Castaman, (Caparezza) oh yeah
Listen, legalize your seed (Alborosie)
Lega legalize him, lega legalize him
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Lega legalize him, lega legalize him
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Lega legalize him, lega legalize him
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Lega legalize him, lega legalize him
I want to rammande
Mando in fumo denaro perché sono un Castaman
Io mando in fumo denaro pure con la canasta al bar
Lo champagne, la pelliccia d'astrakan
A chi mi chiede come si fa dico che basta amar
Ed io amo fare il premier, mi gasa come Perrier
Quand'ero bambino vestivo come un manichino dell'atelier
Avevo le Bburago, vetri scuri e chauffeur
Otto babysitter con auricolari e tailleur
Ed alla scuola elementare, furbetto e lesto
Trafficavo sotto banco quello e questo
Una volta condannato ricorrevo in appello
Poi venivo protetto dal mio gran maestro
Divenuto adolescente la prima intuizione
Ogni capo deve avere un capo di imputazione
Sono un presidente in erba ma me ne fotto della maria
Perché io lotto ma per la mia legalizzazione
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Io mi legalize
Lega legalize him
Pratico lo sport e non mi fermo mai, man
Gare off shore alle isole Cayman
Scalo le SPA non il Mont Blanc
E salgo di livello come un Super Saiyan
Mi atteggio da messia ma non mi fido di Pietro
Io mi fido solo di chi dice, "firmo il decreto"
Ma se vengo più indagato di pedine a Cluedo
Rimangio tutto come un ruminante nel carrubeto
Così ricco che i miei soldi io li do alle fiamme
Li do alle fiamme, Le Fiamme Gialle
Invece di arrestarmi saltano alle spalle
Di chi ha la piantagiona come Bobbe Malle
Chi mi accusa di tangente diventa secante
Chi doveva stare zitto diventa squillante
Ma vado dal mio medico curante
Che mi prescrive più di un antimicotico per il glande
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Io mi legalize
Pasta, mandolino plus nuff party at Ciampino
Me bigga than the pope and redda than Cremlino
Me buy out Italy, me have a deep Borsellino
I'm the hypest prime minister hyper than Al Pacino
Some people call me dumb some call me malandrino
Of the likkle politicians I'm the real principino
Me gnam the biggest food plus biscotti del mulino
And the youngest set a gal them call me ercolino (legali li li)
Hasta me no finish yet
Me want a TV station so me buy that
Me want a football team so me buy that
And if me break the law me change that
And nobody can say nothin' to bomboclaath
I'm uplifted and so charmin' and me belly fat
And me link up with the cream of America
So me buy left and right so my account never dry
So me buy, buy, buy, then me buy, buy, buy
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legalize, legalize the premier (the premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Io mi legalize
Ora che sei Castaman hai caste amanti
Hai qualche minorenne nei tuoi tanti party
Mai sposarti ma fai tagli ai nastri
Delle intercettazioni per i grandi appalti
E se capita che un giorno starai male male
Vedrai leccaculo al tuo capezzale
Darai una buona parola per farli entrare
Nel tuo paradiso fiscale
Ah ah ah oh
Ah ah ah ah eh
Castaman, (Caparezza) oh yeah
Castaman, (Caparezza) oh ja
Listen, legalize your seed (Alborosie)
Hör zu, legalisiere deinen Samen (Alborosie)
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalisiere ihn, lega legalisiere ihn
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Sagst du mir, sagst du mir, sagst du mir, sagst du mir, lega legalisiere ihn
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalisiere ihn, lega legalisiere ihn
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Sagst du mir, sagst du mir, sagst du mir, sagst du mir, lega legalisiere ihn
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalisiere ihn, lega legalisiere ihn
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Sagst du mir, sagst du mir, sagst du mir, sagst du mir, lega legalisiere ihn
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalisiere ihn, lega legalisiere ihn
I want to rammande
Ich will rammande
Mando in fumo denaro perché sono un Castaman
Ich verbrenne Geld, weil ich ein Castaman bin
Io mando in fumo denaro pure con la canasta al bar
