I'm Jorja Smith and when I'm in a bad mood
I can make a whole room really feel as bad as I do
I overthink, "Why am I in a bad mood?"
"Why has someone put me in a bad mood?"
Loads of whys and no solutions of how to get myself out of a bad mood
Which I'm tryna work on
It's the Nigerian nightmare, Kamaru Usman
And when I am in a bad mood, I love to stop and think
So that I don't make the situation worse
I give myself time to be able to make a rational and educated decision
That'd help me through the situation
When I'm in a bad mood, I tend to be very quiet
And I go to my higher power, my God
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
When the sun shine, you wish the rain was fallin'
You're always searchin', never seem to find it
Lookin' in all the wrong places
'Cause you can't seem to decide whether you're wrong or you're right
And you're just not sure about your life
Get nervous, then anxiety take over your mind
And your trouble just increase in size, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
When you feel like you're lonely
When you feel as sad as you can feel
Say, "How bad could it be?"
Say, "How bad could it be?"
Many wan know if you love just her
And you've got way too many scars before me
Search for problems where there isn't any
You're only happy when hearts breaking, whoa, whoa
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
And you're just not sure about your life
Get nervous, then anxiety take over your mind
And your trouble just increase in size, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
When you feel like you're lonely
When you feel as sad as you can feel
Say, "How bad could it be?"
Say, "How bad could it be?"
Oh, there's a reason why you walk
Like you don't have a care in the world
All the times in your life
That you had to put up with someone like me
I never should have loved you like that
Never should have listened to them there
Because even when it seems suicidal
Always have to listen to my heart
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
When the sun shine, you wish the rain would fall
You're always searchin', never seem to find it
Lookin' in all the wrong places, ah
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
And you're just not sure about your life
Get nervous, then anxiety take over your mind
And your trouble just increase in size, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
When you feel like you're lonely
When you feel as sad as you can feel
Say, "How bad could it be?"
Say, "How bad could it be?" (Ohh)
Yeah, yeah, it's your boy, Swizz Beatz
Shoutout to my brother, Burna Boy (ohh)
You know, when I get upset
And disappointed with things sometimes (ohh)
I just, like, put on some jazz music (ohh)
Go smoke a cigar (ohh)
And just go play with the kids, you know what I'm sayin'?
Go and play with my kids
Go out with the wife (ohh)
Just switch that energy and just know that
You know, too blessed to be stressed
No matter what, you know what I mean? So
A lot of things that I'm upset with
I think because people just don't know better
You know what I'm sayin'? People just don't know better
So, you know, we gotta know better
I'm Jorja Smith and when I'm in a bad mood
Ich bin Jorja Smith und wenn ich schlecht gelaunt bin
I can make a whole room really feel as bad as I do
Kann ich einen ganzen Raum wirklich so schlecht fühlen lassen, wie ich mich fühle
I overthink, "Why am I in a bad mood?"
Ich denke zu viel nach, „Warum bin ich schlecht gelaunt?“
"Why has someone put me in a bad mood?"
„Warum hat jemand mich schlecht gelaunt gemacht?“
Loads of whys and no solutions of how to get myself out of a bad mood
Viele Warums und keine Lösungen, wie ich mich aus einer schlechten Laune herausbringen kann
Which I'm tryna work on
An dem ich versuche zu arbeiten
It's the Nigerian nightmare, Kamaru Usman
Es ist der nigerianische Albtraum, Kamaru Usman
And when I am in a bad mood, I love to stop and think
Und wenn ich schlecht gelaunt bin, liebe ich es, anzuhalten und nachzudenken
So that I don't make the situation worse
Damit ich die Situation nicht verschlimmere
I give myself time to be able to make a rational and educated decision
Ich gebe mir Zeit, um eine rationale und fundierte Entscheidung treffen zu können
That'd help me through the situation
Die mir durch die Situation hilft
When I'm in a bad mood, I tend to be very quiet
Wenn ich schlecht gelaunt bin, neige ich dazu, sehr ruhig zu sein
And I go to my higher power, my God
Und ich wende mich an meine höhere Macht, meinen Gott
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Wenn es regnet, wünschst du dir, die Sonne würde scheinen
When the sun shine, you wish the rain was fallin'
Wenn die Sonne scheint, wünschst du dir, es würde regnen
You're always searchin', never seem to find it
Du suchst immer, scheinst es aber nie zu finden
Lookin' in all the wrong places
Du suchst an all den falschen Orten
'Cause you can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Denn du kannst dich nicht entscheiden, ob du falsch oder richtig liegst
And you're just not sure about your life
Und du bist dir einfach nicht sicher über dein Leben
Get nervous, then anxiety take over your mind
Wirst nervös, dann übernimmt die Angst deinen Verstand
And your trouble just increase in size, mmh
Und deine Probleme werden nur größer, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Wenn du wütend und zornig bist
When you feel like you're lonely
Wenn du dich einsam fühlst
When you feel as sad as you can feel
Wenn du so traurig bist, wie du nur sein kannst
Say, "How bad could it be?"
