Nada vale o preço que se paga com sossego
Nada valerá
Nada me assusta mais que ter um dia inteiro
Sem nada pra contar
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Quando não se sabe onde quer chegar
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Me acostumei tanto com a rotina
Mas já era hora de eu acordar
Eu me vi molhar os olhos e entender
Sobre o que é o caminho
Eu me vi gritar e desaparecer
O medo de estar sozinho, é
O tempo lança fora todo medo
Que me ronda a cabeça
Vivo inteiro agora antes que lá fora
A vida eu esqueça
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Quando não se sabe onde quer chegar
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Me acostumei tanto com a rotina
Mas já era hora de eu acordar
Eu me vi molhar os olhos e entender
Sobre o que é o caminho
Eu me vi gritar e desaparecer
O medo de estar sozinho, é
O medo de estar sozinho
O medo de estar sozinho, é
Uh
Uh
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nada valerá
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nichts ist den Preis wert, den man mit Ruhe bezahlt
Nada valerá
Nichts wird es wert sein
Nada me assusta mais que ter um dia inteiro
Nichts erschreckt mich mehr als einen ganzen Tag zu haben
Sem nada pra contar
Ohne etwas zu erzählen
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Heute sind die Wolken so schnell
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Ich frage mich, warum so eilig?
Quando não se sabe onde quer chegar
Wenn man nicht weiß, wohin man will
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Ich habe so lange Zeit nicht nach oben geschaut
Me acostumei tanto com a rotina
Ich habe mich so sehr an die Routine gewöhnt
Mas já era hora de eu acordar
Aber es war an der Zeit, dass ich aufwache
Eu me vi molhar os olhos e entender
Ich sah mich die Augen benetzen und verstehen
Sobre o que é o caminho
Was der Weg ist
Eu me vi gritar e desaparecer
Ich sah mich schreien und verschwinden
O medo de estar sozinho, é
Die Angst, allein zu sein, ist
O tempo lança fora todo medo
Die Zeit wirft alle Ängste weg
Que me ronda a cabeça
Die meinen Kopf umkreisen
Vivo inteiro agora antes que lá fora
Ich lebe jetzt ganz, bevor ich draußen
A vida eu esqueça
Das Leben vergesse
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Heute sind die Wolken so schnell
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Ich frage mich, warum so eilig?
Quando não se sabe onde quer chegar
Wenn man nicht weiß, wohin man will
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Ich habe so lange Zeit nicht nach oben geschaut
Me acostumei tanto com a rotina
Ich habe mich so sehr an die Routine gewöhnt
Mas já era hora de eu acordar
Aber es war an der Zeit, dass ich aufwache
Eu me vi molhar os olhos e entender
Ich sah mich die Augen benetzen und verstehen
Sobre o que é o caminho
Was der Weg ist
Eu me vi gritar e desaparecer
Ich sah mich schreien und verschwinden
O medo de estar sozinho, é
Die Angst, allein zu sein, ist
O medo de estar sozinho
Die Angst, allein zu sein
O medo de estar sozinho, é
Die Angst, allein zu sein, ist
Uh
Uh
Uh
Uh
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nichts ist den Preis wert, den man mit Ruhe bezahlt
Nada valerá
Nichts wird es wert sein
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nothing is worth the price paid with peace
Nada valerá
Nothing will be worth it
Nada me assusta mais que ter um dia inteiro
Nothing scares me more than having a whole day
Sem nada pra contar
With nothing to tell
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Today the clouds are so fast
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
I wonder, why such a hurry?
Quando não se sabe onde quer chegar
When you don't know where you want to go
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
I spent so much time without looking up
Me acostumei tanto com a rotina
I got so used to the routine
Mas já era hora de eu acordar
But it was time for me to wake up
Eu me vi molhar os olhos e entender
I saw myself wet my eyes and understand
Sobre o que é o caminho
About what the path is
Eu me vi gritar e desaparecer
I saw myself scream and disappear
O medo de estar sozinho, é
The fear of being alone, is
O tempo lança fora todo medo
Time throws away all fear
Que me ronda a cabeça
That haunts my head
Vivo inteiro agora antes que lá fora
I live fully now before outside
A vida eu esqueça
I forget life
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Today the clouds are so fast
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
I wonder, why such a hurry?
Quando não se sabe onde quer chegar
When you don't know where you want to go
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
I spent so much time without looking up
Me acostumei tanto com a rotina
I got so used to the routine
Mas já era hora de eu acordar
But it was time for me to wake up
Eu me vi molhar os olhos e entender
I saw myself wet my eyes and understand
Sobre o que é o caminho
About what the path is
Eu me vi gritar e desaparecer
I saw myself scream and disappear
O medo de estar sozinho, é
The fear of being alone, is
O medo de estar sozinho
The fear of being alone
O medo de estar sozinho, é
The fear of being alone, is
Uh
Uh
Uh
Uh
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nothing is worth the price paid with peace
Nada valerá
Nothing will be worth it
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nada vale el precio que se paga con tranquilidad
Nada valerá
Nada valdrá
Nada me assusta mais que ter um dia inteiro
Nada me asusta más que tener un día entero
Sem nada pra contar
Sin nada que contar
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Hoy las nubes están tan rápidas
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Me pregunto, ¿por qué tanta prisa?
Quando não se sabe onde quer chegar
Cuando no se sabe a dónde se quiere llegar
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Pasé tanto tiempo sin mirar hacia arriba
Me acostumei tanto com a rotina
Me acostumbré tanto a la rutina
Mas já era hora de eu acordar
Pero ya era hora de que yo despertara
Eu me vi molhar os olhos e entender
Me vi mojar los ojos y entender
Sobre o que é o caminho
Sobre lo que es el camino
Eu me vi gritar e desaparecer
Me vi gritar y desaparecer
O medo de estar sozinho, é
El miedo de estar solo, es
O tempo lança fora todo medo
El tiempo desecha todo miedo
Que me ronda a cabeça
Que ronda mi cabeza
Vivo inteiro agora antes que lá fora
Vivo entero ahora antes de que afuera
A vida eu esqueça
La vida yo olvide
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Hoy las nubes están tan rápidas
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Me pregunto, ¿por qué tanta prisa?