Ich verbrenne auch Geld mit dem Korb im Bar
Lo champagne, la pelliccia d'astrakan
Der Champagner, der Astrachanpelz
A chi mi chiede come si fa dico che basta amar
Wer mich fragt, wie man das macht, dem sage ich, dass man nur lieben muss
Ed io amo fare il premier, mi gasa come Perrier
Und ich liebe es, Premierminister zu sein, es begeistert mich wie Perrier
Quand'ero bambino vestivo come un manichino dell'atelier
Als ich ein Kind war, kleidete ich mich wie eine Schaufensterpuppe im Atelier
Avevo le Bburago, vetri scuri e chauffeur
Ich hatte die Bburago, dunkle Fenster und Chauffeur
Otto babysitter con auricolari e tailleur
Acht Babysitter mit Ohrstöpseln und Kostümen
Ed alla scuola elementare, furbetto e lesto
Und in der Grundschule, schlau und flink
Trafficavo sotto banco quello e questo
Ich handelte unter der Hand mit diesem und jenem
Una volta condannato ricorrevo in appello
Einmal verurteilt, legte ich Berufung ein
Poi venivo protetto dal mio gran maestro
Dann wurde ich von meinem großen Meister beschützt
Divenuto adolescente la prima intuizione
Als Teenager die erste Intuition
Ogni capo deve avere un capo di imputazione
Jeder Chef muss einen Anklagepunkt haben
Sono un presidente in erba ma me ne fotto della maria
Ich bin ein Präsident in spe, aber ich scheiß auf das Gras
Perché io lotto ma per la mia legalizzazione
Denn ich kämpfe, aber für meine Legalisierung
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalisiere (lega legalisiere), legalisiere den Premierminister (den Premierminister)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalisiere (lega legalisiere), legalisiere den Premierminister (den Premierminister)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla und Ganja nein, aber meinen Samen werde ich streuen
Io mi legalize
Ich legalisiere mich
Lega legalize him
Lega legalisiere ihn
Pratico lo sport e non mi fermo mai, man
Ich treibe Sport und höre nie auf, Mann
Gare off shore alle isole Cayman
Offshore-Rennen auf den Cayman-Inseln
Scalo le SPA non il Mont Blanc
Ich erklimme die SPA, nicht den Mont Blanc
E salgo di livello come un Super Saiyan
Und ich steige auf wie ein Super Saiyan
Mi atteggio da messia ma non mi fido di Pietro
Ich gebe mich als Messias aus, aber ich vertraue Petrus nicht
Io mi fido solo di chi dice, "firmo il decreto"
Ich vertraue nur denen, die sagen: „Ich unterschreibe das Dekret“
Ma se vengo più indagato di pedine a Cluedo
Aber wenn ich mehr untersucht werde als Figuren in Cluedo
Rimangio tutto come un ruminante nel carrubeto
Dann fresse ich alles wieder auf wie ein Wiederkäuer im Johannisbrotbaum
Così ricco che i miei soldi io li do alle fiamme
So reich, dass ich mein Geld verbrenne
Li do alle fiamme, Le Fiamme Gialle
Ich gebe es den Flammen, den Gelben Flammen
Invece di arrestarmi saltano alle spalle
Statt mich festzunehmen, springen sie denen in den Rücken
Di chi ha la piantagiona come Bobbe Malle
Die eine Plantage haben wie Bobbe Malle
Chi mi accusa di tangente diventa secante
Wer mich der Bestechung beschuldigt, wird lästig
Chi doveva stare zitto diventa squillante
Wer still sein sollte, wird laut
Ma vado dal mio medico curante
Aber ich gehe zu meinem Hausarzt
Che mi prescrive più di un antimicotico per il glande
Der mir mehr als ein Antimykotikum für die Eichel verschreibt
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalisiere (lega legalisiere), legalisiere den Premierminister (den Premierminister)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalisiere (lega legalisiere), legalisiere den Premierminister (den Premierminister)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla und Ganja nein, aber meinen Samen werde ich streuen
Io mi legalize
Ich legalisiere mich
Pasta, mandolino plus nuff party at Ciampino
Pasta, Mandoline plus genug Party in Ciampino
Me bigga than the pope and redda than Cremlino
Ich bin größer als der Papst und röter als das Kreml
Me buy out Italy, me have a deep Borsellino
Ich kaufe Italien aus, ich habe einen tiefen Borsellino
I'm the hypest prime minister hyper than Al Pacino
Ich bin der aufgeblasenste Premierminister, aufgeblasener als Al Pacino
Some people call me dumb some call me malandrino
Manche nennen mich dumm, manche nennen mich Gauner