Sag, „Wie schlimm kann es sein?“
Say, "How bad could it be?"
Sag, „Wie schlimm kann es sein?“
Many wan know if you love just her
Viele wollen wissen, ob du nur sie liebst
And you've got way too many scars before me
Und du hast viel zu viele Narben vor mir
Search for problems where there isn't any
Suche nach Problemen, wo es keine gibt
You're only happy when hearts breaking, whoa, whoa
Du bist nur glücklich, wenn Herzen brechen, whoa, whoa
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Du kannst dich nicht entscheiden, ob du falsch oder richtig liegst
And you're just not sure about your life
Und du bist dir einfach nicht sicher über dein Leben
Get nervous, then anxiety take over your mind
Wirst nervös, dann übernimmt die Angst deinen Verstand
And your trouble just increase in size, mmh
Und deine Probleme werden nur größer, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Wenn du wütend und zornig bist
When you feel like you're lonely
Wenn du dich einsam fühlst
When you feel as sad as you can feel
Wenn du so traurig bist, wie du nur sein kannst
Say, "How bad could it be?"
Sag, „Wie schlimm kann es sein?“
Say, "How bad could it be?"
Sag, „Wie schlimm kann es sein?“
Oh, there's a reason why you walk
Oh, es gibt einen Grund, warum du gehst
Like you don't have a care in the world
Als ob du keine Sorgen auf der Welt hättest
All the times in your life
All die Zeiten in deinem Leben
That you had to put up with someone like me
In denen du es mit jemandem wie mir aushalten musstest
I never should have loved you like that
Ich hätte dich nie so lieben sollen
Never should have listened to them there
Hätte nie auf sie dort hören sollen
Because even when it seems suicidal
Denn auch wenn es selbstmörderisch erscheint
Always have to listen to my heart
Muss ich immer auf mein Herz hören
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Wenn es regnet, wünschst du dir, die Sonne würde scheinen
When the sun shine, you wish the rain would fall
Wenn die Sonne scheint, wünschst du dir, es würde regnen
You're always searchin', never seem to find it
Du suchst immer, scheinst es aber nie zu finden
Lookin' in all the wrong places, ah
Du suchst an all den falschen Orten, ah
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Du kannst dich nicht entscheiden, ob du falsch oder richtig liegst
And you're just not sure about your life
Und du bist dir einfach nicht sicher über dein Leben
Get nervous, then anxiety take over your mind
Wirst nervös, dann übernimmt die Angst deinen Verstand
And your trouble just increase in size, mmh
Und deine Probleme werden nur größer, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Wenn du wütend und zornig bist
When you feel like you're lonely
Wenn du dich einsam fühlst
When you feel as sad as you can feel
Wenn du so traurig bist, wie du nur sein kannst
Say, "How bad could it be?"
Sag, „Wie schlimm kann es sein?“
Say, "How bad could it be?" (Ohh)
Sag, „Wie schlimm kann es sein?“ (Ohh)
Yeah, yeah, it's your boy, Swizz Beatz
Ja, ja, ich bin's, Swizz Beatz
Shoutout to my brother, Burna Boy (ohh)
Shoutout an meinen Bruder, Burna Boy (ohh)
You know, when I get upset
Weißt du, wenn ich verärgert bin
And disappointed with things sometimes (ohh)
Und manchmal enttäuscht von Dingen (ohh)
I just, like, put on some jazz music (ohh)
Ich lege einfach etwas Jazzmusik auf (ohh)
Go smoke a cigar (ohh)
Gehe eine Zigarre rauchen (ohh)
And just go play with the kids, you know what I'm sayin'?
Und gehe einfach mit den Kindern spielen, weißt du was ich meine?
