No digas nada por favor
Que sabes bien como soy yo
Y creo que sobran las palabras
No digas nada, ya lo sé
Aunque tienes frío también
Hoy veo que hay fuego en tu mirada
Y es verdad que la vida algunas veces
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Que al final cuando algo te pertenece
Un día inesperado vuelve
Y aunque sea de lejos, oye tu canción
No digas nada por favor
Que hablando el alma me destrozas
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
No digas nada por favor
No vaya a ser que me despierte
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Dormido me des la oportunidad
Dormido sé que es el amor
Y aunque te vea de otro color
Otra vez puedo enamorarte
Puedo decirte la verdad
Y aunque a mi lado ya no estás
Dormida aún puedo mirarte
Y es verdad que la vida algunas veces
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Que al final cuando algo te pertenece
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos, oye tu canción
No digas nada por favor
Que hablando el alma me destrozas
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
No digas nada por favor
No vaya a ser que me despierte
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Dormido me des la oportunidad
Uh, oh, uh, oh, oh
No digas nada ten piedad
Solo te pido que mañana por la noche
Dormido me des la oportunidad
No digas nada por favor
Sag bitte nichts
Que sabes bien como soy yo
Du weißt genau, wie ich bin
Y creo que sobran las palabras
Und ich glaube, Worte sind überflüssig
No digas nada, ya lo sé
Sag nichts, ich weiß es schon
Aunque tienes frío también
Obwohl du auch frierst
Hoy veo que hay fuego en tu mirada
Heute sehe ich Feuer in deinem Blick
Y es verdad que la vida algunas veces
Und es ist wahr, dass das Leben manchmal
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Uns doppelt und dreifach zahlen lässt und dass die Zeit immer recht hat
Que al final cuando algo te pertenece
Dass am Ende, wenn etwas dir gehört
Un día inesperado vuelve
Es eines unerwarteten Tages zurückkehrt
Y aunque sea de lejos, oye tu canción
Und auch wenn es aus der Ferne ist, hör dein Lied
No digas nada por favor
Sag bitte nichts
Que hablando el alma me destrozas
Du zerstörst meine Seele, wenn du sprichst
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Ich möchte dir so viele Dinge sagen, ich möchte mich an deinen Geruch erinnern
No digas nada por favor
Sag bitte nichts
No vaya a ser que me despierte
Es könnte sein, dass ich aufwache
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
Aus einem Traum, in dem ich dich sehen kann und dir immer noch von meiner Liebe erzählen kann
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Sag nichts, hab Erbarmen, ich bitte dich nur, dass du mir morgen Nacht
Dormido me des la oportunidad
Im Schlaf die Gelegenheit gibst
Dormido sé que es el amor
Im Schlaf weiß ich, was Liebe ist
Y aunque te vea de otro color
Und obwohl ich dich in einer anderen Farbe sehe
Otra vez puedo enamorarte
Kann ich dich wieder verlieben machen
Puedo decirte la verdad
Ich kann dir die Wahrheit sagen
Y aunque a mi lado ya no estás
Und obwohl du nicht mehr an meiner Seite bist
Dormida aún puedo mirarte
Im Schlaf kann ich dich immer noch ansehen
Y es verdad que la vida algunas veces
Und es ist wahr, dass das Leben manchmal
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Uns doppelt und dreifach zahlen lässt und dass die Zeit immer recht hat
Que al final cuando algo te pertenece
Dass am Ende, wenn etwas dir gehört
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos, oye tu canción
Es eines unerwarteten Tages zurückkehrt und auch wenn es aus der Ferne ist, hör dein Lied
No digas nada por favor
Sag bitte nichts
Que hablando el alma me destrozas
Du zerstörst meine Seele, wenn du sprichst
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Ich möchte dir so viele Dinge sagen, ich möchte mich an deinen Geruch erinnern
No digas nada por favor
Sag bitte nichts
No vaya a ser que me despierte
Es könnte sein, dass ich aufwache
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
Aus einem Traum, in dem ich dich sehen kann und dir immer noch von meiner Liebe erzählen kann