Of the likkle politicians I'm the real principino
Von den kleinen Politikern bin ich der echte Prinz
Me gnam the biggest food plus biscotti del mulino
Ich esse das größte Essen plus Kekse aus der Mühle
And the youngest set a gal them call me ercolino (legali li li)
Und die jüngste Gruppe von Mädchen nennt mich Ercolino (legali li li)
Hasta me no finish yet
Hasta ich bin noch nicht fertig
Me want a TV station so me buy that
Ich will einen Fernsehsender, also kaufe ich ihn
Me want a football team so me buy that
Ich will eine Fußballmannschaft, also kaufe ich sie
And if me break the law me change that
Und wenn ich das Gesetz breche, ändere ich es
And nobody can say nothin' to bomboclaath
Und niemand kann etwas gegen Bomboclaath sagen
I'm uplifted and so charmin' and me belly fat
Ich bin aufgeheitert und so charmant und mein Bauch ist fett
And me link up with the cream of America
Und ich verbinde mich mit der Creme von Amerika
So me buy left and right so my account never dry
Also kaufe ich links und rechts, damit mein Konto nie trocken wird
So me buy, buy, buy, then me buy, buy, buy
Also kaufe ich, kaufe, kaufe, dann kaufe ich, kaufe, kaufe
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legalisiere, legalisiere den Premierminister (den Premierminister)
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legalisiere, legalisiere den Premierminister (den Premierminister)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla und Ganja nein, aber meinen Samen werde ich streuen
Io mi legalize
Ich legalisiere mich
Ora che sei Castaman hai caste amanti
Jetzt, da du Castaman bist, hast du caste Liebhaber
Hai qualche minorenne nei tuoi tanti party
Du hast einige Minderjährige auf deinen vielen Partys
Mai sposarti ma fai tagli ai nastri
Nie heiraten, aber Bänder durchschneiden
Delle intercettazioni per i grandi appalti
Von den Abhörungen für die großen Aufträge
E se capita che un giorno starai male male
Und wenn es passiert, dass du eines Tages sehr krank wirst
Vedrai leccaculo al tuo capezzale
Wirst du Arschkriecher an deinem Sterbebett sehen
Darai una buona parola per farli entrare
Du wirst ein gutes Wort für sie einlegen, um sie hereinzulassen
Nel tuo paradiso fiscale
In dein Steuerparadies
Ah ah ah oh
Ah ah ah oh
Ah ah ah ah eh
Ah ah ah ah eh
Castaman, (Caparezza) oh yeah
Castaman, (Caparezza) oh sim
Listen, legalize your seed (Alborosie)
Ouça, legalize sua semente (Alborosie)
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalize ele, lega legalize ele
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, lega legalize ele
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalize ele, lega legalize ele
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, lega legalize ele
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalize ele, lega legalize ele
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Diga-me, diga-me, diga-me, diga-me, lega legalize ele
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalize ele, lega legalize ele
I want to rammande
Eu quero rammande
Mando in fumo denaro perché sono un Castaman
Mando dinheiro em fumaça porque sou um Castaman
Io mando in fumo denaro pure con la canasta al bar
Eu mando dinheiro em fumaça até com a cesta no bar
Lo champagne, la pelliccia d'astrakan
O champanhe, a pele de astracã
A chi mi chiede come si fa dico che basta amar
Para quem me pergunta como se faz, digo que basta amar
Ed io amo fare il premier, mi gasa come Perrier
E eu amo ser o primeiro-ministro, me anima como Perrier
Quand'ero bambino vestivo come un manichino dell'atelier
Quando era criança, me vestia como um manequim do ateliê
Avevo le Bburago, vetri scuri e chauffeur
Eu tinha os Bburago, vidros escuros e motorista
Otto babysitter con auricolari e tailleur
Oito babás com fones de ouvido e tailleurs
Ed alla scuola elementare, furbetto e lesto
E na escola primária, esperto e rápido
Trafficavo sotto banco quello e questo
Eu negociava sob a mesa isso e aquilo
Una volta condannato ricorrevo in appello
Uma vez condenado, recorria em apelação
Poi venivo protetto dal mio gran maestro
Depois era protegido pelo meu grande mestre
Divenuto adolescente la prima intuizione
Tendo me tornado adolescente, a primeira intuição