Go and play with my kids
Gehe und spiele mit meinen Kindern
Go out with the wife (ohh)
Gehe mit der Frau aus (ohh)
Just switch that energy and just know that
Wechsle einfach diese Energie und weiß einfach, dass
You know, too blessed to be stressed
Weißt du, zu gesegnet, um gestresst zu sein
No matter what, you know what I mean? So
Egal was, weißt du was ich meine? Also
A lot of things that I'm upset with
Viele Dinge, über die ich verärgert bin
I think because people just don't know better
Ich denke, weil die Leute es einfach nicht besser wissen
You know what I'm sayin'? People just don't know better
Weißt du was ich meine? Die Leute wissen es einfach nicht besser
So, you know, we gotta know better
Also, weißt du, wir müssen es besser wissen
I'm Jorja Smith and when I'm in a bad mood
Eu sou Jorja Smith e quando estou de mau humor
I can make a whole room really feel as bad as I do
Eu posso fazer um quarto inteiro se sentir tão mal quanto eu
I overthink, "Why am I in a bad mood?"
Eu penso demais, "Por que estou de mau humor?"
"Why has someone put me in a bad mood?"
"Por que alguém me deixou de mau humor?"
Loads of whys and no solutions of how to get myself out of a bad mood
Muitos porquês e nenhuma solução de como sair do mau humor
Which I'm tryna work on
No qual estou tentando trabalhar
It's the Nigerian nightmare, Kamaru Usman
É o pesadelo nigeriano, Kamaru Usman
And when I am in a bad mood, I love to stop and think
E quando estou de mau humor, gosto de parar e pensar
So that I don't make the situation worse
Para não piorar a situação
I give myself time to be able to make a rational and educated decision
Dou a mim mesmo tempo para tomar uma decisão racional e educada
That'd help me through the situation
Que me ajudaria através da situação
When I'm in a bad mood, I tend to be very quiet
Quando estou de mau humor, costumo ficar muito quieto
And I go to my higher power, my God
E eu vou ao meu poder superior, meu Deus
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Quando está chovendo, você deseja que o sol esteja brilhando
When the sun shine, you wish the rain was fallin'
Quando o sol brilha, você deseja que a chuva esteja caindo
You're always searchin', never seem to find it
Você está sempre procurando, nunca parece encontrar
Lookin' in all the wrong places
Procurando nos lugares errados
'Cause you can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Porque você não consegue decidir se está errado ou certo
And you're just not sure about your life
E você simplesmente não tem certeza sobre sua vida
Get nervous, then anxiety take over your mind
Fica nervoso, então a ansiedade toma conta da sua mente
And your trouble just increase in size, mmh
E seus problemas apenas aumentam de tamanho, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quando você está se sentindo bravo e com raiva
When you feel like you're lonely
Quando você se sente solitário
When you feel as sad as you can feel
Quando você se sente tão triste quanto pode se sentir
Say, "How bad could it be?"
Diga, "Quão ruim poderia ser?"
Say, "How bad could it be?"
Diga, "Quão ruim poderia ser?"
Many wan know if you love just her
Muitos querem saber se você ama apenas ela
And you've got way too many scars before me
E você tem muitas cicatrizes antes de mim
Search for problems where there isn't any
Procura por problemas onde não há nenhum
You're only happy when hearts breaking, whoa, whoa
Você só fica feliz quando corações estão se partindo, whoa, whoa
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Você não consegue decidir se está errado ou certo
And you're just not sure about your life
E você simplesmente não tem certeza sobre sua vida
Get nervous, then anxiety take over your mind
Fica nervoso, então a ansiedade toma conta da sua mente
And your trouble just increase in size, mmh
E seus problemas apenas aumentam de tamanho, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quando você está se sentindo bravo e com raiva
When you feel like you're lonely
Quando você se sente solitário
When you feel as sad as you can feel
Quando você se sente tão triste quanto pode se sentir
Say, "How bad could it be?"
Diga, "Quão ruim poderia ser?"
Say, "How bad could it be?"
Diga, "Quão ruim poderia ser?"
