J'ai Le Droit Aussi

MARIE BASTIDE, MAURICI CALOGERO

Liedtexte Übersetzung

Que dira mon père
J'en ai marre de faire semblant
Que dira ma mère
M'aimera-t-elle toujours autant

Je ne suis pas mieux qu'un autre
Je n'suis pas pire non plus
J'ai le droit de vivre heureux
J'ai le droit aussi
Le droit de l'aimer lui
J'ai le droit d'être amoureux

Que diront les gens
Il plaindront mes pauvres parents
Que dire à ces gens
Qui me trouvent trop différent

Je ne suis pas mieux qu'un autre
Je n'suis pas pire non plus
J'ai le droit de vivre heureux
J'ai le droit aussi
Le droit de l'aimer lui
J'ai le droit d'être amoureux

Tant pis si ça choque
Je ne veux plus avoir peur
Un homme est un homme
Peu importe où va son cœur

J'ai le droit aussi
Le droit d'être avec lui
J'ai le droit de vivre heureux
J'ai le droit aussi
Le droit de l'aimer lui
J'ai le droit d'être amoureux

J'ai le droit de vivre heureux

Que dira mon père
Que dira ma mère
Que diront les gens

J'ai le droit aussi
J'ai le droit aussi
J'ai le droit aussi

Que dira mon père
Was wird mein Vater sagen
J'en ai marre de faire semblant
Ich habe es satt, so zu tun
Que dira ma mère
Was wird meine Mutter sagen
M'aimera-t-elle toujours autant
Wird sie mich immer noch so sehr lieben
Je ne suis pas mieux qu'un autre
Ich bin nicht besser als ein anderer
Je n'suis pas pire non plus
Ich bin auch nicht schlechter
J'ai le droit de vivre heureux
Ich habe das Recht, glücklich zu leben
J'ai le droit aussi
Ich habe auch das Recht
Le droit de l'aimer lui
Das Recht, ihn zu lieben
J'ai le droit d'être amoureux
Ich habe das Recht, verliebt zu sein
Que diront les gens
Was werden die Leute sagen
Il plaindront mes pauvres parents
Sie werden meine armen Eltern bemitleiden
Que dire à ces gens
Was soll ich diesen Leuten sagen
Qui me trouvent trop différent
Die mich zu anders finden
Je ne suis pas mieux qu'un autre
Ich bin nicht besser als ein anderer
Je n'suis pas pire non plus
Ich bin auch nicht schlechter
J'ai le droit de vivre heureux
Ich habe das Recht, glücklich zu leben
J'ai le droit aussi
Ich habe auch das Recht
Le droit de l'aimer lui
Das Recht, ihn zu lieben
J'ai le droit d'être amoureux
Ich habe das Recht, verliebt zu sein
Tant pis si ça choque
Es ist egal, wenn es schockiert
Je ne veux plus avoir peur
Ich will keine Angst mehr haben
Un homme est un homme
Ein Mann ist ein Mann
Peu importe où va son cœur
Egal, wohin sein Herz geht
J'ai le droit aussi
Ich habe auch das Recht
Le droit d'être avec lui
Das Recht, mit ihm zu sein
J'ai le droit de vivre heureux
Ich habe das Recht, glücklich zu leben
J'ai le droit aussi
Ich habe auch das Recht
Le droit de l'aimer lui
Das Recht, ihn zu lieben
J'ai le droit d'être amoureux
Ich habe das Recht, verliebt zu sein
J'ai le droit de vivre heureux
Ich habe das Recht, glücklich zu leben
Que dira mon père
Was wird mein Vater sagen
Que dira ma mère
Was wird meine Mutter sagen
Que diront les gens
Was werden die Leute sagen
J'ai le droit aussi
Ich habe auch das Recht
J'ai le droit aussi
Ich habe auch das Recht
J'ai le droit aussi
Ich habe auch das Recht
Que dira mon père
O que meu pai dirá
J'en ai marre de faire semblant
Estou cansado de fingir
Que dira ma mère
O que minha mãe dirá