Ogni capo deve avere un capo di imputazione
Todo chefe deve ter uma acusação
Sono un presidente in erba ma me ne fotto della maria
Sou um presidente em formação, mas não me importo com a maconha
Perché io lotto ma per la mia legalizzazione
Porque eu luto, mas pela minha legalização
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (lega legalize), legalize o primeiro-ministro (o primeiro-ministro)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (lega legalize), legalize o primeiro-ministro (o primeiro-ministro)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla e ganja não, mas espalharei minha semente
Io mi legalize
Eu me legalize
Lega legalize him
Lega legalize ele
Pratico lo sport e non mi fermo mai, man
Pratico esporte e nunca paro, cara
Gare off shore alle isole Cayman
Corridas off shore nas Ilhas Cayman
Scalo le SPA non il Mont Blanc
Escalo as SPA, não o Mont Blanc
E salgo di livello come un Super Saiyan
E subo de nível como um Super Saiyan
Mi atteggio da messia ma non mi fido di Pietro
Me comporto como um messias, mas não confio em Pedro
Io mi fido solo di chi dice, "firmo il decreto"
Eu só confio em quem diz, "assino o decreto"
Ma se vengo più indagato di pedine a Cluedo
Mas se eu for mais investigado do que peões no Cluedo
Rimangio tutto come un ruminante nel carrubeto
Eu como tudo de novo como um ruminante no carrubo
Così ricco che i miei soldi io li do alle fiamme
Tão rico que dou meu dinheiro às chamas
Li do alle fiamme, Le Fiamme Gialle
Dou às chamas, As Chamas Amarelas
Invece di arrestarmi saltano alle spalle
Em vez de me prenderem, pulam nas costas
Di chi ha la piantagiona come Bobbe Malle
De quem tem a plantação como Bobbe Malle
Chi mi accusa di tangente diventa secante
Quem me acusa de suborno se torna chato
Chi doveva stare zitto diventa squillante
Quem deveria ficar quieto se torna estridente
Ma vado dal mio medico curante
Mas vou ao meu médico
Che mi prescrive più di un antimicotico per il glande
Que me prescreve mais de um antimicótico para a glande
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (lega legalize), legalize o primeiro-ministro (o primeiro-ministro)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (lega legalize), legalize o primeiro-ministro (o primeiro-ministro)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla e ganja não, mas espalharei minha semente
Io mi legalize
Eu me legalize
Pasta, mandolino plus nuff party at Ciampino
Massa, mandolim e muita festa em Ciampino
Me bigga than the pope and redda than Cremlino
Eu sou maior que o papa e mais vermelho que o Kremlin
Me buy out Italy, me have a deep Borsellino
Eu compro a Itália, tenho um profundo Borsellino
I'm the hypest prime minister hyper than Al Pacino
Eu sou o primeiro-ministro mais animado, mais animado que Al Pacino
Some people call me dumb some call me malandrino
Algumas pessoas me chamam de burro, outras de malandro
Of the likkle politicians I'm the real principino
Dos pequenos políticos, eu sou o verdadeiro príncipe
Me gnam the biggest food plus biscotti del mulino
Eu como a maior comida e os biscoitos do moinho
And the youngest set a gal them call me ercolino (legali li li)
E o conjunto mais jovem de garotas me chama de ercolino (legali li li)
Hasta me no finish yet
Hasta eu ainda não terminei
Me want a TV station so me buy that
Eu quero uma estação de TV, então eu compro
Me want a football team so me buy that
Eu quero um time de futebol, então eu compro
And if me break the law me change that
E se eu quebrar a lei, eu mudo
And nobody can say nothin' to bomboclaath
E ninguém pode dizer nada para bomboclaath
I'm uplifted and so charmin' and me belly fat
Eu estou animado e tão charmoso e minha barriga é gorda
And me link up with the cream of America
E eu me junto com a nata da América
So me buy left and right so my account never dry
Então eu compro à esquerda e à direita para que minha conta nunca seque
So me buy, buy, buy, then me buy, buy, buy
Então eu compro, compro, compro, então eu compro, compro, compro
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legalize, legalize o primeiro-ministro (o primeiro-ministro)
