Você Não Me Ensinou a Te Esquecer

Luiz Fernando Mendes Ferreira, Jose Wilson Martins, Celso Barbosa De Castro

Liedtexte Übersetzung

Não vejo mais você faz tanto tempo
Que vontade que eu sinto
De olhar em seus olhos, ganhar seus abraços
É verdade, eu não minto

E nesse desespero em que me vejo
Já cheguei a tal ponto
De me trocar diversas vezes por você
Só pra ver se te encontro

Você bem que podia perdoar
E só mais uma vez me aceitar
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la

Agora, que faço eu da vida sem você?
Você não me ensinou a te esquecer
Você só me ensinou a te querer
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Vou me perdendo
Buscando em outros braços seus abraços
Perdido no vazio de outros passos
Do abismo em que você se retirou
E me atirou e me deixou aqui sozinho

Agora, que faço eu da vida sem você?
Você não me ensinou a te esquecer
Você só me ensinou a te querer
E te querendo eu vou tentando te encontrar

E nesse desespero em que me vejo
Já cheguei a tal ponto
De me trocar diversas vezes por você
Só pra ver se te encontro

Agora, que faço eu da vida sem você?
Você não me ensinou a te esquecer
Você só me ensinou a te querer
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Vou me perdendo
Buscando em outros braços seus abraços
Perdido no vazio de outros passos
Do abismo em que você se retirou
E me atirou e me deixou aqui sozinho

Agora, que faço eu da vida sem você?
Você não me ensinou a te esquecer
Você só me ensinou a te querer
E te querendo eu vou tentando te encontrar