M'aimera-t-elle toujours autant
Ela ainda me amará tanto
Je ne suis pas mieux qu'un autre
Eu não sou melhor que ninguém
Je n'suis pas pire non plus
Também não sou pior
J'ai le droit de vivre heureux
Tenho o direito de viver feliz
J'ai le droit aussi
Também tenho o direito
Le droit de l'aimer lui
O direito de amá-lo
J'ai le droit d'être amoureux
Tenho o direito de estar apaixonado
Que diront les gens
O que as pessoas dirão
Il plaindront mes pauvres parents
Elas sentirão pena dos meus pobres pais
Que dire à ces gens
O que dizer a essas pessoas
Qui me trouvent trop différent
Que me acham muito diferente
Je ne suis pas mieux qu'un autre
Eu não sou melhor que ninguém
Je n'suis pas pire non plus
Também não sou pior
J'ai le droit de vivre heureux
Tenho o direito de viver feliz
J'ai le droit aussi
Também tenho o direito
Le droit de l'aimer lui
O direito de amá-lo
J'ai le droit d'être amoureux
Tenho o direito de estar apaixonado
Tant pis si ça choque
Não importa se isso choca
Je ne veux plus avoir peur
Eu não quero mais ter medo
Un homme est un homme
Um homem é um homem
Peu importe où va son cœur
Não importa para onde vai seu coração
J'ai le droit aussi
Eu também tenho o direito
Le droit d'être avec lui
O direito de estar com ele
J'ai le droit de vivre heureux
Tenho o direito de viver feliz
J'ai le droit aussi
Também tenho o direito
Le droit de l'aimer lui
O direito de amá-lo
J'ai le droit d'être amoureux
Tenho o direito de estar apaixonado
J'ai le droit de vivre heureux
Tenho o direito de viver feliz
Que dira mon père
O que meu pai dirá
Que dira ma mère
O que minha mãe dirá
Que diront les gens
O que as pessoas dirão
J'ai le droit aussi
Eu também tenho o direito
J'ai le droit aussi
Eu também tenho o direito
J'ai le droit aussi
Eu também tenho o direito
Que dira mon père
What will my father say
J'en ai marre de faire semblant
I'm tired of pretending
Que dira ma mère
What will my mother say
M'aimera-t-elle toujours autant
Will she still love me as much
Je ne suis pas mieux qu'un autre
I'm no better than anyone else
Je n'suis pas pire non plus
I'm no worse either
J'ai le droit de vivre heureux
I have the right to live happily
J'ai le droit aussi
I also have the right
Le droit de l'aimer lui
The right to love him
J'ai le droit d'être amoureux
I have the right to be in love
Que diront les gens
What will people say
Il plaindront mes pauvres parents
They will pity my poor parents
Que dire à ces gens
What to say to these people
Qui me trouvent trop différent
Who find me too different
Je ne suis pas mieux qu'un autre
I'm no better than anyone else
Je n'suis pas pire non plus
I'm no worse either
J'ai le droit de vivre heureux
I have the right to live happily
J'ai le droit aussi
I also have the right
Le droit de l'aimer lui
The right to love him
J'ai le droit d'être amoureux
I have the right to be in love
Tant pis si ça choque
I don't care if it shocks
Je ne veux plus avoir peur
I don't want to be afraid anymore
Un homme est un homme
A man is a man
Peu importe où va son cœur
No matter where his heart goes
J'ai le droit aussi
I also have the right
Le droit d'être avec lui
The right to be with him
J'ai le droit de vivre heureux
I have the right to live happily
J'ai le droit aussi