Oh, there's a reason why you walk
Oh, há uma razão pela qual você anda
Like you don't have a care in the world
Como se não se importasse com o mundo
All the times in your life
Todos os momentos da sua vida
That you had to put up with someone like me
Que você teve que aguentar alguém como eu
I never should have loved you like that
Eu nunca deveria ter te amado assim
Never should have listened to them there
Nunca deveria ter ouvido eles lá
Because even when it seems suicidal
Porque mesmo quando parece suicida
Always have to listen to my heart
Sempre tenho que ouvir meu coração
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Quando está chovendo, você deseja que o sol esteja brilhando
When the sun shine, you wish the rain would fall
Quando o sol brilha, você deseja que a chuva caia
You're always searchin', never seem to find it
Você está sempre procurando, nunca parece encontrar
Lookin' in all the wrong places, ah
Procurando nos lugares errados, ah
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Você não consegue decidir se está errado ou certo
And you're just not sure about your life
E você simplesmente não tem certeza sobre sua vida
Get nervous, then anxiety take over your mind
Fica nervoso, então a ansiedade toma conta da sua mente
And your trouble just increase in size, mmh
E seus problemas apenas aumentam de tamanho, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quando você está se sentindo bravo e com raiva
When you feel like you're lonely
Quando você se sente solitário
When you feel as sad as you can feel
Quando você se sente tão triste quanto pode se sentir
Say, "How bad could it be?"
Diga, "Quão ruim poderia ser?"
Say, "How bad could it be?" (Ohh)
Diga, "Quão ruim poderia ser?" (Ohh)
Yeah, yeah, it's your boy, Swizz Beatz
Sim, sim, é o seu garoto, Swizz Beatz
Shoutout to my brother, Burna Boy (ohh)
Um salve para meu irmão, Burna Boy (ohh)
You know, when I get upset
Você sabe, quando eu fico chateado
And disappointed with things sometimes (ohh)
E decepcionado com algumas coisas às vezes (ohh)
I just, like, put on some jazz music (ohh)
Eu apenas, tipo, coloco uma música de jazz (ohh)
Go smoke a cigar (ohh)
Vou fumar um charuto (ohh)
And just go play with the kids, you know what I'm sayin'?
E apenas vou brincar com as crianças, sabe o que estou dizendo?
Go and play with my kids
Vou e brinco com meus filhos
Go out with the wife (ohh)
Saio com a esposa (ohh)
Just switch that energy and just know that
Apenas mudo essa energia e apenas sei que
You know, too blessed to be stressed
Você sabe, muito abençoado para estar estressado
No matter what, you know what I mean? So
Não importa o quê, sabe o que quero dizer? Então
A lot of things that I'm upset with
Muitas coisas com as quais estou chateado
I think because people just don't know better
Eu acho que é porque as pessoas simplesmente não sabem melhor
You know what I'm sayin'? People just don't know better
Você sabe o que estou dizendo? As pessoas simplesmente não sabem melhor
So, you know, we gotta know better
Então, você sabe, temos que saber melhor
I'm Jorja Smith and when I'm in a bad mood
Soy Jorja Smith y cuando estoy de mal humor
I can make a whole room really feel as bad as I do
Puedo hacer que toda una habitación se sienta tan mal como yo
I overthink, "Why am I in a bad mood?"
Sobrepienso, "¿Por qué estoy de mal humor?"
"Why has someone put me in a bad mood?"
"¿Por qué alguien me ha puesto de mal humor?"
Loads of whys and no solutions of how to get myself out of a bad mood
Muchos porqués y ninguna solución de cómo salir de mi mal humor
Which I'm tryna work on
En lo que estoy tratando de trabajar
It's the Nigerian nightmare, Kamaru Usman
Es la pesadilla nigeriana, Kamaru Usman
And when I am in a bad mood, I love to stop and think
Y cuando estoy de mal humor, me encanta parar y pensar
So that I don't make the situation worse
Para no empeorar la situación
I give myself time to be able to make a rational and educated decision
Me doy tiempo para poder tomar una decisión racional y educada
That'd help me through the situation
Que me ayude a través de la situación
When I'm in a bad mood, I tend to be very quiet
Cuando estoy de mal humor, suelo estar muy callada
And I go to my higher power, my God
Y recurro a mi poder superior, mi Dios
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Cuando está lloviendo, deseas que el sol estuviera brillando
When the sun shine, you wish the rain was fallin'
Cuando el sol brilla, deseas que estuviera lloviendo
You're always searchin', never seem to find it
Siempre estás buscando, nunca pareces encontrarlo
Lookin' in all the wrong places
Buscando en todos los lugares equivocados
'Cause you can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Porque no puedes decidir si estás equivocado o tienes razón
And you're just not sure about your life
Y simplemente no estás seguro acerca de tu vida
Get nervous, then anxiety take over your mind
Te pones nervioso, luego la ansiedad se apodera de tu mente
And your trouble just increase in size, mmh
Y tus problemas solo aumentan de tamaño, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Cuando te sientes enojado y estás enfadado
When you feel like you're lonely
Cuando te sientes como si estuvieras solo
When you feel as sad as you can feel
Cuando te sientes tan triste como puedes sentirte
Say, "How bad could it be?"