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Sag nichts, hab Erbarmen, ich bitte dich nur, dass du mir morgen Nacht
Dormido me des la oportunidad
Im Schlaf die Gelegenheit gibst
Uh, oh, uh, oh, oh
Uh, oh, uh, oh, oh
No digas nada ten piedad
Sag nichts, hab Erbarmen
Solo te pido que mañana por la noche
Ich bitte dich nur, dass du mir morgen Nacht
Dormido me des la oportunidad
Im Schlaf die Gelegenheit gibst
No digas nada por favor
Não digas nada por favor
Que sabes bien como soy yo
Que sabes bem como eu sou
Y creo que sobran las palabras
E acho que sobram as palavras
No digas nada, ya lo sé
Não digas nada, eu já sei
Aunque tienes frío también
Embora também estejas com frio
Hoy veo que hay fuego en tu mirada
Hoje vejo que há fogo no teu olhar
Y es verdad que la vida algunas veces
E é verdade que a vida às vezes
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Nos faz pagar com juros e que o tempo sempre tem razão
Que al final cuando algo te pertenece
Que no final quando algo te pertence
Un día inesperado vuelve
Um dia inesperado volta
Y aunque sea de lejos, oye tu canción
E mesmo que seja de longe, ouça a sua canção
No digas nada por favor
Não digas nada por favor
Que hablando el alma me destrozas
Que falando a alma me destroças
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Quero dizer-te tantas coisas, quero lembrar-me do teu cheiro
No digas nada por favor
Não digas nada por favor
No vaya a ser que me despierte
Não vá ser que eu acorde
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
De um sonho em que posso ver-te e ainda posso falar-te do meu amor
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Não digas nada tenha piedade, só te peço que amanhã à noite
Dormido me des la oportunidad
Dormindo me dês a oportunidade
Dormido sé que es el amor
Dormindo sei que é o amor
Y aunque te vea de otro color
E embora te veja de outra cor
Otra vez puedo enamorarte
Outra vez posso apaixonar-te
Puedo decirte la verdad
Posso dizer-te a verdade
Y aunque a mi lado ya no estás
E embora já não estejas ao meu lado
Dormida aún puedo mirarte
Dormindo ainda posso olhar-te
Y es verdad que la vida algunas veces
E é verdade que a vida às vezes
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Nos faz pagar com juros e que o tempo sempre tem razão
Que al final cuando algo te pertenece
Que no final quando algo te pertence
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos, oye tu canción
Um dia inesperado volta e mesmo que seja de longe, ouça a sua canção
No digas nada por favor
Não digas nada por favor
Que hablando el alma me destrozas
Que falando a alma me destroças
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Quero dizer-te tantas coisas, quero lembrar-me do teu cheiro
No digas nada por favor
Não digas nada por favor
No vaya a ser que me despierte
Não vá ser que eu acorde
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
De um sonho em que posso ver-te e ainda posso falar-te do meu amor
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Não digas nada tenha piedade, só te peço que amanhã à noite
Dormido me des la oportunidad
Dormindo me dês a oportunidade
Uh, oh, uh, oh, oh
Uh, oh, uh, oh, oh
No digas nada ten piedad
Não digas nada tenha piedade
Solo te pido que mañana por la noche
Só te peço que amanhã à noite
Dormido me des la oportunidad
Dormindo me dês a oportunidade
No digas nada por favor
Please don't say anything
Que sabes bien como soy yo
You know well how I am
Y creo que sobran las palabras
And I think words are unnecessary
No digas nada, ya lo sé
Don't say anything, I already know
Aunque tienes frío también
Even though you're cold too
Hoy veo que hay fuego en tu mirada
Today I see there's fire in your gaze
Y es verdad que la vida algunas veces
And it's true that life sometimes
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Makes us pay dearly and that time is always right
Que al final cuando algo te pertenece
That in the end when something belongs to you
Un día inesperado vuelve
An unexpected day it returns
Y aunque sea de lejos, oye tu canción
And even from afar, listen to your song
No digas nada por favor
Please don't say anything
Que hablando el alma me destrozas