I also have the right
Le droit de l'aimer lui
The right to love him
J'ai le droit d'être amoureux
I have the right to be in love
J'ai le droit de vivre heureux
I have the right to live happily
Que dira mon père
What will my father say
Que dira ma mère
What will my mother say
Que diront les gens
What will people say
J'ai le droit aussi
I also have the right
J'ai le droit aussi
I also have the right
J'ai le droit aussi
I also have the right
Que dira mon père
¿Qué dirá mi padre?
J'en ai marre de faire semblant
Estoy harto de fingir
Que dira ma mère
¿Qué dirá mi madre?
M'aimera-t-elle toujours autant
¿Me seguirá queriendo tanto?
Je ne suis pas mieux qu'un autre
No soy mejor que otro
Je n'suis pas pire non plus
Tampoco soy peor
J'ai le droit de vivre heureux
Tengo derecho a ser feliz
J'ai le droit aussi
También tengo derecho
Le droit de l'aimer lui
El derecho de amarlo a él
J'ai le droit d'être amoureux
Tengo derecho a estar enamorado
Que diront les gens
¿Qué dirán las personas?
Il plaindront mes pauvres parents
Lamentarán a mis pobres padres
Que dire à ces gens
¿Qué decir a estas personas?
Qui me trouvent trop différent
Que me encuentran demasiado diferente
Je ne suis pas mieux qu'un autre
No soy mejor que otro
Je n'suis pas pire non plus
Tampoco soy peor
J'ai le droit de vivre heureux
Tengo derecho a ser feliz
J'ai le droit aussi
También tengo derecho
Le droit de l'aimer lui
El derecho de amarlo a él
J'ai le droit d'être amoureux
Tengo derecho a estar enamorado
Tant pis si ça choque
No importa si eso choca
Je ne veux plus avoir peur
Ya no quiero tener miedo
Un homme est un homme
Un hombre es un hombre
Peu importe où va son cœur
No importa a dónde vaya su corazón
J'ai le droit aussi
También tengo derecho
Le droit d'être avec lui
El derecho de estar con él
J'ai le droit de vivre heureux
Tengo derecho a ser feliz
J'ai le droit aussi
También tengo derecho
Le droit de l'aimer lui
El derecho de amarlo a él
J'ai le droit d'être amoureux
Tengo derecho a estar enamorado
J'ai le droit de vivre heureux
Tengo derecho a ser feliz
Que dira mon père
¿Qué dirá mi padre?
Que dira ma mère
¿Qué dirá mi madre?
Que diront les gens
¿Qué dirán las personas?
J'ai le droit aussi
También tengo derecho
J'ai le droit aussi
También tengo derecho
J'ai le droit aussi
También tengo derecho
Que dira mon père
Cosa dirà mio padre
J'en ai marre de faire semblant
Ne ho abbastanza di fingere
Que dira ma mère
Cosa dirà mia madre
M'aimera-t-elle toujours autant
Mi amerà ancora tanto
Je ne suis pas mieux qu'un autre
Non sono meglio di un altro
Je n'suis pas pire non plus
Non sono neanche peggio
J'ai le droit de vivre heureux
Ho il diritto di vivere felice
J'ai le droit aussi
Ho anche il diritto
Le droit de l'aimer lui
Il diritto di amarlo lui
J'ai le droit d'être amoureux
Ho il diritto di essere innamorato
Que diront les gens
Cosa diranno le persone
Il plaindront mes pauvres parents
Avranno pietà dei miei poveri genitori
Que dire à ces gens
Cosa dire a queste persone
Qui me trouvent trop différent
Che mi trovano troppo diverso
Je ne suis pas mieux qu'un autre
Non sono meglio di un altro
Je n'suis pas pire non plus
Non sono neanche peggio
J'ai le droit de vivre heureux
Ho il diritto di vivere felice
