We both see the moonlight, the same shade of blue
We both like to start things and not see them through
Two hopeless romantics from a bygone era
I've come to realize, you're bygone too
There are places to go, wonders to see
I had hope in my bones you would see them with me
I thought you were my person, the one I would keep
'Cause the love I have for you it runs through me deep
Though it could still work out differently
For now, this is the way that it has to be
Though we're the same person, unfortunately
We're on our own trajectories
We both like old movies in black and white
How I long for the times we would watch them at night
In those little moments, I knew you were mine
You needn't tell me, I know it crossed your mind
And I learned my lesson, I learned the hard way
That real love is selfless, sounds like something you'd say
But as long as you're happy then I'm happy too
And the hurt that I feel will remind me of you
Though it could still work out differently
For now, this is the way that it has to be
Though we're the same person, unfortunately
We're on our own trajectories
We both see the moonlight, the same shade of blue
Wir sehen beide das Mondlicht, den gleichen Blauton
We both like to start things and not see them through
Wir beginnen beide gerne Dinge und bringen sie nicht zu Ende
Two hopeless romantics from a bygone era
Zwei hoffnungslose Romantiker aus einer vergangenen Ära
I've come to realize, you're bygone too
Ich habe erkannt, du bist auch vergangen
There are places to go, wonders to see
Es gibt Orte zu besuchen, Wunder zu sehen
I had hope in my bones you would see them with me
Ich hatte die Hoffnung in meinen Knochen, du würdest sie mit mir sehen
I thought you were my person, the one I would keep
Ich dachte, du wärst meine Person, die ich behalten würde
'Cause the love I have for you it runs through me deep
Denn die Liebe, die ich für dich habe, durchdringt mich tief
Though it could still work out differently
Obwohl es immer noch anders ausgehen könnte
For now, this is the way that it has to be
Für jetzt ist das der Weg, den es sein muss
Though we're the same person, unfortunately
Obwohl wir die gleiche Person sind, leider
We're on our own trajectories
Wir sind auf unseren eigenen Trajektorien
We both like old movies in black and white
Wir mögen beide alte Filme in Schwarz und Weiß
How I long for the times we would watch them at night
Wie sehr sehne ich mich nach den Zeiten, in denen wir sie nachts anschauten
In those little moments, I knew you were mine
In diesen kleinen Momenten wusste ich, dass du mein warst
You needn't tell me, I know it crossed your mind
Du musst es mir nicht sagen, ich weiß, es ging dir durch den Kopf
And I learned my lesson, I learned the hard way
Und ich habe meine Lektion gelernt, ich habe es auf die harte Tour gelernt
That real love is selfless, sounds like something you'd say
Dass wahre Liebe selbstlos ist, klingt wie etwas, was du sagen würdest
But as long as you're happy then I'm happy too
Aber solange du glücklich bist, bin ich es auch
And the hurt that I feel will remind me of you
Und der Schmerz, den ich fühle, wird mich an dich erinnern
Though it could still work out differently
Obwohl es immer noch anders ausgehen könnte
For now, this is the way that it has to be
Für jetzt ist das der Weg, den es sein muss
Though we're the same person, unfortunately
Obwohl wir die gleiche Person sind, leider
We're on our own trajectories
Wir sind auf unseren eigenen Trajektorien
We both see the moonlight, the same shade of blue
Nós dois vemos a luz da lua, a mesma tonalidade de azul
We both like to start things and not see them through
Nós dois gostamos de começar coisas e não terminá-las
Two hopeless romantics from a bygone era
Dois românticos sem esperança de uma era passada
