És um senhor tão bonito
Quanto a cara do meu filho
Tempo, tempo, tempo, tempo
Vou te fazer um pedido
Tempo, tempo, tempo, tempo
Compositor de destinos
Tambor de todos os ritmos
Tempo, tempo, tempo, tempo
Entro num acordo contigo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Por seres tão inventivo
E pareceres contínuo
Tempo, tempo, tempo, tempo
És um dos deuses mais lindos
Tempo, tempo, tempo, tempo
Que sejas ainda mais vivo
No som do meu estribilho
Tempo, tempo, tempo, tempo
Ouve bem o que te digo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Peço-te o prazer legítimo
E o movimento preciso
Tempo, tempo, tempo, tempo
Quando o tempo for propício (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
De modo que o meu espírito
Ganhe um brilho definido
Tempo, tempo, tempo, tempo
E eu espalhe benefícios (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
O que usaremos pra isso
Fica guardado em sigilo
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Apenas contigo e comigo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
E quando eu tiver saído
Para fora do teu círculo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Não serei nem terás sido (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Ainda assim acredito
Ser possível reunirmo-nos
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Num outro nível de vínculo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh) (tempo, tempo, tempo, tempo)
Portanto peço-te aquilo (uh-uh-uh-uh)
E te ofereço elogios (uh-uh-uh)
Tempo, tempo, tempo, tempo
Nas rimas do meu estilo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
És um senhor tão bonito
Du bist ein so schöner Herr
Quanto a cara do meu filho
Wie das Gesicht meines Sohnes
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Vou te fazer um pedido
Ich werde dir einen Wunsch äußern
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Compositor de destinos
Komponist von Schicksalen
Tambor de todos os ritmos
Trommel aller Rhythmen
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Entro num acordo contigo
Ich treffe eine Vereinbarung mit dir
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Por seres tão inventivo
Weil du so erfinderisch bist
E pareceres contínuo
Und kontinuierlich erscheinst
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
És um dos deuses mais lindos
Du bist einer der schönsten Götter
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Que sejas ainda mais vivo
Mögest du noch lebendiger sein
No som do meu estribilho
Im Klang meines Refrains
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Ouve bem o que te digo
Hör gut zu, was ich dir sage
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Peço-te o prazer legítimo
Ich bitte dich um legitimes Vergnügen
E o movimento preciso
Und die genaue Bewegung
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Quando o tempo for propício (uhh)
Wenn die Zeit günstig ist (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit (uhh)
De modo que o meu espírito
So dass mein Geist
Ganhe um brilho definido
Einen bestimmten Glanz erhält
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
E eu espalhe benefícios (uhh)
Und ich verteile Vorteile (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit (uhh)
O que usaremos pra isso
Was wir dafür verwenden werden
Fica guardado em sigilo
Bleibt geheim
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit (Zeit, Zeit, Zeit, Zeit)
Apenas contigo e comigo (uhh)
Nur zwischen dir und mir (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit (uhh)
E quando eu tiver saído
Und wenn ich gegangen bin
Para fora do teu círculo
Aus deinem Kreis
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Não serei nem terás sido (uhh)
Ich werde nicht gewesen sein und du wirst nicht gewesen sein (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit (uhh)
Ainda assim acredito
Ich glaube trotzdem
Ser possível reunirmo-nos
Es ist möglich, uns wieder zu vereinen
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit (Zeit, Zeit, Zeit, Zeit)
Num outro nível de vínculo (uhh)
Auf einer anderen Ebene der Bindung (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh) (tempo, tempo, tempo, tempo)
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit (uhh) (Zeit, Zeit, Zeit, Zeit)
Portanto peço-te aquilo (uh-uh-uh-uh)
Deshalb bitte ich dich darum (uh-uh-uh-uh)
E te ofereço elogios (uh-uh-uh)
Und ich biete dir Lob an (uh-uh-uh)
Tempo, tempo, tempo, tempo
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Nas rimas do meu estilo (uhh)
In den Reimen meines Stils (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Zeit, Zeit, Zeit, Zeit (Zeit, Zeit, Zeit, Zeit)
És um senhor tão bonito
You are as handsome a gentleman
Quanto a cara do meu filho
As the face of my son
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Vou te fazer um pedido
I'm going to make you a request
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Compositor de destinos
Composer of destinies
Tambor de todos os ritmos
Drum of all rhythms
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Entro num acordo contigo
I make a deal with you
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Por seres tão inventivo
For being so inventive
E pareceres contínuo
And seeming continuous
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
És um dos deuses mais lindos
You are one of the most beautiful gods
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Que sejas ainda mais vivo
May you be even more alive