J'ai le droit aussi
Ho anche il diritto
Le droit de l'aimer lui
Il diritto di amarlo lui
J'ai le droit d'être amoureux
Ho il diritto di essere innamorato
Tant pis si ça choque
Non importa se ciò shocka
Je ne veux plus avoir peur
Non voglio più avere paura
Un homme est un homme
Un uomo è un uomo
Peu importe où va son cœur
Non importa dove va il suo cuore
J'ai le droit aussi
Ho anche il diritto
Le droit d'être avec lui
Il diritto di stare con lui
J'ai le droit de vivre heureux
Ho il diritto di vivere felice
J'ai le droit aussi
Ho anche il diritto
Le droit de l'aimer lui
Il diritto di amarlo lui
J'ai le droit d'être amoureux
Ho il diritto di essere innamorato
J'ai le droit de vivre heureux
Ho il diritto di vivere felice
Que dira mon père
Cosa dirà mio padre
Que dira ma mère
Cosa dirà mia madre
Que diront les gens
Cosa diranno le persone
J'ai le droit aussi
Ho anche il diritto
J'ai le droit aussi
Ho anche il diritto
J'ai le droit aussi
Ho anche il diritto
Que dira mon père
Apa yang akan ayahku katakan
J'en ai marre de faire semblant
Aku sudah muak berpura-pura
Que dira ma mère
Apa yang akan ibuku katakan
M'aimera-t-elle toujours autant
Apakah dia masih akan mencintaiku seperti dulu
Je ne suis pas mieux qu'un autre
Aku tidak lebih baik dari orang lain
Je n'suis pas pire non plus
Aku juga tidak lebih buruk
J'ai le droit de vivre heureux
Aku berhak untuk hidup bahagia
J'ai le droit aussi
Aku juga berhak
Le droit de l'aimer lui
Berhak untuk mencintainya
J'ai le droit d'être amoureux
Aku berhak untuk jatuh cinta
Que diront les gens
Apa yang akan orang-orang katakan
Il plaindront mes pauvres parents
Mereka akan merasa kasihan pada orang tuaku yang malang
Que dire à ces gens
Apa yang harus dikatakan kepada orang-orang ini
Qui me trouvent trop différent
Yang menganggapku terlalu berbeda
Je ne suis pas mieux qu'un autre
Aku tidak lebih baik dari orang lain
Je n'suis pas pire non plus
Aku juga tidak lebih buruk
J'ai le droit de vivre heureux
Aku berhak untuk hidup bahagia
J'ai le droit aussi
Aku juga berhak
Le droit de l'aimer lui
Berhak untuk mencintainya
J'ai le droit d'être amoureux
Aku berhak untuk jatuh cinta
Tant pis si ça choque
Biarkan jika itu mengejutkan
Je ne veux plus avoir peur
Aku tidak ingin takut lagi
Un homme est un homme
Seorang pria adalah seorang pria
Peu importe où va son cœur
Tidak peduli kemana hatinya pergi
J'ai le droit aussi
Aku juga berhak
Le droit d'être avec lui
Berhak untuk bersamanya
J'ai le droit de vivre heureux
Aku berhak untuk hidup bahagia
J'ai le droit aussi
Aku juga berhak
Le droit de l'aimer lui
Berhak untuk mencintainya
J'ai le droit d'être amoureux
Aku berhak untuk jatuh cinta
J'ai le droit de vivre heureux
Aku berhak untuk hidup bahagia
Que dira mon père
Apa yang akan ayahku katakan
Que dira ma mère
Apa yang akan ibuku katakan
Que diront les gens
Apa yang akan orang-orang katakan
J'ai le droit aussi
Aku juga berhak
J'ai le droit aussi
Aku juga berhak
J'ai le droit aussi
Aku juga berhak
Que dira mon père
พ่อจะพูดอะไร
J'en ai marre de faire semblant
ฉันเบื่อที่จะแกล้งทำ
Que dira ma mère
แม่จะพูดอะไร
M'aimera-t-elle toujours autant
เธอจะยังรักฉันเหมือนเดิมไหม
Je ne suis pas mieux qu'un autre
ฉันไม่ดีกว่าคนอื่น
