Caminhando contra o vento
Sem lenço e sem documento
No sol de quase dezembro
Eu vou
O sol se reparte em crimes
Espaçonaves, guerrilhas
Em cardinales bonitas
Eu vou
Em caras de presidentes
Em grandes beijos de amor
Em dentes, pernas, bandeiras
Bomba e Brigitte Bardot
O sol nas bancas de revista
Me enche de alegria e preguiça
Quem lê tanta notícia
Eu vou
Por entre fotos e nomes
Os olhos cheios de cores
O peito cheio de amores vãos
Eu vou
Por que não, por que não?
Ela pensa em casamento
E eu nunca mais fui à escola
Sem lenço e sem documento
Eu vou
Eu tomo uma Coca-Cola
Ela pensa em casamento
E uma canção me consola
Eu vou
Por entre fotos e nomes
Sem livros e sem fuzil
Sem fome, sem telefone
No coração do Brasil
Ela nem sabe, até pensei
Em cantar na televisão
O sol é tão bonito
Eu vou
Sem lenço, sem documento
Nada no bolso ou nas mãos
Eu quero seguir vivendo, amor
Eu vou
Por que não, por que não?
Por que não, por que não?
Por que não, por que não?
Caminhando contra o vento
Gegen den Wind laufen
Sem lenço e sem documento
Weder Papiertaschentuch noch Ausweis bei sich
No sol de quase dezembro
Bei fast Dezembersonne
Eu vou
Da gehe ich hin
O sol se reparte em crimes
Die Sonne spaltet sich in Verbrechen
Espaçonaves, guerrilhas
Raumschiffe, Guerillas
Em cardinales bonitas
In schöne Achsen
Eu vou
Da gehe ich hin
Em caras de presidentes
In die Gesichter der Präsidenten
Em grandes beijos de amor
In schöne Liebesküsse
Em dentes, pernas, bandeiras
In Zähne, Beine, Flaggen
Bomba e Brigitte Bardot
Bombe und Brigitte Bardot
O sol nas bancas de revista
Die Sonne am Kiosk
Me enche de alegria e preguiça
Fühlt mich vor Glück und Faulheit
Quem lê tanta notícia
Wer so viel Nachrichten liest
Eu vou
Da gehe ich hin
Por entre fotos e nomes
Zwischen Fotos und Namen
Os olhos cheios de cores
Die Augen voll von Farben
O peito cheio de amores vãos
Die Brust voll wertloser Liebe
Eu vou
Da gehe ich hin
Por que não, por que não?
Warum nicht? Warum nicht?
Ela pensa em casamento
Sie denkt an die Ehe
E eu nunca mais fui à escola
Ich ging nie zurück zur Schule
Sem lenço e sem documento
Ohne Seidenpapier und Ausweis
Eu vou
Da gehe ich hin
Eu tomo uma Coca-Cola
Ich trinke eine Cola
Ela pensa em casamento
Sie denkt an die Ehe
E uma canção me consola
Und ein Lied tröstet mich
Eu vou
Da gehe ich hin
Por entre fotos e nomes
Zwischen Fotos und Namen
Sem livros e sem fuzil
Keine Bücher, kein Gewehr
Sem fome, sem telefone
Kein Appetit, kein Telefon
No coração do Brasil
Im Herzen Brasiliens
Ela nem sabe, até pensei
Sie weiß es nicht einmal, ich dacht
Em cantar na televisão
Über das Singen im Fernsehen
O sol é tão bonito
Die Sonne ist so schön
Eu vou
Da geh ich hin
Sem lenço, sem documento
Ohne Seidenpapier und Ausweis
Nada no bolso ou nas mãos
Nichts in meine Taschen oder Händen
Eu quero seguir vivendo, amor
Ich will weiterleben, Schatz
Eu vou
Da gehe ich hin
Por que não, por que não?
Warum nicht, warum nicht?
Por que não, por que não?
Warum nicht, warum nicht?
Por que não, por que não?
Warum nicht, warum nicht?