Dices, "¿Qué tan mal podría ser?"
Say, "How bad could it be?"
Dices, "¿Qué tan mal podría ser?"
Many wan know if you love just her
Muchos quieren saber si solo la amas a ella
And you've got way too many scars before me
Y tienes demasiadas cicatrices antes de mí
Search for problems where there isn't any
Buscas problemas donde no los hay
You're only happy when hearts breaking, whoa, whoa
Solo eres feliz cuando los corazones se rompen, whoa, whoa
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
No puedes decidir si estás equivocado o tienes razón
And you're just not sure about your life
Y simplemente no estás seguro acerca de tu vida
Get nervous, then anxiety take over your mind
Te pones nervioso, luego la ansiedad se apodera de tu mente
And your trouble just increase in size, mmh
Y tus problemas solo aumentan de tamaño, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Cuando te sientes enojado y estás enfadado
When you feel like you're lonely
Cuando te sientes como si estuvieras solo
When you feel as sad as you can feel
Cuando te sientes tan triste como puedes sentirte
Say, "How bad could it be?"
Dices, "¿Qué tan mal podría ser?"
Say, "How bad could it be?"
Dices, "¿Qué tan mal podría ser?"
Oh, there's a reason why you walk
Oh, hay una razón por la que caminas
Like you don't have a care in the world
Como si no te importara nada en el mundo
All the times in your life
Todos los momentos en tu vida
That you had to put up with someone like me
Que tuviste que soportar a alguien como yo
I never should have loved you like that
Nunca debería haberte amado así
Never should have listened to them there
Nunca debería haber escuchado a ellos allí
Because even when it seems suicidal
Porque incluso cuando parece suicida
Always have to listen to my heart
Siempre tengo que escuchar a mi corazón
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Cuando está lloviendo, deseas que el sol estuviera brillando
When the sun shine, you wish the rain would fall
Cuando el sol brilla, deseas que lloviera
You're always searchin', never seem to find it
Siempre estás buscando, nunca pareces encontrarlo
Lookin' in all the wrong places, ah
Buscando en todos los lugares equivocados, ah
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
No puedes decidir si estás equivocado o tienes razón
And you're just not sure about your life
Y simplemente no estás seguro acerca de tu vida
Get nervous, then anxiety take over your mind
Te pones nervioso, luego la ansiedad se apodera de tu mente
And your trouble just increase in size, mmh
Y tus problemas solo aumentan de tamaño, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Cuando te sientes enojado y estás enfadado
When you feel like you're lonely
Cuando te sientes como si estuvieras solo
When you feel as sad as you can feel
Cuando te sientes tan triste como puedes sentirte
Say, "How bad could it be?"
Dices, "¿Qué tan mal podría ser?"
Say, "How bad could it be?" (Ohh)
Dices, "¿Qué tan mal podría ser?" (Ohh)
Yeah, yeah, it's your boy, Swizz Beatz
Sí, sí, soy tu chico, Swizz Beatz
Shoutout to my brother, Burna Boy (ohh)
Saludos a mi hermano, Burna Boy (ohh)
You know, when I get upset
Sabes, cuando me enfado
And disappointed with things sometimes (ohh)
Y me decepciono con algunas cosas a veces (ohh)
I just, like, put on some jazz music (ohh)
Solo, como, pongo algo de música jazz (ohh)
Go smoke a cigar (ohh)
Voy a fumar un puro (ohh)
And just go play with the kids, you know what I'm sayin'?
Y simplemente voy a jugar con los niños, ¿sabes lo que digo?
Go and play with my kids
Voy y juego con mis hijos
Go out with the wife (ohh)
Salgo con la esposa (ohh)
Just switch that energy and just know that
Solo cambio esa energía y solo sé que
You know, too blessed to be stressed
Sabes, demasiado bendecido para estar estresado
No matter what, you know what I mean? So
No importa qué, ¿sabes a qué me refiero? Así que
A lot of things that I'm upset with
Muchas cosas con las que estoy molesto
I think because people just don't know better
Creo que es porque la gente simplemente no sabe mejor
You know what I'm sayin'? People just don't know better
¿Sabes lo que digo? La gente simplemente no sabe mejor
So, you know, we gotta know better
Entonces, sabes, tenemos que saber mejor
I'm Jorja Smith and when I'm in a bad mood
Je suis Jorja Smith et quand je suis de mauvaise humeur
I can make a whole room really feel as bad as I do
Je peux faire en sorte qu'une pièce entière se sente aussi mal que moi
I overthink, "Why am I in a bad mood?"