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legalize, legalize o primeiro-ministro (o primeiro-ministro)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla e ganja não, mas espalharei minha semente
Io mi legalize
Eu me legalize
Ora che sei Castaman hai caste amanti
Agora que você é Castaman, você tem amantes castas
Hai qualche minorenne nei tuoi tanti party
Você tem algumas menores em suas muitas festas
Mai sposarti ma fai tagli ai nastri
Nunca se case, mas faça cortes nas fitas
Delle intercettazioni per i grandi appalti
Das interceptações para os grandes contratos
E se capita che un giorno starai male male
E se acontecer de um dia você ficar muito doente
Vedrai leccaculo al tuo capezzale
Você verá puxa-sacos ao seu lado
Darai una buona parola per farli entrare
Você dará uma boa palavra para deixá-los entrar
Nel tuo paradiso fiscale
No seu paraíso fiscal
Ah ah ah oh
Ah ah ah oh
Ah ah ah ah eh
Ah ah ah ah eh
Castaman, (Caparezza) oh yeah
Castaman, (Caparezza) oh yeah
Listen, legalize your seed (Alborosie)
Listen, legalize your seed (Alborosie)
Lega legalize him, lega legalize him
Legalize him, legalize him
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Tell me, tell me, tell me, tell me, legalize him
Lega legalize him, lega legalize him
Legalize him, legalize him
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Tell me, tell me, tell me, tell me, legalize him
Lega legalize him, lega legalize him
Legalize him, legalize him
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Tell me, tell me, tell me, tell me, legalize him
Lega legalize him, lega legalize him
Legalize him, legalize him
I want to rammande
I want to rammande
Mando in fumo denaro perché sono un Castaman
I burn money because I'm a Castaman
Io mando in fumo denaro pure con la canasta al bar
I burn money even with the basket at the bar
Lo champagne, la pelliccia d'astrakan
The champagne, the astrakhan fur
A chi mi chiede come si fa dico che basta amar
To those who ask me how to do it, I say that it's enough to love
Ed io amo fare il premier, mi gasa come Perrier
And I love being the premier, it gases me like Perrier
Quand'ero bambino vestivo come un manichino dell'atelier
When I was a child I dressed like a mannequin from the atelier
Avevo le Bburago, vetri scuri e chauffeur
I had the Bburago, dark glasses and chauffeur
Otto babysitter con auricolari e tailleur
Eight babysitters with earpieces and tailors
Ed alla scuola elementare, furbetto e lesto
And at elementary school, cunning and quick
Trafficavo sotto banco quello e questo
I trafficked under the table this and that
Una volta condannato ricorrevo in appello
Once convicted I appealed
Poi venivo protetto dal mio gran maestro
Then I was protected by my great master
Divenuto adolescente la prima intuizione
Becoming a teenager the first intuition
Ogni capo deve avere un capo di imputazione
Every boss must have a charge
Sono un presidente in erba ma me ne fotto della maria
I'm a budding president but I don't give a damn about marijuana
Perché io lotto ma per la mia legalizzazione
Because I fight but for my legalization
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (legalize), legalize the premier (the premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla and ganja no, but I will spread my seed
Io mi legalize
I legalize myself
Lega legalize him
Legalize him
Pratico lo sport e non mi fermo mai, man
I practice sports and I never stop, man
Gare off shore alle isole Cayman
Offshore races in the Cayman Islands
Scalo le SPA non il Mont Blanc
I climb the SPAs not the Mont Blanc
E salgo di livello come un Super Saiyan
And I level up like a Super Saiyan
Mi atteggio da messia ma non mi fido di Pietro
I act like a messiah but I don't trust Peter
Io mi fido solo di chi dice, "firmo il decreto"
I only trust those who say, "I sign the decree"
Ma se vengo più indagato di pedine a Cluedo
But if I get investigated more than pawns in Cluedo
Rimangio tutto come un ruminante nel carrubeto
I eat everything back like a ruminant in the carrubeto
Così ricco che i miei soldi io li do alle fiamme
So rich that I set my money on fire
Li do alle fiamme, Le Fiamme Gialle
I set them on fire, The Yellow Flames
Invece di arrestarmi saltano alle spalle
Instead of arresting me they jump on the back
Di chi ha la piantagiona come Bobbe Malle