Caminhando contra o vento
Walking against the wind
Sem lenço e sem documento
Carrying neither tissue paper or ID
No sol de quase dezembro
By almost December's Sun
Eu vou
There I go
O sol se reparte em crimes
The sun splits itself into crimes
Espaçonaves, guerrilhas
Spaceships, guerrillas
Em cardinales bonitas
Into pretty axis
Eu vou
There I go
Em caras de presidentes
Into president's faces
Em grandes beijos de amor
Into beautiful love kisses
Em dentes, pernas, bandeiras
Into teeth, legs, flags
Bomba e Brigitte Bardot
Bomb and Brigitte Bardot
O sol nas bancas de revista
The sun on newsstands
Me enche de alegria e preguiça
Feels me up with happiness and laziness
Quem lê tanta notícia
Who reads so much news
Eu vou
There I go
Por entre fotos e nomes
Among photos and names
Os olhos cheios de cores
Eyes full of colors
O peito cheio de amores vãos
The chest full of worthless love
Eu vou
There I go
Por que não, por que não?
Why not? Why not?
Ela pensa em casamento
She thinks about marriage
E eu nunca mais fui à escola
I never went back to school
Sem lenço e sem documento
Without carrying tissue paper and ID
Eu vou
There I go
Eu tomo uma Coca-Cola
I drink a Coke
Ela pensa em casamento
She thinks about marriage
E uma canção me consola
And a song comforts me
Eu vou
There I go
Por entre fotos e nomes
Among photos and names
Sem livros e sem fuzil
No books, no rifle
Sem fome, sem telefone
No appetite, no phone
No coração do Brasil
At the heart of Brazil
Ela nem sabe, até pensei
She doesn't even know, I thought
Em cantar na televisão
About singing on TV
O sol é tão bonito
The sun is so beautiful
Eu vou
There I go
Sem lenço, sem documento
Without carrying tissue paper and ID
Nada no bolso ou nas mãos
Nothing in my pockets or my hands
Eu quero seguir vivendo, amor
I wanna keep living, honey
Eu vou
There I go
Por que não, por que não?
Why not, why not?
Por que não, por que não?
Why not, why not?
Por que não, por que não?
Why not, why not?
Caminhando contra o vento
Caminando contra el viento
Sem lenço e sem documento
Sin pañuelo y sin documento
No sol de quase dezembro
En el sol casi de diciembre
Eu vou
Ahí voy
O sol se reparte em crimes
El sol se descompone en crímenes
Espaçonaves, guerrilhas
Naves espaciales, guerrillas
Em cardinales bonitas
En lindos cardenales
Eu vou
Ahí voy
Em caras de presidentes
En rostros de presidentes
Em grandes beijos de amor
En grandes besos de amor
Em dentes, pernas, bandeiras
En dientes, piernas, banderas
Bomba e Brigitte Bardot
Bomba y Brigitte Bardot
O sol nas bancas de revista
El sol en los quioscos
Me enche de alegria e preguiça
Me llena de alegría y pereza
Quem lê tanta notícia
Quién lee tantas noticias
Eu vou
Ahí voy
Por entre fotos e nomes
Entre fotos y nombres
Os olhos cheios de cores
Ojos llenos de colores
O peito cheio de amores vãos
El pecho lleno de amores vanos
Eu vou
Ahí voy
Por que não, por que não?
¿Por qué no, por qué no?
Ela pensa em casamento
Ella piensa en el matrimonio
E eu nunca mais fui à escola
Y nunca más fui a la escuela
Sem lenço e sem documento
Sin pañuelo y sin documento
Eu vou
Ahí voy
Eu tomo uma Coca-Cola
Bebo una Coca Cola
Ela pensa em casamento
Ella piensa en el matrimonio
E uma canção me consola
Sin pañuelo y sin documento
Eu vou
Ahí voy
Por entre fotos e nomes
Entre fotos y nombres
Sem livros e sem fuzil
Sin libros y sin rifle
Sem fome, sem telefone
Sin hambre, sin teléfono
No coração do Brasil
En el corazón de Brasil
Ela nem sabe, até pensei
Ella ni siquiera sabe, incluso pensé
Em cantar na televisão
En cantar en la televisión
O sol é tão bonito
El sol es tan hermoso
Eu vou
Ahí voy
Sem lenço, sem documento
Sin pañuelo, sin documento
Nada no bolso ou nas mãos
Nada en mi bolsillo o manos
Eu quero seguir vivendo, amor
Quiero seguir viviendo, amor
Eu vou
Ahí voy
Por que não, por que não?