Quando não se sabe onde quer chegar
Cuando no se sabe a dónde se quiere llegar
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Pasé tanto tiempo sin mirar hacia arriba
Me acostumei tanto com a rotina
Me acostumbré tanto a la rutina
Mas já era hora de eu acordar
Pero ya era hora de que yo despertara
Eu me vi molhar os olhos e entender
Me vi mojar los ojos y entender
Sobre o que é o caminho
Sobre lo que es el camino
Eu me vi gritar e desaparecer
Me vi gritar y desaparecer
O medo de estar sozinho, é
El miedo de estar solo, es
O medo de estar sozinho
El miedo de estar solo
O medo de estar sozinho, é
El miedo de estar solo, es
Uh
Uh
Uh
Uh
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nada vale el precio que se paga con tranquilidad
Nada valerá
Nada valdrá
Nada vale o preço que se paga com sossego
Rien ne vaut le prix que l'on paie avec tranquillité
Nada valerá
Rien ne vaudra
Nada me assusta mais que ter um dia inteiro
Rien ne me fait plus peur que d'avoir une journée entière
Sem nada pra contar
Sans rien à raconter
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Aujourd'hui, les nuages sont si rapides
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Je me demande, pourquoi tant de hâte ?
Quando não se sabe onde quer chegar
Quand on ne sait pas où l'on veut arriver
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
J'ai passé tant de temps sans lever les yeux
Me acostumei tanto com a rotina
Je me suis tellement habitué à la routine
Mas já era hora de eu acordar
Mais il était temps que je me réveille
Eu me vi molhar os olhos e entender
Je me suis vu mouiller les yeux et comprendre
Sobre o que é o caminho
Ce qu'est le chemin
Eu me vi gritar e desaparecer
Je me suis vu crier et disparaître
O medo de estar sozinho, é
La peur d'être seul, c'est
O tempo lança fora todo medo
Le temps élimine toute peur
Que me ronda a cabeça
Qui me tourmente la tête
Vivo inteiro agora antes que lá fora
Je vis pleinement maintenant avant que dehors
A vida eu esqueça
Je n'oublie la vie
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Aujourd'hui, les nuages sont si rapides
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Je me demande, pourquoi tant de hâte ?
Quando não se sabe onde quer chegar
Quand on ne sait pas où l'on veut arriver
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
J'ai passé tant de temps sans lever les yeux
Me acostumei tanto com a rotina
Je me suis tellement habitué à la routine
Mas já era hora de eu acordar
Mais il était temps que je me réveille
Eu me vi molhar os olhos e entender
Je me suis vu mouiller les yeux et comprendre
Sobre o que é o caminho
Ce qu'est le chemin
Eu me vi gritar e desaparecer
Je me suis vu crier et disparaître
O medo de estar sozinho, é
La peur d'être seul, c'est
O medo de estar sozinho
La peur d'être seul
O medo de estar sozinho, é
La peur d'être seul, c'est
Uh
Uh
Uh
Uh
Nada vale o preço que se paga com sossego
Rien ne vaut le prix que l'on paie avec tranquillité
Nada valerá
Rien ne vaudra
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nulla vale il prezzo che si paga con la tranquillità
Nada valerá
Nulla varrà
Nada me assusta mais que ter um dia inteiro
Nulla mi spaventa più che avere un giorno intero
Sem nada pra contar
Senza nulla da raccontare
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Oggi le nuvole sono così veloci
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Mi chiedo, perché tanta fretta?
Quando não se sabe onde quer chegar
Quando non si sa dove si vuole arrivare
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Ho passato tanto tempo senza guardare in alto
Me acostumei tanto com a rotina
Mi sono così abituato alla routine
Mas já era hora de eu acordar
Ma era già ora che mi svegliassi
Eu me vi molhar os olhos e entender
Mi sono visto bagnare gli occhi e capire
Sobre o que é o caminho
Di cosa si tratta il cammino
Eu me vi gritar e desaparecer
Mi sono visto gridare e scomparire
O medo de estar sozinho, é
La paura di essere solo, è
O tempo lança fora todo medo
Il tempo getta via ogni paura
Que me ronda a cabeça
Che mi ronda la testa
Vivo inteiro agora antes que lá fora
Vivo interamente ora prima che fuori
A vida eu esqueça
Mi dimentichi della vita
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Oggi le nuvole sono così veloci
Eu me pergunto, por que tanta pressa?
Mi chiedo, perché tanta fretta?
Quando não se sabe onde quer chegar
Quando non si sa dove si vuole arrivare
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Ho passato tanto tempo senza guardare in alto
Me acostumei tanto com a rotina
Mi sono così abituato alla routine
Mas já era hora de eu acordar
Ma era già ora che mi svegliassi
Eu me vi molhar os olhos e entender
Mi sono visto bagnare gli occhi e capire
Sobre o que é o caminho
Di cosa si tratta il cammino
Eu me vi gritar e desaparecer
Mi sono visto gridare e scomparire
O medo de estar sozinho, é
La paura di essere solo, è
O medo de estar sozinho
La paura di essere solo
O medo de estar sozinho, é
La paura di essere solo, è
Uh
Uh
Uh
Uh
Nada vale o preço que se paga com sossego
Nulla vale il prezzo che si paga con la tranquillità
Nada valerá
Nulla varrà