonhos, Amores e Sucessos” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Programa De Fim De Semana” von Bruno & Marrone komponiert?
Das Lied “Programa De Fim De Semana” von Bruno & Marrone wurde von Nildomar Dantas, Ivanildo Medeiros De Oliveira komponiert.

Beliebteste Lieder von Bruno & Marrone

Andere Künstler von Sertanejo