¿Por qué no, por qué no?
Por que não, por que não?
¿Por qué no, por qué no?
Por que não, por que não?
¿Por qué no, por qué no?
Caminhando contra o vento
On marche contre le vent
Sem lenço e sem documento
Sans papiers, sans mouchoirs
No sol de quase dezembro
Sous le soleil de presque Décembre
Eu vou
Me voilà, j'y vais
O sol se reparte em crimes
Le soleil se fend, devient des crimes
Espaçonaves, guerrilhas
Vaisseaux spatiaux, guerillas
Em cardinales bonitas
Devient des jolis axes
Eu vou
Me voilà, j'y vais
Em caras de presidentes
Devient les visages de présidents
Em grandes beijos de amor
Devient des beaux baisers d'amour
Em dentes, pernas, bandeiras
Devient les dents, les jambes, les drapeaux
Bomba e Brigitte Bardot
Les bombes et Brigitte Bardot
O sol nas bancas de revista
Le soleil sur les kiosques à journaux
Me enche de alegria e preguiça
Me remplit de bonheur et de paresse
Quem lê tanta notícia
Qui lit autant de nouvelles?
Eu vou
Me voilà, j'y vais
Por entre fotos e nomes
Parmi les photos et les noms
Os olhos cheios de cores
Les yeux pleins de couleurs
O peito cheio de amores vãos
La poitrine pleine d'amour vide
Eu vou
Me voilà, j'y vais
Por que não, por que não?
Pourquoi pas, pourquoi pas?
Ela pensa em casamento
Elle pense mariage
E eu nunca mais fui à escola
Je ne suis jamais retourné à l'école
Sem lenço e sem documento
Sans avoir mes papiers et des mouchoirs
Eu vou
Me voilà, j'y vais
Eu tomo uma Coca-Cola
Je bois du coca
Ela pensa em casamento
Elle pense mariage
E uma canção me consola
Et une chanson me console
Eu vou
Me voilà, j'y vais
Por entre fotos e nomes
Parmi les photos et les noms
Sem livros e sem fuzil
Pas de livres, pas d'armes
Sem fome, sem telefone
Pas d'appétit, pas de téléphone
No coração do Brasil
Dans le cœur du Brésil
Ela nem sabe, até pensei
Elle ne sait même pas, j'y pensais
Em cantar na televisão
À propos de chanter à la télé
O sol é tão bonito
Le soleil est si beau
Eu vou
Me voilà, j'y vais
Sem lenço, sem documento
Sans avoir mes papiers et des mouchoirs
Nada no bolso ou nas mãos
Rien dans les poches ou dans les mains
Eu quero seguir vivendo, amor
Je veux continuer de vivre ma vie, chérie
Eu vou
Me voilà, j'y vais
Por que não, por que não?
Pourquoi pas, pourquoi pas?
Por que não, por que não?
Pourquoi pas, pourquoi pas?
Por que não, por que não?
Pourquoi pas, pourquoi pas?
Caminhando contra o vento
Camminando contro al vento
Sem lenço e sem documento
Non portandomi a dietro né fazzoletti né carta d'identità
No sol de quase dezembro
Sotto il sole di quasi Dicembre
Eu vou
Allora io vado
O sol se reparte em crimes
Il sole si divide in crimini
Espaçonaves, guerrilhas
Navi spaziali, guerriglie
Em cardinales bonitas
In belle assi
Eu vou
Allora io vado
Em caras de presidentes
In facce dei presidenti
Em grandes beijos de amor
In bellissimi baci d'amore
Em dentes, pernas, bandeiras
In denti, gambe, bandiere
Bomba e Brigitte Bardot
Bomba e Brigitte Bardot
O sol nas bancas de revista
Il sole in edicola
Me enche de alegria e preguiça
Mi fa sentire pieno di felicità e ozio
Quem lê tanta notícia
Chi legge così tante notizie
Eu vou
Allora io vado
Por entre fotos e nomes
Tra le foto e nomi
Os olhos cheios de cores
Gli occhi pieni di colori
O peito cheio de amores vãos
Il petto pieno di un amore senza valore
Eu vou
Allora io vado
Por que não, por que não?