Je réfléchis trop, "Pourquoi suis-je de mauvaise humeur?"
"Why has someone put me in a bad mood?"
"Pourquoi quelqu'un m'a-t-il mis de mauvaise humeur?"
Loads of whys and no solutions of how to get myself out of a bad mood
Beaucoup de pourquoi et aucune solution pour sortir de ma mauvaise humeur
Which I'm tryna work on
Sur laquelle j'essaie de travailler
It's the Nigerian nightmare, Kamaru Usman
C'est le cauchemar nigérian, Kamaru Usman
And when I am in a bad mood, I love to stop and think
Et quand je suis de mauvaise humeur, j'aime m'arrêter et réfléchir
So that I don't make the situation worse
Pour ne pas aggraver la situation
I give myself time to be able to make a rational and educated decision
Je me donne du temps pour pouvoir prendre une décision rationnelle et éclairée
That'd help me through the situation
Qui m'aiderait à traverser la situation
When I'm in a bad mood, I tend to be very quiet
Quand je suis de mauvaise humeur, j'ai tendance à être très silencieux
And I go to my higher power, my God
Et je me tourne vers mon pouvoir supérieur, mon Dieu
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Quand il pleut, tu souhaites que le soleil brille
When the sun shine, you wish the rain was fallin'
Quand le soleil brille, tu souhaites qu'il pleuve
You're always searchin', never seem to find it
Tu es toujours à la recherche, tu ne sembles jamais le trouver
Lookin' in all the wrong places
Tu cherches dans tous les mauvais endroits
'Cause you can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Parce que tu ne peux pas décider si tu as tort ou raison
And you're just not sure about your life
Et tu n'es tout simplement pas sûr de ta vie
Get nervous, then anxiety take over your mind
Tu deviens nerveux, puis l'anxiété prend le dessus sur ton esprit
And your trouble just increase in size, mmh
Et tes problèmes ne font qu'augmenter en taille, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quand tu te sens en colère et que tu es en colère
When you feel like you're lonely
Quand tu te sens seul
When you feel as sad as you can feel
Quand tu te sens aussi triste que tu peux te sentir
Say, "How bad could it be?"
Dis, "À quel point cela pourrait-il être mauvais?"
Say, "How bad could it be?"
Dis, "À quel point cela pourrait-il être mauvais?"
Many wan know if you love just her
Beaucoup veulent savoir si tu n'aimes qu'elle
And you've got way too many scars before me
Et tu as beaucoup trop de cicatrices avant moi
Search for problems where there isn't any
Cherche des problèmes là où il n'y en a pas
You're only happy when hearts breaking, whoa, whoa
Tu n'es heureux que lorsque les cœurs se brisent, whoa, whoa
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Tu ne peux pas décider si tu as tort ou raison
And you're just not sure about your life
Et tu n'es tout simplement pas sûr de ta vie
Get nervous, then anxiety take over your mind
Tu deviens nerveux, puis l'anxiété prend le dessus sur ton esprit
And your trouble just increase in size, mmh
Et tes problèmes ne font qu'augmenter en taille, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quand tu te sens en colère et que tu es en colère
When you feel like you're lonely
Quand tu te sens seul
When you feel as sad as you can feel
Quand tu te sens aussi triste que tu peux te sentir
Say, "How bad could it be?"
Dis, "À quel point cela pourrait-il être mauvais?"
Say, "How bad could it be?"
Dis, "À quel point cela pourrait-il être mauvais?"
Oh, there's a reason why you walk
Oh, il y a une raison pour laquelle tu marches
Like you don't have a care in the world
Comme si tu n'avais aucun souci dans le monde
All the times in your life
Tous les moments de ta vie
That you had to put up with someone like me
Où tu as dû supporter quelqu'un comme moi
I never should have loved you like that
Je n'aurais jamais dû t'aimer comme ça
Never should have listened to them there
Je n'aurais jamais dû écouter ceux-là
Because even when it seems suicidal
Parce que même quand cela semble suicidaire
Always have to listen to my heart
Je dois toujours écouter mon cœur
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Quand il pleut, tu souhaites que le soleil brille
When the sun shine, you wish the rain would fall
Quand le soleil brille, tu souhaites qu'il pleuve
You're always searchin', never seem to find it
Tu es toujours à la recherche, tu ne sembles jamais le trouver
Lookin' in all the wrong places, ah
Tu cherches dans tous les mauvais endroits, ah
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Tu ne peux pas décider si tu as tort ou raison
And you're just not sure about your life
Et tu n'es tout simplement pas sûr de ta vie
Get nervous, then anxiety take over your mind
Tu deviens nerveux, puis l'anxiété prend le dessus sur ton esprit
And your trouble just increase in size, mmh
Et tes problèmes ne font qu'augmenter en taille, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quand tu te sens en colère et que tu es en colère
When you feel like you're lonely
Quand tu te sens seul
When you feel as sad as you can feel
Quand tu te sens aussi triste que tu peux te sentir
Say, "How bad could it be?"