No som do meu estribilho
In the sound of my refrain
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Ouve bem o que te digo
Listen well to what I tell you
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Peço-te o prazer legítimo
I ask you for legitimate pleasure
E o movimento preciso
And precise movement
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Quando o tempo for propício (uhh)
When the time is right (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Time, time, time, time (uhh)
De modo que o meu espírito
So that my spirit
Ganhe um brilho definido
Gains a defined shine
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
E eu espalhe benefícios (uhh)
And I spread benefits (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Time, time, time, time (uhh)
O que usaremos pra isso
What we will use for this
Fica guardado em sigilo
Is kept in secrecy
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Time, time, time, time (time, time, time, time)
Apenas contigo e comigo (uhh)
Just between you and me (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Time, time, time, time (uhh)
E quando eu tiver saído
And when I have left
Para fora do teu círculo
Outside of your circle
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Não serei nem terás sido (uhh)
I will not be nor will you have been (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Time, time, time, time (uhh)
Ainda assim acredito
Still, I believe
Ser possível reunirmo-nos
It's possible to reunite
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Time, time, time, time (time, time, time, time)
Num outro nível de vínculo (uhh)
On another level of bond (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh) (tempo, tempo, tempo, tempo)
Time, time, time, time (uhh) (time, time, time, time)
Portanto peço-te aquilo (uh-uh-uh-uh)
So I ask you that (uh-uh-uh-uh)
E te ofereço elogios (uh-uh-uh)
And I offer you praises (uh-uh-uh)
Tempo, tempo, tempo, tempo
Time, time, time, time
Nas rimas do meu estilo (uhh)
In the rhymes of my style (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Time, time, time, time (time, time, time, time)
És um senhor tão bonito
Eres un señor tan hermoso
Quanto a cara do meu filho
Como la cara de mi hijo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Vou te fazer um pedido
Voy a hacerte una petición
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Compositor de destinos
Compositor de destinos
Tambor de todos os ritmos
Tambor de todos los ritmos
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Entro num acordo contigo
Llego a un acuerdo contigo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Por seres tão inventivo
Por ser tan inventivo
E pareceres contínuo
Y parecer continuo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
És um dos deuses mais lindos
Eres uno de los dioses más bellos
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Que sejas ainda mais vivo
Que seas aún más vivo
No som do meu estribilho
En el sonido de mi estribillo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Ouve bem o que te digo
Escucha bien lo que te digo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Peço-te o prazer legítimo
Te pido el placer legítimo
E o movimento preciso
Y el movimiento preciso
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Quando o tempo for propício (uhh)
Cuando el tiempo sea propicio (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo (uhh)
De modo que o meu espírito
De modo que mi espíritu
Ganhe um brilho definido
Gane un brillo definido
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
E eu espalhe benefícios (uhh)
Y yo esparza beneficios (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo (uhh)
O que usaremos pra isso
Lo que usaremos para esto
Fica guardado em sigilo
Se guarda en secreto
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo (tiempo, tiempo, tiempo, tiempo)
Apenas contigo e comigo (uhh)
Solo contigo y conmigo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo (uhh)
E quando eu tiver saído
Y cuando yo haya salido
Para fora do teu círculo
Fuera de tu círculo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Não serei nem terás sido (uhh)
No seré ni habrás sido (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo (uhh)
Ainda assim acredito
Aún así creo
Ser possível reunirmo-nos
Que es posible reunirnos
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo (tiempo, tiempo, tiempo, tiempo)
Num outro nível de vínculo (uhh)
En otro nivel de vínculo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh) (tempo, tempo, tempo, tempo)
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo (uhh) (tiempo, tiempo, tiempo, tiempo)
Portanto peço-te aquilo (uh-uh-uh-uh)
Por lo tanto te pido aquello (uh-uh-uh-uh)
E te ofereço elogios (uh-uh-uh)
Y te ofrezco elogios (uh-uh-uh)
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
Nas rimas do meu estilo (uhh)
En las rimas de mi estilo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Tiempo, tiempo, tiempo, tiempo (tiempo, tiempo, tiempo, tiempo)
És um senhor tão bonito
Tu es un seigneur si beau
Quanto a cara do meu filho
Comme le visage de mon fils
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Vou te fazer um pedido
Je vais te faire une demande
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Compositor de destinos
Compositeur de destins
Tambor de todos os ritmos
Tambour de tous les rythmes
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Entro num acordo contigo