Perché no? Perché no?
Ela pensa em casamento
Lei pensa al matrimonio
E eu nunca mais fui à escola
Non sono mai andato di nuovo a scuola
Sem lenço e sem documento
Non portandomi a dietro né fazzoletti né carta d'identità
Eu vou
Allora io vado
Eu tomo uma Coca-Cola
Bevo una Coca-Cola
Ela pensa em casamento
Lei pensa al matrimonio
E uma canção me consola
E una canzone mi consola
Eu vou
Allora io vado
Por entre fotos e nomes
Tra le foto e nomi
Sem livros e sem fuzil
Nessun libro, nessun fucile
Sem fome, sem telefone
Nessuna appetito, nessun telefono
No coração do Brasil
Nel cuore del Brasile
Ela nem sabe, até pensei
Lei non lo sapeva nemmeno, ho pensato
Em cantar na televisão
Riguardo a cantare in TV
O sol é tão bonito
Il sole è così bello
Eu vou
Allora io vado
Sem lenço, sem documento
Non portandomi a dietro né fazzoletti né carta d'identità
Nada no bolso ou nas mãos
Nulla nelle tasche o mani
Eu quero seguir vivendo, amor
Voglio continuare a vivere, dolcezza
Eu vou
Allora io vado
Por que não, por que não?
Perché no? Perché no?
Por que não, por que não?
Perché no? Perché no?
Por que não, por que não?
Perché no? Perché no?
Caminhando contra o vento
逆風の中を歩いている
Sem lenço e sem documento
ティッシュもIDも持たず
No sol de quase dezembro
ほぼ12月の気候の太陽の下
Eu vou
俺は進む
O sol se reparte em crimes
太陽は犯罪で分けられる
Espaçonaves, guerrilhas
宇宙船、ゲリラ
Em cardinales bonitas
美しい軸のように
Eu vou
俺は進む
Em caras de presidentes
大統領の顔のように
Em grandes beijos de amor
美しい愛のキスのように
Em dentes, pernas, bandeiras
歯や、足や、旗のように
Bomba e Brigitte Bardot
爆弾とBrigitte Bardot
O sol nas bancas de revista
ニューススタンドの太陽は
Me enche de alegria e preguiça
俺を幸福で怠慢な気分にする
Quem lê tanta notícia
沢山のニュースを読む者に
Eu vou
俺は進む
Por entre fotos e nomes
写真と名前の中に
Os olhos cheios de cores
目が生き生きとした者は
O peito cheio de amores vãos
胸には価値のない愛が溢れている
Eu vou
俺は進む
Por que não, por que não?
いいだろ、いいだろ?
Ela pensa em casamento
彼女は結婚のことを考える
E eu nunca mais fui à escola
俺は再び学校には戻らなかった
Sem lenço e sem documento
ティッシュもIDも持たず
Eu vou
俺は進む
Eu tomo uma Coca-Cola
俺はコーラを飲む
Ela pensa em casamento
彼女は結婚のことを考える
E uma canção me consola
そして曲は俺を慰める
Eu vou
俺は進む
Por entre fotos e nomes
写真と名前の中に
Sem livros e sem fuzil
本はない、ライフルもない
Sem fome, sem telefone
食欲もない、電話もない
No coração do Brasil
ブラジルのハートには
Ela nem sabe, até pensei
彼女は知りもしない、俺は考えた
Em cantar na televisão
テレビで歌うことを
O sol é tão bonito
太陽はとても美しい
Eu vou
俺は進む
Sem lenço, sem documento
ティッシュもIDも持たず
Nada no bolso ou nas mãos
ポケットにも、手にも何も持ってない
Eu quero seguir vivendo, amor
俺は生きていきたいよ、ハニー
Eu vou
俺は進む
Por que não, por que não?
いいだろ、いいだろ?
Por que não, por que não?
いいだろ、いいだろ?
Por que não, por que não?
いいだろ、いいだろ?