I've come to realize, you're bygone too
Eu vim a perceber, você também é passado
There are places to go, wonders to see
Há lugares para ir, maravilhas para ver
I had hope in my bones you would see them with me
Eu tinha esperança em meus ossos que você os veria comigo
I thought you were my person, the one I would keep
Eu pensei que você era minha pessoa, a única que eu guardaria
'Cause the love I have for you it runs through me deep
Porque o amor que tenho por você corre profundamente em mim
Though it could still work out differently
Embora ainda possa dar certo de maneira diferente
For now, this is the way that it has to be
Por agora, é assim que tem que ser
Though we're the same person, unfortunately
Embora sejamos a mesma pessoa, infelizmente
We're on our own trajectories
Estamos em nossas próprias trajetórias
We both like old movies in black and white
Nós dois gostamos de filmes antigos em preto e branco
How I long for the times we would watch them at night
Como eu anseio pelos tempos em que os assistiríamos à noite
In those little moments, I knew you were mine
Naqueles pequenos momentos, eu sabia que você era meu
You needn't tell me, I know it crossed your mind
Você não precisa me dizer, eu sei que passou pela sua mente
And I learned my lesson, I learned the hard way
E eu aprendi minha lição, aprendi da maneira mais difícil
That real love is selfless, sounds like something you'd say
Que o amor verdadeiro é altruísta, soa como algo que você diria
But as long as you're happy then I'm happy too
Mas enquanto você estiver feliz, eu também estarei
And the hurt that I feel will remind me of you
E a dor que sinto me lembrará de você
Though it could still work out differently
Embora ainda possa dar certo de maneira diferente
For now, this is the way that it has to be
Por agora, é assim que tem que ser
Though we're the same person, unfortunately
Embora sejamos a mesma pessoa, infelizmente
We're on our own trajectories
Estamos em nossas próprias trajetórias
We both see the moonlight, the same shade of blue
Ambos vemos la luz de la luna, el mismo tono de azul
We both like to start things and not see them through
A ambos nos gusta empezar cosas y no llevarlas a cabo
Two hopeless romantics from a bygone era
Dos románticos sin esperanza de una época pasada
I've come to realize, you're bygone too
He llegado a darme cuenta, tú también eres del pasado
There are places to go, wonders to see
Hay lugares a los que ir, maravillas que ver
I had hope in my bones you would see them with me
Tenía la esperanza en mis huesos de que los verías conmigo
I thought you were my person, the one I would keep
Pensé que eras mi persona, la que guardaría
'Cause the love I have for you it runs through me deep
Porque el amor que tengo por ti, corre profundo en mí
Though it could still work out differently
Aunque todavía podría salir de manera diferente
For now, this is the way that it has to be
Por ahora, así es como tiene que ser
Though we're the same person, unfortunately
Aunque somos la misma persona, desafortunadamente
We're on our own trajectories
Estamos en nuestras propias trayectorias
We both like old movies in black and white
A ambos nos gustan las películas antiguas en blanco y negro
How I long for the times we would watch them at night
Cómo anhelo los tiempos en que las veíamos por la noche
In those little moments, I knew you were mine
En esos pequeños momentos, sabía que eras mío
You needn't tell me, I know it crossed your mind
No necesitas decírmelo, sé que cruzó tu mente
And I learned my lesson, I learned the hard way
Y aprendí mi lección, aprendí de la manera difícil
That real love is selfless, sounds like something you'd say
Que el amor verdadero es desinteresado, suena a algo que dirías