Je passe un accord avec toi
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Por seres tão inventivo
Pour être si inventif
E pareceres contínuo
Et sembler continuel
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
És um dos deuses mais lindos
Tu es l'un des dieux les plus beaux
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Que sejas ainda mais vivo
Que tu sois encore plus vivant
No som do meu estribilho
Dans le son de mon refrain
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Ouve bem o que te digo
Écoute bien ce que je te dis
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Peço-te o prazer legítimo
Je te demande le plaisir légitime
E o movimento preciso
Et le mouvement précis
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Quando o tempo for propício (uhh)
Quand le temps sera propice (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Temps, temps, temps, temps (uhh)
De modo que o meu espírito
De sorte que mon esprit
Ganhe um brilho definido
Gagne un éclat défini
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
E eu espalhe benefícios (uhh)
Et que je répande des bienfaits (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Temps, temps, temps, temps (uhh)
O que usaremos pra isso
Ce que nous utiliserons pour cela
Fica guardado em sigilo
Reste gardé en secret
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Temps, temps, temps, temps (temps, temps, temps, temps)
Apenas contigo e comigo (uhh)
Juste entre toi et moi (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Temps, temps, temps, temps (uhh)
E quando eu tiver saído
Et quand je serai sorti
Para fora do teu círculo
Hors de ton cercle
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Não serei nem terás sido (uhh)
Je ne serai pas et tu n'auras pas été (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Temps, temps, temps, temps (uhh)
Ainda assim acredito
Je crois toujours
Ser possível reunirmo-nos
Qu'il est possible de nous réunir
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Temps, temps, temps, temps (temps, temps, temps, temps)
Num outro nível de vínculo (uhh)
À un autre niveau de lien (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh) (tempo, tempo, tempo, tempo)
Temps, temps, temps, temps (uhh) (temps, temps, temps, temps)
Portanto peço-te aquilo (uh-uh-uh-uh)
Donc je te demande cela (uh-uh-uh-uh)
E te ofereço elogios (uh-uh-uh)
Et je t'offre des éloges (uh-uh-uh)
Tempo, tempo, tempo, tempo
Temps, temps, temps, temps
Nas rimas do meu estilo (uhh)
Dans les rimes de mon style (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Temps, temps, temps, temps (temps, temps, temps, temps)
És um senhor tão bonito
Sei un signore così bello
Quanto a cara do meu filho
Quanto il viso di mio figlio
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Vou te fazer um pedido
Voglio farti una richiesta
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Compositor de destinos
Compositore di destini
Tambor de todos os ritmos
Tamburo di tutti i ritmi
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Entro num acordo contigo
Faccio un accordo con te
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Por seres tão inventivo
Per essere così inventivo
E pareceres contínuo
E sembrare continuo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
És um dos deuses mais lindos
Sei uno degli dei più belli
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Que sejas ainda mais vivo
Che tu sia ancora più vivo
No som do meu estribilho
Nel suono del mio ritornello
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Ouve bem o que te digo
Ascolta bene quello che ti dico
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Peço-te o prazer legítimo
Ti chiedo il piacere legittimo
E o movimento preciso
E il movimento preciso
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Quando o tempo for propício (uhh)
Quando il tempo sarà propizio (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
De modo que o meu espírito
In modo che il mio spirito
Ganhe um brilho definido
Ottenga un brillio definito
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
E eu espalhe benefícios (uhh)
E io diffonda benefici (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
O que usaremos pra isso
Quello che useremo per questo
Fica guardado em sigilo
Rimane custodito in segreto
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Apenas contigo e comigo (uhh)
Solo con te e con me (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
E quando eu tiver saído
E quando sarò uscito
Para fora do teu círculo
Fuori dal tuo cerchio
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Não serei nem terás sido (uhh)
Non sarò né sarai stato (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh)
Ainda assim acredito
Credo ancora
Ser possível reunirmo-nos
Che sia possibile riunirci
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Num outro nível de vínculo (uhh)
Ad un altro livello di legame (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh) (tempo, tempo, tempo, tempo)
Tempo, tempo, tempo, tempo (uhh) (tempo, tempo, tempo, tempo)
Portanto peço-te aquilo (uh-uh-uh-uh)
Pertanto ti chiedo quello (uh-uh-uh-uh)
E te ofereço elogios (uh-uh-uh)
E ti offro elogi (uh-uh-uh)
Tempo, tempo, tempo, tempo
Tempo, tempo, tempo, tempo
Nas rimas do meu estilo (uhh)
Nelle rime del mio stile (uhh)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)
Tempo, tempo, tempo, tempo (tempo, tempo, tempo, tempo)