Sonhos Perdidos [Ao Vivo Em Belo Horizonte]

Vinicius Felix De Miranda, Elias Muniz Sobrinho

Liedtexte Übersetzung

Sozinho, perdido, chorando
Largado, jogado, pensando
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
Promessas, momentos vividos

O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Cadê você que eu tanto quis?
Que eu nem sei se me amou
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou

Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
Promessas, momentos vividos

O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Cadê você que eu tanto quis?
Que eu nem sei se me amou
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, (onde vou)

O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Cadê você que eu tanto quis?
Que eu nem sei se me amou
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou

Sozinho, perdido, chorando
Allein, verloren, weinend
Largado, jogado, pensando
Verlassen, geworfen, denkend
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
Am Leben, an Träumen, verlorenen Träumen
Promessas, momentos vividos
Versprechen, gelebte Momente
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Unsere Liebe hat sich gebrochen, gebrochen, gebrochen
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Und hat mein Herz zerrissen, das geweint hat, geweint hat
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Und ich war nie wieder so glücklich aus Liebe, aus Liebe
Cadê você que eu tanto quis?
Wo bist du, die ich so sehr wollte?
Que eu nem sei se me amou
Dass ich nicht einmal weiß, ob du mich geliebt hast
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
Ich weiß nicht mehr, wohin ich gehe, wohin ich gehe, wohin ich gehe
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
Am Leben, an Träumen, verlorenen Träumen
Promessas, momentos vividos
Versprechen, gelebte Momente
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Unsere Liebe hat sich gebrochen, gebrochen, gebrochen
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Und hat mein Herz zerrissen, das geweint hat, geweint hat
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Und ich war nie wieder so glücklich aus Liebe, aus Liebe
Cadê você que eu tanto quis?
Wo bist du, die ich so sehr wollte?
Que eu nem sei se me amou
Dass ich nicht einmal weiß, ob du mich geliebt hast
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, (onde vou)
Ich weiß nicht mehr, wohin ich gehe, wohin ich gehe, (wohin ich gehe)
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Unsere Liebe hat sich gebrochen, gebrochen, gebrochen
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Und hat mein Herz zerrissen, das geweint hat, geweint hat
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Und ich war nie wieder so glücklich aus Liebe, aus Liebe
Cadê você que eu tanto quis?
Wo bist du, die ich so sehr wollte?
Que eu nem sei se me amou
Dass ich nicht einmal weiß, ob du mich geliebt hast
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
Ich weiß nicht mehr, wohin ich gehe, wohin ich gehe, wohin ich gehe
Sozinho, perdido, chorando
Alone, lost, crying
Largado, jogado, pensando
Abandoned, thrown, thinking
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
About life, about dreams, lost dreams
Promessas, momentos vividos
Promises, lived moments
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Our love broke, broke, broke
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
And it burst my heart that cried, that cried
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
And I've never been so happy for love, for love
Cadê você que eu tanto quis?
Where are you that I wanted so much?
Que eu nem sei se me amou
That I don't even know if you loved me
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
I don't even know where I'm going anymore, where I'm going, where I'm going
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
About life, about dreams, lost dreams
Promessas, momentos vividos
Promises, lived moments
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Our love broke, broke, broke
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
And it burst my heart that cried, that cried
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
And I've never been so happy for love, for love
Cadê você que eu tanto quis?
Where are you that I wanted so much?
Que eu nem sei se me amou
That I don't even know if you loved me
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, (onde vou)
I don't even know where I'm going anymore, where I'm going, (where I'm going)
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Our love broke, broke, broke
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
And it burst my heart that cried, that cried
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
And I've never been so happy for love, for love
Cadê você que eu tanto quis?
Where are you that I wanted so much?
Que eu nem sei se me amou
That I don't even know if you loved me
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
I don't even know where I'm going anymore, where I'm going, where I'm going
Sozinho, perdido, chorando
Solo, perdido, llorando
Largado, jogado, pensando
Abandonado, tirado, pensando
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
En la vida, en los sueños, sueños perdidos
Promessas, momentos vividos
Promesas, momentos vividos
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Nuestro amor se rompió, se rompió, se rompió
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Y destrozó mi corazón que lloró, que lloró
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Y nunca más fui tan feliz por amor, por amor
Cadê você que eu tanto quis?
¿Dónde estás tú que tanto quise?
Que eu nem sei se me amou
Que ni siquiera sé si me amaste
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
Ya ni sé a dónde voy, a dónde voy, a dónde voy
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