But as long as you're happy then I'm happy too
Pero mientras tú seas feliz, yo también lo seré
And the hurt that I feel will remind me of you
Y el dolor que siento me recordará a ti
Though it could still work out differently
Aunque todavía podría salir de manera diferente
For now, this is the way that it has to be
Por ahora, así es como tiene que ser
Though we're the same person, unfortunately
Aunque somos la misma persona, desafortunadamente
We're on our own trajectories
Estamos en nuestras propias trayectorias
We both see the moonlight, the same shade of blue
Nous voyons tous les deux le clair de lune, la même teinte de bleu
We both like to start things and not see them through
Nous aimons tous les deux commencer des choses et ne pas les mener à terme
Two hopeless romantics from a bygone era
Deux romantiques désespérés d'une époque révolue
I've come to realize, you're bygone too
J'ai fini par réaliser, tu es aussi du passé
There are places to go, wonders to see
Il y a des endroits à visiter, des merveilles à voir
I had hope in my bones you would see them with me
J'avais l'espoir dans mes os que tu les verrais avec moi
I thought you were my person, the one I would keep
Je pensais que tu étais ma personne, celle que je garderais
'Cause the love I have for you it runs through me deep
Car l'amour que j'ai pour toi coule en moi profondément
Though it could still work out differently
Bien que cela pourrait encore se passer différemment
For now, this is the way that it has to be
Pour l'instant, c'est comme ça que ça doit être
Though we're the same person, unfortunately
Bien que nous soyons la même personne, malheureusement
We're on our own trajectories
Nous sommes sur nos propres trajectoires
We both like old movies in black and white
Nous aimons tous les deux les vieux films en noir et blanc
How I long for the times we would watch them at night
Comme je regrette les moments où nous les regardions la nuit
In those little moments, I knew you were mine
Dans ces petits moments, je savais que tu étais à moi
You needn't tell me, I know it crossed your mind
Tu n'as pas besoin de me le dire, je sais que cela t'a traversé l'esprit
And I learned my lesson, I learned the hard way
Et j'ai appris ma leçon, j'ai appris à la dure
That real love is selfless, sounds like something you'd say
Que l'amour véritable est désintéressé, ça ressemble à quelque chose que tu dirais
But as long as you're happy then I'm happy too
Mais tant que tu es heureux alors je suis heureux aussi
And the hurt that I feel will remind me of you
Et la douleur que je ressens me rappellera de toi
Though it could still work out differently
Bien que cela pourrait encore se passer différemment
For now, this is the way that it has to be
Pour l'instant, c'est comme ça que ça doit être
Though we're the same person, unfortunately
Bien que nous soyons la même personne, malheureusement
We're on our own trajectories
Nous sommes sur nos propres trajectoires
We both see the moonlight, the same shade of blue
Vediamo entrambi il chiaro di luna, la stessa tonalità di blu
We both like to start things and not see them through
A entrambi piace iniziare le cose e non portarle a termine
Two hopeless romantics from a bygone era
Due romantici senza speranza di un'epoca passata
I've come to realize, you're bygone too
Ho capito che anche tu sei del passato
There are places to go, wonders to see
Ci sono posti da visitare, meraviglie da vedere
I had hope in my bones you would see them with me
Speravo con tutto il cuore che le vedessi con me
I thought you were my person, the one I would keep
Pensavo che tu fossi la mia persona, quella che avrei tenuto
'Cause the love I have for you it runs through me deep
Perché l'amore che ho per te è profondo in me
