Murmullo
ELECTO ROSELL
Hay un suave murmullo
En el silencio de una noche azul
Son dos enamorados
Que encantados gozan del amor
Y ríe la vida
Y que dice así
(Ah, aah)
Y ríe la luna
Y que dice así
(Uhmm, uhmm)
Hay un suave murmullo
Es gibt ein sanftes Murmeln
En el silencio de una noche azul
In der Stille einer blauen Nacht
Son dos enamorados
Es sind zwei Liebende
Que encantados gozan del amor
Die verzaubert die Liebe genießen
Y ríe la vida
Und das Leben lacht
Y que dice así
Und es sagt so
(Ah, aah)
(Ah, aah)
Y ríe la luna
Und der Mond lacht
Y que dice así
Und es sagt so
(Uhmm, uhmm)
(Uhmm, uhmm)
Hay un suave murmullo
Há um suave murmúrio
En el silencio de una noche azul
No silêncio de uma noite azul
Son dos enamorados
São dois apaixonados
Que encantados gozan del amor
Que encantados desfrutam do amor
Y ríe la vida
E a vida ri
Y que dice así
E diz assim
(Ah, aah)
(Ah, aah)
Y ríe la luna
E a lua ri
Y que dice así
E diz assim
(Uhmm, uhmm)
(Uhmm, uhmm)
Hay un suave murmullo
There is a soft murmur
En el silencio de una noche azul
In the silence of a blue night
Son dos enamorados
They are two lovers
Que encantados gozan del amor
Who delightedly enjoy love
Y ríe la vida
And life laughs
Y que dice así
And it says like this
(Ah, aah)
(Ah, ah)
Y ríe la luna
And the moon laughs
Y que dice así
And it says like this
(Uhmm, uhmm)
(Uhmm, uhmm)
Hay un suave murmullo
Il y a un doux murmure
En el silencio de una noche azul
Dans le silence d'une nuit bleue
Son dos enamorados
Ce sont deux amoureux
Que encantados gozan del amor
Qui profitent enchantés de l'amour
Y ríe la vida
Et la vie rit
Y que dice así
Et qui dit ainsi
(Ah, aah)
(Ah, aah)
Y ríe la luna
Et la lune rit
Y que dice así
Et qui dit ainsi
(Uhmm, uhmm)
(Uhmm, uhmm)
Hay un suave murmullo
C'è un dolce mormorio
En el silencio de una noche azul
Nel silenzio di una notte blu
Son dos enamorados
Sono due innamorati
Que encantados gozan del amor
Che incantati godono dell'amore
Y ríe la vida
E ride la vita
Y que dice así
E dice così
(Ah, aah)
(Ah, aah)
Y ríe la luna
E ride la luna
Y que dice así
E dice così
(Uhmm, uhmm)
(Uhmm, uhmm)
Hay un suave murmullo
Ada bisikan lembut
En el silencio de una noche azul
Dalam keheningan malam biru
Son dos enamorados
Itu adalah dua orang yang jatuh cinta
Que encantados gozan del amor
Yang menikmati cinta dengan bahagia
Y ríe la vida
Dan tertawa kehidupan
Y que dice así
Dan mengatakan seperti ini
(Ah, aah)
(Ah, aah)
Y ríe la luna
Dan tertawa bulan
Y que dice así
Dan mengatakan seperti ini
(Uhmm, uhmm)
(Uhmm, uhmm)
Hay un suave murmullo
มีเสียงกระซิบเบา ๆ
En el silencio de una noche azul
ในความเงียบของคืนที่สีฟ้า
Son dos enamorados
เป็นสองคนที่ตกหลุมรัก
Que encantados gozan del amor
ที่มีความสุขกับความรัก
Y ríe la vida
และชีวิตก็ยิ้ม
Y que dice así
และมันกล่าวว่า
(Ah, aah)
(อ๊ะ, อ๊ะ)
Y ríe la luna
และดวงจันทร์ก็ยิ้ม
Y que dice así
และมันกล่าวว่า
(Uhmm, uhmm)
(อืม, อืม)
Hay un suave murmullo
有一种轻柔的低语
En el silencio de una noche azul
在一个宁静的蓝色夜晚
Son dos enamorados
是两个恋人
Que encantados gozan del amor
他们陶醉在爱情的享受中
Y ríe la vida
生活在笑
Y que dice así
它这样说
(Ah, aah)
(啊,啊)
Y ríe la luna
月亮在笑
Y que dice así
它这样说
(Uhmm, uhmm)
(嗯,嗯)