Dis, "À quel point cela pourrait-il être mauvais?"
Say, "How bad could it be?" (Ohh)
Dis, "À quel point cela pourrait-il être mauvais?" (Ohh)
Yeah, yeah, it's your boy, Swizz Beatz
Ouais, ouais, c'est ton garçon, Swizz Beatz
Shoutout to my brother, Burna Boy (ohh)
Shoutout à mon frère, Burna Boy (ohh)
You know, when I get upset
Tu sais, quand je suis contrarié
And disappointed with things sometimes (ohh)
Et déçu par certaines choses parfois (ohh)
I just, like, put on some jazz music (ohh)
Je mets juste un peu de musique jazz (ohh)
Go smoke a cigar (ohh)
Je vais fumer un cigare (ohh)
And just go play with the kids, you know what I'm sayin'?
Et je vais juste jouer avec les enfants, tu sais ce que je veux dire?
Go and play with my kids
Aller jouer avec mes enfants
Go out with the wife (ohh)
Sortir avec la femme (ohh)
Just switch that energy and just know that
Juste changer cette énergie et juste savoir que
You know, too blessed to be stressed
Tu sais, trop béni pour être stressé
No matter what, you know what I mean? So
Peu importe quoi, tu sais ce que je veux dire? Alors
A lot of things that I'm upset with
Beaucoup de choses qui me contrarient
I think because people just don't know better
Je pense que c'est parce que les gens ne savent tout simplement pas mieux
You know what I'm sayin'? People just don't know better
Tu sais ce que je veux dire? Les gens ne savent tout simplement pas mieux
So, you know, we gotta know better
Alors, tu sais, nous devons savoir mieux
I'm Jorja Smith and when I'm in a bad mood
Sono Jorja Smith e quando sono di cattivo umore
I can make a whole room really feel as bad as I do
Posso far sentire a tutta una stanza quanto mi sento male
I overthink, "Why am I in a bad mood?"
Ripenso troppo, "Perché sono di cattivo umore?"
"Why has someone put me in a bad mood?"
"Perché qualcuno mi ha messo di cattivo umore?"
Loads of whys and no solutions of how to get myself out of a bad mood
Un sacco di perché e nessuna soluzione su come uscire dal mio cattivo umore
Which I'm tryna work on
Su cui sto cercando di lavorare
It's the Nigerian nightmare, Kamaru Usman
È l'incubo nigeriano, Kamaru Usman
And when I am in a bad mood, I love to stop and think
E quando sono di cattivo umore, amo fermarmi e pensare
So that I don't make the situation worse
Così da non peggiorare la situazione
I give myself time to be able to make a rational and educated decision
Mi do il tempo per essere in grado di prendere una decisione razionale ed educata
That'd help me through the situation
Che mi aiuti a superare la situazione
When I'm in a bad mood, I tend to be very quiet
Quando sono di cattivo umore, tendo ad essere molto silenziosa
And I go to my higher power, my God
E mi rivolgo al mio potere superiore, il mio Dio
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Quando piove, vorresti che ci fosse il sole
When the sun shine, you wish the rain was fallin'
Quando c'è il sole, vorresti che piovesse
You're always searchin', never seem to find it
Stai sempre cercando, sembra che non lo trovi mai
Lookin' in all the wrong places
Cercando nei posti sbagliati
'Cause you can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Perché non riesci a decidere se hai torto o ragione
And you're just not sure about your life
E non sei sicuro della tua vita
Get nervous, then anxiety take over your mind
Ti metti nervoso, poi l'ansia prende il sopravvento sulla tua mente
And your trouble just increase in size, mmh
E i tuoi problemi aumentano di dimensioni, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quando ti senti arrabbiato e sei arrabbiato
When you feel like you're lonely
Quando ti senti come se fossi solo
When you feel as sad as you can feel
Quando ti senti triste come puoi sentirti
Say, "How bad could it be?"