Though it could still work out differently
Anche se potrebbe ancora andare diversamente
For now, this is the way that it has to be
Per ora, questo è il modo in cui deve essere
Though we're the same person, unfortunately
Anche se siamo la stessa persona, purtroppo
We're on our own trajectories
Siamo su traiettorie diverse
We both like old movies in black and white
A entrambi piacciono i vecchi film in bianco e nero
How I long for the times we would watch them at night
Come desidero i tempi in cui li guardavamo di notte
In those little moments, I knew you were mine
In quei piccoli momenti, sapevo che eri mio
You needn't tell me, I know it crossed your mind
Non hai bisogno di dirmelo, so che ti è passato per la mente
And I learned my lesson, I learned the hard way
E ho imparato la mia lezione, ho imparato nel modo più duro
That real love is selfless, sounds like something you'd say
Che l'amore vero è altruista, sembra qualcosa che diresti
But as long as you're happy then I'm happy too
Ma finché sei felice allora anche io sono felice
And the hurt that I feel will remind me of you
E il dolore che provo mi ricorderà di te
Though it could still work out differently
Anche se potrebbe ancora andare diversamente
For now, this is the way that it has to be
Per ora, questo è il modo in cui deve essere
Though we're the same person, unfortunately
Anche se siamo la stessa persona, purtroppo
We're on our own trajectories
Siamo su traiettorie diverse
We both see the moonlight, the same shade of blue
Kita berdua melihat sinar bulan, warna biru yang sama
We both like to start things and not see them through
Kita berdua suka memulai sesuatu dan tidak melihatnya sampai selesai
Two hopeless romantics from a bygone era
Dua romantis tanpa harapan dari era yang telah berlalu
I've come to realize, you're bygone too
Saya telah menyadari, kamu juga telah berlalu
There are places to go, wonders to see
Ada tempat-tempat untuk pergi, keajaiban untuk dilihat
I had hope in my bones you would see them with me
Saya berharap dalam tulang-tulangku kamu akan melihatnya bersamaku
I thought you were my person, the one I would keep
Saya pikir kamu adalah orangku, orang yang akan saya pertahankan
'Cause the love I have for you it runs through me deep
Karena cinta yang saya miliki untukmu mengalir dalam diriku dengan dalam
Though it could still work out differently
Meskipun ini masih bisa berjalan dengan cara yang berbeda
For now, this is the way that it has to be
Untuk saat ini, inilah cara yang harus ada
Though we're the same person, unfortunately
Meskipun kita adalah orang yang sama, sayangnya
We're on our own trajectories
Kita berada di jalur kita sendiri
We both like old movies in black and white
Kita berdua suka film lama dalam hitam putih
How I long for the times we would watch them at night
Betapa saya merindukan waktu-waktu kita menontonnya di malam hari
In those little moments, I knew you were mine
Dalam momen-momen kecil itu, saya tahu kamu adalah milikku
You needn't tell me, I know it crossed your mind
Kamu tidak perlu memberitahuku, saya tahu itu melintas di pikiranmu
And I learned my lesson, I learned the hard way
Dan saya telah belajar pelajaran saya, saya belajar dengan cara yang sulit
That real love is selfless, sounds like something you'd say
Bahwa cinta sejati itu tanpa pamrih, terdengar seperti sesuatu yang akan kamu katakan
But as long as you're happy then I'm happy too
Tapi selama kamu bahagia maka saya juga bahagia
And the hurt that I feel will remind me of you
Dan rasa sakit yang saya rasakan akan mengingatkan saya tentangmu
Though it could still work out differently
Meskipun ini masih bisa berjalan dengan cara yang berbeda
For now, this is the way that it has to be
Untuk saat ini, inilah cara yang harus ada