Não vejo mais você faz tanto tempo
Ich sehe dich schon so lange nicht mehr
Que vontade que eu sinto
Was für ein Verlangen ich spüre
De olhar em seus olhos, ganhar seus abraços
In deine Augen zu schauen, deine Umarmungen zu gewinnen
É verdade, eu não minto
Es ist wahr, ich lüge nicht
E nesse desespero em que me vejo
Und in dieser Verzweiflung, in der ich mich sehe
Já cheguei a tal ponto
Bin ich schon so weit gekommen
De me trocar diversas vezes por você
Mich mehrmals für dich zu tauschen
Só pra ver se te encontro
Nur um zu sehen, ob ich dich finde
Você bem que podia perdoar
Du könntest wirklich vergeben
E só mais uma vez me aceitar
Und mich nur noch einmal akzeptieren
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la
Ich verspreche, jetzt werde ich alles tun, um dich nie wieder zu verlieren
Agora, que faço eu da vida sem você?
Jetzt, was mache ich ohne dich im Leben?
Você não me ensinou a te esquecer
Du hast mir nicht beigebracht, dich zu vergessen
Você só me ensinou a te querer
Du hast mir nur beigebracht, dich zu wollen
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Und dich wollend versuche ich dich zu finden
Vou me perdendo
Ich verliere mich
Buscando em outros braços seus abraços
Suche in anderen Armen nach deinen Umarmungen
Perdido no vazio de outros passos
Verloren in der Leere anderer Schritte
Do abismo em que você se retirou
Aus dem Abgrund, in den du dich zurückgezogen hast
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Und du hast mich hineingeworfen und mich hier alleine gelassen
Agora, que faço eu da vida sem você?
Jetzt, was mache ich ohne dich im Leben?
Você não me ensinou a te esquecer
Du hast mir nicht beigebracht, dich zu vergessen
Você só me ensinou a te querer
Du hast mir nur beigebracht, dich zu wollen
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Und dich wollend versuche ich dich zu finden
E nesse desespero em que me vejo
Und in dieser Verzweiflung, in der ich mich sehe
Já cheguei a tal ponto
Bin ich schon so weit gekommen
De me trocar diversas vezes por você
Mich mehrmals für dich zu tauschen
Só pra ver se te encontro
Nur um zu sehen, ob ich dich finde
Agora, que faço eu da vida sem você?
Jetzt, was mache ich ohne dich im Leben?
Você não me ensinou a te esquecer
Du hast mir nicht beigebracht, dich zu vergessen
Você só me ensinou a te querer
Du hast mir nur beigebracht, dich zu wollen
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Und dich wollend versuche ich dich zu finden
Vou me perdendo
Ich verliere mich
Buscando em outros braços seus abraços
Suche in anderen Armen nach deinen Umarmungen
Perdido no vazio de outros passos
Verloren in der Leere anderer Schritte
Do abismo em que você se retirou
Aus dem Abgrund, in den du dich zurückgezogen hast
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Und du hast mich hineingeworfen und mich hier alleine gelassen
Agora, que faço eu da vida sem você?
Jetzt, was mache ich ohne dich im Leben?
Você não me ensinou a te esquecer
Du hast mir nicht beigebracht, dich zu vergessen
Você só me ensinou a te querer
Du hast mir nur beigebracht, dich zu wollen
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Und dich wollend versuche ich dich zu finden
Não vejo mais você faz tanto tempo
I haven't seen you for so long
Que vontade que eu sinto
What a desire I feel
De olhar em seus olhos, ganhar seus abraços
To look into your eyes, to win your hugs
É verdade, eu não minto
It's true, I don't lie
E nesse desespero em que me vejo
And in this desperation in which I find myself
Já cheguei a tal ponto
I've reached such a point
De me trocar diversas vezes por você
Of exchanging myself several times for you
Só pra ver se te encontro
Just to see if I find you
Você bem que podia perdoar
You could well forgive
E só mais uma vez me aceitar
And just one more time accept me
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la
I promise now I will do everything to never lose you again
Agora, que faço eu da vida sem você?
Now, what do I do with my life without you?
Você não me ensinou a te esquecer
You didn't teach me to forget you
Você só me ensinou a te querer
You only taught me to want you
E te querendo eu vou tentando te encontrar
And wanting you I keep trying to find you
Vou me perdendo
I'm getting lost
Buscando em outros braços seus abraços
Searching in other arms for your hugs
Perdido no vazio de outros passos
Lost in the emptiness of other steps
Do abismo em que você se retirou
From the abyss where you withdrew
E me atirou e me deixou aqui sozinho
And threw me and left me here alone
Agora, que faço eu da vida sem você?
Now, what do I do with my life without you?
Você não me ensinou a te esquecer
You didn't teach me to forget you
Você só me ensinou a te querer
You only taught me to want you
E te querendo eu vou tentando te encontrar
And wanting you I keep trying to find you
E nesse desespero em que me vejo
And in this desperation in which I find myself
Já cheguei a tal ponto
I've reached such a point
De me trocar diversas vezes por você
Of exchanging myself several times for you
Só pra ver se te encontro
Just to see if I find you
Agora, que faço eu da vida sem você?