Je n'suis pas pire non plus
ฉันก็ไม่แย่กว่าใคร
J'ai le droit de vivre heureux
ฉันมีสิทธิ์ที่จะมีความสุข
J'ai le droit aussi
ฉันก็มีสิทธิ์
Le droit de l'aimer lui
สิทธิ์ที่จะรักเขา
J'ai le droit d'être amoureux
ฉันมีสิทธิ์ที่จะตกหลุมรัก
Que diront les gens
คนจะพูดอะไร
Il plaindront mes pauvres parents
พวกเขาจะเห็นใจพ่อแม่ที่น่าสงสารของฉัน
Que dire à ces gens
จะพูดอะไรกับคนเหล่านั้น
Qui me trouvent trop différent
ที่คิดว่าฉันแตกต่างเกินไป
Je ne suis pas mieux qu'un autre
ฉันไม่ดีกว่าคนอื่น
Je n'suis pas pire non plus
ฉันก็ไม่แย่กว่าใคร
J'ai le droit de vivre heureux
ฉันมีสิทธิ์ที่จะมีความสุข
J'ai le droit aussi
ฉันก็มีสิทธิ์
Le droit de l'aimer lui
สิทธิ์ที่จะรักเขา
J'ai le droit d'être amoureux
ฉันมีสิทธิ์ที่จะตกหลุมรัก
Tant pis si ça choque
ไม่ว่าจะช็อกแค่ไหน
Je ne veux plus avoir peur
ฉันไม่อยากกลัวอีกต่อไป
Un homme est un homme
ผู้ชายก็คือผู้ชาย
Peu importe où va son cœur
ไม่ว่าหัวใจเขาจะไปที่ไหน
J'ai le droit aussi
ฉันก็มีสิทธิ์
Le droit d'être avec lui
สิทธิ์ที่จะอยู่กับเขา
J'ai le droit de vivre heureux
ฉันมีสิทธิ์ที่จะมีความสุข
J'ai le droit aussi
ฉันก็มีสิทธิ์
Le droit de l'aimer lui
สิทธิ์ที่จะรักเขา
J'ai le droit d'être amoureux
ฉันมีสิทธิ์ที่จะตกหลุมรัก
J'ai le droit de vivre heureux
ฉันมีสิทธิ์ที่จะมีความสุข
Que dira mon père
พ่อจะพูดอะไร
Que dira ma mère
แม่จะพูดอะไร
Que diront les gens
คนจะพูดอะไร
J'ai le droit aussi
ฉันก็มีสิทธิ์
J'ai le droit aussi
ฉันก็มีสิทธิ์
J'ai le droit aussi
ฉันก็มีสิทธิ์
Que dira mon père
我父亲会说什么
J'en ai marre de faire semblant
我厌倦了假装
Que dira ma mère
我母亲会说什么
M'aimera-t-elle toujours autant
她还会像以前那样爱我吗
Je ne suis pas mieux qu'un autre
我并不比别人更好
Je n'suis pas pire non plus
我也不比别人更糟
J'ai le droit de vivre heureux
我有权过上幸福的生活
J'ai le droit aussi
我也有权
Le droit de l'aimer lui
有权爱他
J'ai le droit d'être amoureux
我有权恋爱
Que diront les gens
人们会说什么
Il plaindront mes pauvres parents
他们会同情我的可怜父母
Que dire à ces gens
对这些人说什么
Qui me trouvent trop différent
那些觉得我太不同的人
Je ne suis pas mieux qu'un autre
我并不比别人更好
Je n'suis pas pire non plus
我也不比别人更糟
J'ai le droit de vivre heureux
我有权过上幸福的生活
J'ai le droit aussi
我也有权
Le droit de l'aimer lui
有权爱他
J'ai le droit d'être amoureux
我有权恋爱
Tant pis si ça choque
就算这让人震惊
Je ne veux plus avoir peur
我不想再害怕
Un homme est un homme
一个人就是一个人
Peu importe où va son cœur
不管他的心走向何方
J'ai le droit aussi
我也有权
Le droit d'être avec lui
有权和他在一起
J'ai le droit de vivre heureux
我有权过上幸福的生活
J'ai le droit aussi
我也有权
Le droit de l'aimer lui
有权爱他
J'ai le droit d'être amoureux
我有权恋爱
J'ai le droit de vivre heureux
我有权过上幸福的生活
Que dira mon père
我父亲会说什么
Que dira ma mère
我母亲会说什么
Que diront les gens
人们会说什么
J'ai le droit aussi
我也有权
J'ai le droit aussi
我也有权
J'ai le droit aussi
我也有权

Wissenswertes über das Lied J'ai Le Droit Aussi von Calogero

Auf welchen Alben wurde das Lied “J'ai Le Droit Aussi” von Calogero veröffentlicht?
Calogero hat das Lied auf den Alben “Les Feux d'Artifice” im Jahr 2014, “Live 2015” im Jahr 2015, “Calo” im Jahr 2019 und “Liberté Chérie Tour” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “J'ai Le Droit Aussi” von Calogero komponiert?
Das Lied “J'ai Le Droit Aussi” von Calogero wurde von MARIE BASTIDE, MAURICI CALOGERO komponiert.

Beliebteste Lieder von Calogero

Andere Künstler von Romantic