You're tearing my soul apart by talking
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
I want to tell you so many things, I want to remember your scent
No digas nada por favor
Please don't say anything
No vaya a ser que me despierte
Don't wake me up
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
From a dream in which I can see you and I can still talk to you about my love
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Don't say anything, have mercy, I only ask that tomorrow night
Dormido me des la oportunidad
Asleep, you give me the opportunity
Dormido sé que es el amor
Asleep, I know what love is
Y aunque te vea de otro color
And even though I see you in a different color
Otra vez puedo enamorarte
I can fall in love with you again
Puedo decirte la verdad
I can tell you the truth
Y aunque a mi lado ya no estás
And even though you're not by my side anymore
Dormida aún puedo mirarte
Asleep, I can still look at you
Y es verdad que la vida algunas veces
And it's true that life sometimes
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Makes us pay dearly and that time is always right
Que al final cuando algo te pertenece
That in the end when something belongs to you
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos, oye tu canción
An unexpected day it returns and even from afar, listen to your song
No digas nada por favor
Please don't say anything
Que hablando el alma me destrozas
You're tearing my soul apart by talking
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
I want to tell you so many things, I want to remember your scent
No digas nada por favor
Please don't say anything
No vaya a ser que me despierte
Don't wake me up
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
From a dream in which I can see you and I can still talk to you about my love
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Don't say anything, have mercy, I only ask that tomorrow night
Dormido me des la oportunidad
Asleep, you give me the opportunity
Uh, oh, uh, oh, oh
Uh, oh, uh, oh, oh
No digas nada ten piedad
Don't say anything, have mercy
Solo te pido que mañana por la noche
I only ask that tomorrow night
Dormido me des la oportunidad
Asleep, you give me the opportunity
No digas nada por favor
Ne dis rien s'il te plaît
Que sabes bien como soy yo
Tu sais bien comment je suis
Y creo que sobran las palabras
Et je pense que les mots sont superflus
No digas nada, ya lo sé
Ne dis rien, je le sais déjà
Aunque tienes frío también
Même si tu as froid aussi
Hoy veo que hay fuego en tu mirada
Aujourd'hui, je vois qu'il y a du feu dans ton regard
Y es verdad que la vida algunas veces
Et c'est vrai que la vie parfois
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Nous fait payer cher et que le temps a toujours raison
Que al final cuando algo te pertenece
Qu'à la fin, quand quelque chose t'appartient
Un día inesperado vuelve
Un jour inattendu, ça revient
Y aunque sea de lejos, oye tu canción
Et même de loin, écoute ta chanson
No digas nada por favor
Ne dis rien s'il te plaît
Que hablando el alma me destrozas
En parlant, tu détruis mon âme
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Je veux te dire tant de choses, je veux me souvenir de ton odeur
No digas nada por favor
Ne dis rien s'il te plaît
No vaya a ser que me despierte
Il se pourrait que je me réveille
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
D'un rêve dans lequel je peux te voir et je peux encore te parler de mon amour
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Ne dis rien, aie pitié, je te demande seulement que demain soir
Dormido me des la oportunidad
Endormi, tu me donnes l'opportunité
Dormido sé que es el amor
Endormi, je sais ce qu'est l'amour
Y aunque te vea de otro color
Et même si je te vois d'une autre couleur
Otra vez puedo enamorarte
Je peux encore te faire tomber amoureux
Puedo decirte la verdad
Je peux te dire la vérité
Y aunque a mi lado ya no estás
Et même si tu n'es plus à mes côtés
Dormida aún puedo mirarte
Endormi, je peux encore te regarder
Y es verdad que la vida algunas veces
Et c'est vrai que la vie parfois
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Nous fait payer cher et que le temps a toujours raison