Now, what do I do with my life without you?
Você não me ensinou a te esquecer
You didn't teach me to forget you
Você só me ensinou a te querer
You only taught me to want you
E te querendo eu vou tentando te encontrar
And wanting you I keep trying to find you
Vou me perdendo
I'm getting lost
Buscando em outros braços seus abraços
Searching in other arms for your hugs
Perdido no vazio de outros passos
Lost in the emptiness of other steps
Do abismo em que você se retirou
From the abyss where you withdrew
E me atirou e me deixou aqui sozinho
And threw me and left me here alone
Agora, que faço eu da vida sem você?
Now, what do I do with my life without you?
Você não me ensinou a te esquecer
You didn't teach me to forget you
Você só me ensinou a te querer
You only taught me to want you
E te querendo eu vou tentando te encontrar
And wanting you I keep trying to find you
Não vejo mais você faz tanto tempo
Ya no te veo, hace tanto tiempo
Que vontade que eu sinto
Qué deseo siento
De olhar em seus olhos, ganhar seus abraços
De mirar en tus ojos, ganar tus abrazos
É verdade, eu não minto
Es verdad, no miento
E nesse desespero em que me vejo
Y en esta desesperación en la que me veo
Já cheguei a tal ponto
Ya he llegado a tal punto
De me trocar diversas vezes por você
De cambiarme varias veces por ti
Só pra ver se te encontro
Solo para ver si te encuentro
Você bem que podia perdoar
Bien podrías perdonar
E só mais uma vez me aceitar
Y solo una vez más aceptarme
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la
Prometo ahora voy a hacer todo lo posible para nunca más perderte
Agora, que faço eu da vida sem você?
Ahora, ¿qué hago yo con la vida sin ti?
Você não me ensinou a te esquecer
No me enseñaste a olvidarte
Você só me ensinou a te querer
Solo me enseñaste a quererte
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Y queriéndote voy intentando encontrarte
Vou me perdendo
Me voy perdiendo
Buscando em outros braços seus abraços
Buscando en otros brazos tus abrazos
Perdido no vazio de outros passos
Perdido en el vacío de otros pasos
Do abismo em que você se retirou
Del abismo en el que te retiraste
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Y me lanzaste y me dejaste aquí solo
Agora, que faço eu da vida sem você?
Ahora, ¿qué hago yo con la vida sin ti?
Você não me ensinou a te esquecer
No me enseñaste a olvidarte
Você só me ensinou a te querer
Solo me enseñaste a quererte
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Y queriéndote voy intentando encontrarte
E nesse desespero em que me vejo
Y en esta desesperación en la que me veo
Já cheguei a tal ponto
Ya he llegado a tal punto
De me trocar diversas vezes por você
De cambiarme varias veces por ti
Só pra ver se te encontro
Solo para ver si te encuentro
Agora, que faço eu da vida sem você?
Ahora, ¿qué hago yo con la vida sin ti?
Você não me ensinou a te esquecer
No me enseñaste a olvidarte
Você só me ensinou a te querer
Solo me enseñaste a quererte
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Y queriéndote voy intentando encontrarte
Vou me perdendo
Me voy perdiendo
Buscando em outros braços seus abraços
Buscando en otros brazos tus abrazos
Perdido no vazio de outros passos
Perdido en el vacío de otros pasos
Do abismo em que você se retirou
Del abismo en el que te retiraste
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Y me lanzaste y me dejaste aquí solo
Agora, que faço eu da vida sem você?
Ahora, ¿qué hago yo con la vida sin ti?
Você não me ensinou a te esquecer
No me enseñaste a olvidarte
Você só me ensinou a te querer
Solo me enseñaste a quererte
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Y queriéndote voy intentando encontrarte
Não vejo mais você faz tanto tempo
Je ne te vois plus depuis si longtemps
Que vontade que eu sinto
Quel désir je ressens
De olhar em seus olhos, ganhar seus abraços
De regarder dans tes yeux, de gagner tes étreintes
É verdade, eu não minto
C'est vrai, je ne mens pas
E nesse desespero em que me vejo
Et dans ce désespoir où je me trouve
Já cheguei a tal ponto
J'en suis arrivé à un tel point
De me trocar diversas vezes por você
De m'échanger plusieurs fois pour toi
Só pra ver se te encontro
Juste pour voir si je te trouve
Você bem que podia perdoar
Tu pourrais bien pardonner
E só mais uma vez me aceitar
Et juste une fois de plus m'accepter
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la
Je promets maintenant je vais faire en sorte de ne plus jamais te perdre
Agora, que faço eu da vida sem você?
Maintenant, que fais-je de la vie sans toi?
Você não me ensinou a te esquecer
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você só me ensinou a te querer
Tu m'as seulement appris à te vouloir
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Et en te voulant, je vais essayer de te trouver
Vou me perdendo
Je me perds
Buscando em outros braços seus abraços
Cherchant dans d'autres bras tes étreintes
Perdido no vazio de outros passos
Perdu dans le vide d'autres pas
Do abismo em que você se retirou
De l'abîme où tu t'es retirée
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Et tu m'as jeté et tu m'as laissé ici seul