En la vida, en los sueños, sueños perdidos
Promessas, momentos vividos
Promesas, momentos vividos
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Nuestro amor se rompió, se rompió, se rompió
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Y destrozó mi corazón que lloró, que lloró
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Y nunca más fui tan feliz por amor, por amor
Cadê você que eu tanto quis?
¿Dónde estás tú que tanto quise?
Que eu nem sei se me amou
Que ni siquiera sé si me amaste
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, (onde vou)
Ya ni sé a dónde voy, a dónde voy, (a dónde voy)
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Nuestro amor se rompió, se rompió, se rompió
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Y destrozó mi corazón que lloró, que lloró
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Y nunca más fui tan feliz por amor, por amor
Cadê você que eu tanto quis?
¿Dónde estás tú que tanto quise?
Que eu nem sei se me amou
Que ni siquiera sé si me amaste
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
Ya ni sé a dónde voy, a dónde voy, a dónde voy
Sozinho, perdido, chorando
Seul, perdu, pleurant
Largado, jogado, pensando
Abandonné, jeté, pensant
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
À la vie, aux rêves, rêves perdus
Promessas, momentos vividos
Promesses, moments vécus
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Notre amour s'est brisé, s'est brisé, s'est brisé
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Et a déchiré mon cœur qui a pleuré, qui a pleuré
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Et je n'ai jamais été aussi heureux par amour, par amour
Cadê você que eu tanto quis?
Où es-tu que j'ai tant voulu?
Que eu nem sei se me amou
Que je ne sais même pas si tu m'as aimé
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
Je ne sais même plus où je vais, où je vais, où je vais
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
À la vie, aux rêves, rêves perdus
Promessas, momentos vividos
Promesses, moments vécus
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Notre amour s'est brisé, s'est brisé, s'est brisé
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Et a déchiré mon cœur qui a pleuré, qui a pleuré
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Et je n'ai jamais été aussi heureux par amour, par amour
Cadê você que eu tanto quis?
Où es-tu que j'ai tant voulu?
Que eu nem sei se me amou
Que je ne sais même pas si tu m'as aimé
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, (onde vou)
Je ne sais même plus où je vais, où je vais, (où je vais)
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Notre amour s'est brisé, s'est brisé, s'est brisé
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
Et a déchiré mon cœur qui a pleuré, qui a pleuré
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
Et je n'ai jamais été aussi heureux par amour, par amour
Cadê você que eu tanto quis?
Où es-tu que j'ai tant voulu?
Que eu nem sei se me amou
Que je ne sais même pas si tu m'as aimé
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
Je ne sais même plus où je vais, où je vais, où je vais
Sozinho, perdido, chorando
Da solo, perso, piangendo
Largado, jogado, pensando
Abbandonato, gettato, pensando
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
Alla vita, ai sogni, sogni perduti
Promessas, momentos vividos
Promesse, momenti vissuti
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Il nostro amore si è spezzato, si è spezzato, si è spezzato
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
E ha spezzato il mio cuore che ha pianto, che ha pianto
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
E non sono mai stato così felice per amore, per amore
Cadê você que eu tanto quis?
Dove sei tu che ho tanto desiderato?
Que eu nem sei se me amou
Che non so nemmeno se mi hai amato
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
Non so più dove andare, dove andare, dove andare
Na vida, nos sonhos, sonhos perdidos
Alla vita, ai sogni, sogni perduti
Promessas, momentos vividos
Promesse, momenti vissuti
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Il nostro amore si è spezzato, si è spezzato, si è spezzato
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
E ha spezzato il mio cuore che ha pianto, che ha pianto
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
E non sono mai stato così felice per amore, per amore
Cadê você que eu tanto quis?
Dove sei tu che ho tanto desiderato?
Que eu nem sei se me amou
Che non so nemmeno se mi hai amato
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, (onde vou)
Non so più dove andare, dove andare, (dove andare)
O nosso amor se quebrou, se quebrou, se quebrou
Il nostro amore si è spezzato, si è spezzato, si è spezzato
E arrebentou meu coração que chorou, que chorou
E ha spezzato il mio cuore che ha pianto, che ha pianto
E eu nunca mais fui tão feliz por amor, por amor
E non sono mai stato così felice per amore, per amore
Cadê você que eu tanto quis?
Dove sei tu che ho tanto desiderato?
Que eu nem sei se me amou
Che non so nemmeno se mi hai amato
Já nem sei mais pra onde vou, onde vou, onde vou
Non so più dove andare, dove andare, dove andare

Wissenswertes über das Lied Sonhos Perdidos [Ao Vivo Em Belo Horizonte] von Bruno & Marrone

Wann wurde das Lied “Sonhos Perdidos [Ao Vivo Em Belo Horizonte]” von Bruno & Marrone veröffentlicht?
Das Lied Sonhos Perdidos [Ao Vivo Em Belo Horizonte] wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Revivem Sua História” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sonhos Perdidos [Ao Vivo Em Belo Horizonte]” von Bruno & Marrone komponiert?
Das Lied “Sonhos Perdidos [Ao Vivo Em Belo Horizonte]” von Bruno & Marrone wurde von Vinicius Felix De Miranda, Elias Muniz Sobrinho komponiert.

Beliebteste Lieder von Bruno & Marrone

Andere Künstler von Sertanejo