Que al final cuando algo te pertenece
Qu'à la fin, quand quelque chose t'appartient
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos, oye tu canción
Un jour inattendu, ça revient et même de loin, écoute ta chanson
No digas nada por favor
Ne dis rien s'il te plaît
Que hablando el alma me destrozas
En parlant, tu détruis mon âme
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Je veux te dire tant de choses, je veux me souvenir de ton odeur
No digas nada por favor
Ne dis rien s'il te plaît
No vaya a ser que me despierte
Il se pourrait que je me réveille
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
D'un rêve dans lequel je peux te voir et je peux encore te parler de mon amour
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Ne dis rien, aie pitié, je te demande seulement que demain soir
Dormido me des la oportunidad
Endormi, tu me donnes l'opportunité
Uh, oh, uh, oh, oh
Uh, oh, uh, oh, oh
No digas nada ten piedad
Ne dis rien, aie pitié
Solo te pido que mañana por la noche
Je te demande seulement que demain soir
Dormido me des la oportunidad
Endormi, tu me donnes l'opportunité
No digas nada por favor
Non dire nulla per favore
Que sabes bien como soy yo
Sai bene come sono io
Y creo que sobran las palabras
E credo che le parole siano superflue
No digas nada, ya lo sé
Non dire nulla, lo so già
Aunque tienes frío también
Anche se hai freddo anche tu
Hoy veo que hay fuego en tu mirada
Oggi vedo che c'è fuoco nel tuo sguardo
Y es verdad que la vida algunas veces
Ed è vero che la vita a volte
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Ci fa pagare a caro prezzo e che il tempo ha sempre ragione
Que al final cuando algo te pertenece
Che alla fine quando qualcosa ti appartiene
Un día inesperado vuelve
Un giorno inaspettato ritorna
Y aunque sea de lejos, oye tu canción
E anche se da lontano, ascolta la tua canzone
No digas nada por favor
Non dire nulla per favore
Que hablando el alma me destrozas
Parlando mi distruggi l'anima
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Voglio dirti tante cose, voglio ricordare il tuo odore
No digas nada por favor
Non dire nulla per favore
No vaya a ser que me despierte
Non sia mai che mi svegli
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
Da un sogno in cui posso vederti e posso ancora parlarti del mio amore
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Non dire nulla, abbi pietà, ti chiedo solo che domani notte
Dormido me des la oportunidad
Dormendo mi dia l'opportunità
Dormido sé que es el amor
So che è l'amore quando dormo
Y aunque te vea de otro color
E anche se ti vedo di un altro colore
Otra vez puedo enamorarte
Posso ancora innamorarmi di te
Puedo decirte la verdad
Posso dirti la verità
Y aunque a mi lado ya no estás
E anche se non sei più al mio fianco
Dormida aún puedo mirarte
Dormendo posso ancora guardarti
Y es verdad que la vida algunas veces
Ed è vero che la vita a volte
Nos hace pagar con creces y que el tiempo siempre tiene la razón
Ci fa pagare a caro prezzo e che il tempo ha sempre ragione
Que al final cuando algo te pertenece
Che alla fine quando qualcosa ti appartiene
Un día inesperado vuelve y aunque sea de lejos, oye tu canción
Un giorno inaspettato ritorna e anche se da lontano, ascolta la tua canzone
No digas nada por favor
Non dire nulla per favore
Que hablando el alma me destrozas
Parlando mi distruggi l'anima
Quiero decirte tantas cosas, quiero acordarme de tu olor
Voglio dirti tante cose, voglio ricordare il tuo odore
No digas nada por favor
Non dire nulla per favore
No vaya a ser que me despierte
Non sia mai che mi svegli
De un sueño en el que puedo verte y aún puedo hablarte de mi amor
Da un sogno in cui posso vederti e posso ancora parlarti del mio amore
No digas nada ten piedad, solo te pido que mañana por la noche
Non dire nulla, abbi pietà, ti chiedo solo che domani notte
Dormido me des la oportunidad
Dormendo mi dia l'opportunità
Uh, oh, uh, oh, oh
Uh, oh, uh, oh, oh
No digas nada ten piedad
Non dire nulla, abbi pietà
Solo te pido que mañana por la noche
Ti chiedo solo che domani notte
Dormido me des la oportunidad
Dormendo mi dia l'opportunità