Though we're the same person, unfortunately
Meskipun kita adalah orang yang sama, sayangnya
We're on our own trajectories
Kita berada di jalur kita sendiri
We both see the moonlight, the same shade of blue
เราทั้งสองเห็นแสงจันทร์ สีฟ้าเดียวกัน
We both like to start things and not see them through
เราทั้งสองชอบเริ่มสิ่งใหม่ แต่ไม่เห็นด้วยในการทำให้สิ่งนั้นสำเร็จ
Two hopeless romantics from a bygone era
สองคนที่โรแมนติกแต่ไม่มีความหวัง มาจากยุคที่ผ่านไป
I've come to realize, you're bygone too
ฉันได้รู้เข้าใจว่า คุณก็เป็นคนจากยุคที่ผ่านไปเช่นกัน
There are places to go, wonders to see
มีสถานที่ที่ต้องไป มีสิ่งที่น่าตื่นตาตื่นใจที่ต้องเห็น
I had hope in my bones you would see them with me
ฉันมีความหวังในตัวฉันว่าคุณจะไปเห็นสิ่งเหล่านั้นกับฉัน
I thought you were my person, the one I would keep
ฉันคิดว่าคุณคือคนของฉัน คนที่ฉันจะรักษาไว้
'Cause the love I have for you it runs through me deep
เพราะความรักที่ฉันมีให้คุณ มันลึกซึ้งในฉัน
Though it could still work out differently
แม้ว่ามันยังสามารถทำให้สิ่งที่ผิดพลาดกลับมาดีขึ้น
For now, this is the way that it has to be
แต่ตอนนี้ นี่คือทางที่มันต้องเป็น
Though we're the same person, unfortunately
แม้ว่าเราเป็นคนเดียวกัน แต่น่าเสียดาย
We're on our own trajectories
เรากำลังเดินทางในทางที่แตกต่างกัน
We both like old movies in black and white
เราทั้งสองชอบหนังเก่าที่เป็นขาวดำ
How I long for the times we would watch them at night
ฉันคิดถึงเวลาที่เราดูหนังพวกนั้นในตอนค่ำคืน
In those little moments, I knew you were mine
ในช่วงเวลาเล็กๆนั้น ฉันรู้ว่าคุณเป็นของฉัน
You needn't tell me, I know it crossed your mind
คุณไม่ต้องบอกฉัน ฉันรู้ว่ามันผ่านไปในใจคุณ
And I learned my lesson, I learned the hard way
และฉันได้รับบทเรียน ฉันได้รู้จักทางที่ยาก
That real love is selfless, sounds like something you'd say
ว่าความรักที่แท้จริงคือการที่ไม่เห็นแก่ตัว ฟังมันดูเหมือนคำพูดของคุณ
But as long as you're happy then I'm happy too
แต่ถ้าคุณมีความสุข แล้วฉันก็มีความสุขด้วย
And the hurt that I feel will remind me of you
และความเจ็บที่ฉันรู้สึกจะทำให้ฉันนึกถึงคุณ
Though it could still work out differently
แม้ว่ามันยังสามารถทำให้สิ่งที่ผิดพลาดกลับมาดีขึ้น
For now, this is the way that it has to be
แต่ตอนนี้ นี่คือทางที่มันต้องเป็น
Though we're the same person, unfortunately
แม้ว่าเราเป็นคนเดียวกัน แต่น่าเสียดาย
We're on our own trajectories
เรากำลังเดินทางในทางที่แตกต่างกัน
We both see the moonlight, the same shade of blue
我们都看到月光,同样的蓝色
We both like to start things and not see them through
我们都喜欢开始事情,但不把它们进行到底
Two hopeless romantics from a bygone era
两个来自过去时代的无望的浪漫主义者
I've come to realize, you're bygone too
我已经意识到,你也已经过去了
There are places to go, wonders to see
有地方可以去,有奇迹可以看
I had hope in my bones you would see them with me
我曾希望你能和我一起看到它们
I thought you were my person, the one I would keep
我以为你是我的人,我会一直留住你
'Cause the love I have for you it runs through me deep
因为我对你的爱深入骨髓
Though it could still work out differently
虽然它还可能有不同的结果
For now, this is the way that it has to be
但现在,这就是它必须的方式
Though we're the same person, unfortunately
虽然我们是同一个人,不幸的是
We're on our own trajectories
我们有自己的轨迹
We both like old movies in black and white
我们都喜欢黑白的老电影
How I long for the times we would watch them at night
我多么渴望我们能在夜晚一起看它们
In those little moments, I knew you were mine
在那些小小的时刻,我知道你是我的
You needn't tell me, I know it crossed your mind
你不用告诉我,我知道你心里也有我
And I learned my lesson, I learned the hard way
我吸取了教训,我用痛苦的方式学到了
That real love is selfless, sounds like something you'd say
真爱是无私的,听起来像你会说的话
But as long as you're happy then I'm happy too
但只要你快乐,我也就快乐
And the hurt that I feel will remind me of you
我感到的痛苦会让我想起你
Though it could still work out differently
虽然它还可能有不同的结果
For now, this is the way that it has to be
但现在,这就是它必须的方式
Though we're the same person, unfortunately
虽然我们是同一个人,不幸的是
We're on our own trajectories
我们有自己的轨迹