Agora, que faço eu da vida sem você?
Maintenant, que fais-je de la vie sans toi?
Você não me ensinou a te esquecer
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você só me ensinou a te querer
Tu m'as seulement appris à te vouloir
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Et en te voulant, je vais essayer de te trouver
E nesse desespero em que me vejo
Et dans ce désespoir où je me trouve
Já cheguei a tal ponto
J'en suis arrivé à un tel point
De me trocar diversas vezes por você
De m'échanger plusieurs fois pour toi
Só pra ver se te encontro
Juste pour voir si je te trouve
Agora, que faço eu da vida sem você?
Maintenant, que fais-je de la vie sans toi?
Você não me ensinou a te esquecer
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você só me ensinou a te querer
Tu m'as seulement appris à te vouloir
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Et en te voulant, je vais essayer de te trouver
Vou me perdendo
Je me perds
Buscando em outros braços seus abraços
Cherchant dans d'autres bras tes étreintes
Perdido no vazio de outros passos
Perdu dans le vide d'autres pas
Do abismo em que você se retirou
De l'abîme où tu t'es retirée
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Et tu m'as jeté et tu m'as laissé ici seul
Agora, que faço eu da vida sem você?
Maintenant, que fais-je de la vie sans toi?
Você não me ensinou a te esquecer
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você só me ensinou a te querer
Tu m'as seulement appris à te vouloir
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Et en te voulant, je vais essayer de te trouver
Não vejo mais você faz tanto tempo
Non ti vedo più da tanto tempo
Que vontade que eu sinto
Che desiderio che provo
De olhar em seus olhos, ganhar seus abraços
Di guardare nei tuoi occhi, ricevere i tuoi abbracci
É verdade, eu não minto
È vero, non mento
E nesse desespero em que me vejo
E in questa disperazione in cui mi trovo
Já cheguei a tal ponto
Sono arrivato a tal punto
De me trocar diversas vezes por você
Di scambiarmi diverse volte per te
Só pra ver se te encontro
Solo per cercare di trovarti
Você bem que podia perdoar
Avresti potuto perdonare
E só mais uma vez me aceitar
E accettarmi solo un'altra volta
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la
Prometto che ora farò di tutto per non perderti mai più
Agora, que faço eu da vida sem você?
Ora, cosa faccio della mia vita senza di te?
Você não me ensinou a te esquecer
Non mi hai insegnato a dimenticarti
Você só me ensinou a te querer
Mi hai solo insegnato a volerti
E te querendo eu vou tentando te encontrar
E volendoti continuo a cercare di trovarti
Vou me perdendo
Mi sto perdendo
Buscando em outros braços seus abraços
Cercando nei bracci di altri i tuoi abbracci
Perdido no vazio de outros passos
Perso nel vuoto di altri passi
Do abismo em que você se retirou
Nell'abisso in cui ti sei ritirata
E me atirou e me deixou aqui sozinho
E mi hai gettato e mi hai lasciato qui da solo
Agora, que faço eu da vida sem você?
Ora, cosa faccio della mia vita senza di te?
Você não me ensinou a te esquecer
Non mi hai insegnato a dimenticarti
Você só me ensinou a te querer
Mi hai solo insegnato a volerti
E te querendo eu vou tentando te encontrar
E volendoti continuo a cercare di trovarti
E nesse desespero em que me vejo
E in questa disperazione in cui mi trovo
Já cheguei a tal ponto
Sono arrivato a tal punto
De me trocar diversas vezes por você
Di scambiarmi diverse volte per te
Só pra ver se te encontro
Solo per cercare di trovarti
Agora, que faço eu da vida sem você?
Ora, cosa faccio della mia vita senza di te?
Você não me ensinou a te esquecer
Non mi hai insegnato a dimenticarti
Você só me ensinou a te querer
Mi hai solo insegnato a volerti
E te querendo eu vou tentando te encontrar
E volendoti continuo a cercare di trovarti
Vou me perdendo
Mi sto perdendo
Buscando em outros braços seus abraços
Cercando nei bracci di altri i tuoi abbracci
Perdido no vazio de outros passos
Perso nel vuoto di altri passi
Do abismo em que você se retirou
Nell'abisso in cui ti sei ritirata
E me atirou e me deixou aqui sozinho
E mi hai gettato e mi hai lasciato qui da solo
Agora, que faço eu da vida sem você?
Ora, cosa faccio della mia vita senza di te?
Você não me ensinou a te esquecer
Non mi hai insegnato a dimenticarti
Você só me ensinou a te querer
Mi hai solo insegnato a volerti
E te querendo eu vou tentando te encontrar
E volendoti continuo a cercare di trovarti

Wissenswertes über das Lied Você Não Me Ensinou a Te Esquecer von Bruno & Marrone

Auf welchen Alben wurde das Lied “Você Não Me Ensinou a Te Esquecer” von Bruno & Marrone veröffentlicht?
Bruno & Marrone hat das Lied auf den Alben “Inevitável” im Jahr 2003, “Ao Vivo” im Jahr 2004 und “Sonhos, Amores e Sucessos” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Você Não Me Ensinou a Te Esquecer” von Bruno & Marrone komponiert?
Das Lied “Você Não Me Ensinou a Te Esquecer” von Bruno & Marrone wurde von Luiz Fernando Mendes Ferreira, Jose Wilson Martins, Celso Barbosa De Castro komponiert.

Beliebteste Lieder von Bruno & Marrone

Andere Künstler von Sertanejo