Dici, "Quanto potrebbe essere male?"
Say, "How bad could it be?"
Dici, "Quanto potrebbe essere male?"
Many wan know if you love just her
Molti vogliono sapere se ami solo lei
And you've got way too many scars before me
E hai troppe cicatrici prima di me
Search for problems where there isn't any
Cerchi problemi dove non ce ne sono
You're only happy when hearts breaking, whoa, whoa
Sei felice solo quando i cuori si spezzano, whoa, whoa
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Non riesci a decidere se hai torto o ragione
And you're just not sure about your life
E non sei sicuro della tua vita
Get nervous, then anxiety take over your mind
Ti metti nervoso, poi l'ansia prende il sopravvento sulla tua mente
And your trouble just increase in size, mmh
E i tuoi problemi aumentano di dimensioni, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quando ti senti arrabbiato e sei arrabbiato
When you feel like you're lonely
Quando ti senti come se fossi solo
When you feel as sad as you can feel
Quando ti senti triste come puoi sentirti
Say, "How bad could it be?"
Dici, "Quanto potrebbe essere male?"
Say, "How bad could it be?"
Dici, "Quanto potrebbe essere male?"
Oh, there's a reason why you walk
Oh, c'è un motivo per cui cammini
Like you don't have a care in the world
Come se non avessi un pensiero al mondo
All the times in your life
Tutte le volte nella tua vita
That you had to put up with someone like me
Che hai dovuto sopportare qualcuno come me
I never should have loved you like that
Non avrei mai dovuto amarti così
Never should have listened to them there
Non avrei mai dovuto ascoltarli lì
Because even when it seems suicidal
Perché anche quando sembra suicida
Always have to listen to my heart
Devo sempre ascoltare il mio cuore
When it's rainin', you wish the sun was shinin'
Quando piove, vorresti che ci fosse il sole
When the sun shine, you wish the rain would fall
Quando c'è il sole, vorresti che piovesse
You're always searchin', never seem to find it
Stai sempre cercando, sembra che non lo trovi mai
Lookin' in all the wrong places, ah
Cercando nei posti sbagliati, ah
You can't seem to decide whether you're wrong or you're right
Non riesci a decidere se hai torto o ragione
And you're just not sure about your life
E non sei sicuro della tua vita
Get nervous, then anxiety take over your mind
Ti metti nervoso, poi l'ansia prende il sopravvento sulla tua mente
And your trouble just increase in size, mmh
E i tuoi problemi aumentano di dimensioni, mmh
When you're feelin' mad and you're angry
Quando ti senti arrabbiato e sei arrabbiato
When you feel like you're lonely
Quando ti senti come se fossi solo
When you feel as sad as you can feel
Quando ti senti triste come puoi sentirti
Say, "How bad could it be?"
Dici, "Quanto potrebbe essere male?"
Say, "How bad could it be?" (Ohh)
Dici, "Quanto potrebbe essere male?" (Ohh)
Yeah, yeah, it's your boy, Swizz Beatz
Sì, sì, sono il tuo ragazzo, Swizz Beatz
Shoutout to my brother, Burna Boy (ohh)
Un saluto a mio fratello, Burna Boy (ohh)
You know, when I get upset
Sai, quando mi arrabbio
And disappointed with things sometimes (ohh)
E sono deluso da certe cose a volte (ohh)
I just, like, put on some jazz music (ohh)
Mi metto, tipo, a mettere un po' di musica jazz (ohh)
Go smoke a cigar (ohh)
Vado a fumare un sigaro (ohh)
And just go play with the kids, you know what I'm sayin'?
E vado a giocare con i bambini, capisci cosa intendo?
Go and play with my kids
Vado a giocare con i miei bambini
Go out with the wife (ohh)
Esco con la moglie (ohh)
Just switch that energy and just know that
Cambio quell'energia e so che
You know, too blessed to be stressed
Sai, troppo benedetto per essere stressato
No matter what, you know what I mean? So
Non importa cosa, capisci cosa intendo? Quindi
A lot of things that I'm upset with
Molte cose che mi fanno arrabbiare
I think because people just don't know better
Penso che sia perché la gente semplicemente non sa meglio
You know what I'm sayin'? People just don't know better
Capisci cosa intendo? La gente semplicemente non sa meglio
So, you know, we gotta know better
Quindi, sai, dobbiamo saperne di più