Of those who have the plantation like Bobbe Malle
Chi mi accusa di tangente diventa secante
Who accuses me of bribery becomes annoying
Chi doveva stare zitto diventa squillante
Who had to stay quiet becomes ringing
Ma vado dal mio medico curante
But I go to my family doctor
Che mi prescrive più di un antimicotico per il glande
Who prescribes me more than an antifungal for the gland
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legalize (legalize), legalize the premier (the premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla and ganja no, but I will spread my seed
Io mi legalize
I legalize myself
Pasta, mandolino plus nuff party at Ciampino
Pasta, mandolin plus nuff party at Ciampino
Me bigga than the pope and redda than Cremlino
I'm bigger than the pope and redder than the Kremlin
Me buy out Italy, me have a deep Borsellino
I buy out Italy, I have a deep Borsellino
I'm the hypest prime minister hyper than Al Pacino
I'm the hypest prime minister hyper than Al Pacino
Some people call me dumb some call me malandrino
Some people call me dumb some call me malandrino
Of the likkle politicians I'm the real principino
Of the little politicians I'm the real little prince
Me gnam the biggest food plus biscotti del mulino
I eat the biggest food plus biscuits from the mill
And the youngest set a gal them call me ercolino (legali li li)
And the youngest set of girls call me ercolino (legali li li)
Hasta me no finish yet
Until I'm not finished yet
Me want a TV station so me buy that
I want a TV station so I buy that
Me want a football team so me buy that
I want a football team so I buy that
And if me break the law me change that
And if I break the law I change that
And nobody can say nothin' to bomboclaath
And nobody can say anything to bomboclaath
I'm uplifted and so charmin' and me belly fat
I'm uplifted and so charming and my belly is fat
And me link up with the cream of America
And I link up with the cream of America
So me buy left and right so my account never dry
So I buy left and right so my account never dries
So me buy, buy, buy, then me buy, buy, buy
So I buy, buy, buy, then I buy, buy, buy
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legalize, legalize the premier (the premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla and ganja no, but I will spread my seed
Io mi legalize
I legalize myself
Ora che sei Castaman hai caste amanti
Now that you are Castaman you have caste lovers
Hai qualche minorenne nei tuoi tanti party
You have some minors at your many parties
Mai sposarti ma fai tagli ai nastri
Never marry but you cut ribbons
Delle intercettazioni per i grandi appalti
Of interceptions for large contracts
E se capita che un giorno starai male male
And if it happens that one day you will be very sick
Vedrai leccaculo al tuo capezzale
You will see bootlickers at your bedside
Darai una buona parola per farli entrare
You will give a good word to let them in
Nel tuo paradiso fiscale
In your tax haven
Ah ah ah oh
Ah ah ah oh
Ah ah ah ah eh
Ah ah ah ah eh
Castaman, (Caparezza) oh yeah
Castaman, (Caparezza) oh sí
Listen, legalize your seed (Alborosie)
Escucha, legaliza tu semilla (Alborosie)
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalízalo, lega legalízalo
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Dime tú, dime tú, dime tú, dime tú, lega legalízalo
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalízalo, lega legalízalo
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Dime tú, dime tú, dime tú, dime tú, lega legalízalo
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalízalo, lega legalízalo
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Dime tú, dime tú, dime tú, dime tú, lega legalízalo
Lega legalize him, lega legalize him
Lega legalízalo, lega legalízalo
I want to rammande
Quiero rammande
Mando in fumo denaro perché sono un Castaman
Mando dinero al humo porque soy un Castaman
Io mando in fumo denaro pure con la canasta al bar
Yo mando dinero al humo incluso con la canasta en el bar
Lo champagne, la pelliccia d'astrakan
El champán, la piel de astracán
A chi mi chiede come si fa dico che basta amar
A quien me pregunta cómo se hace, digo que basta con amar
Ed io amo fare il premier, mi gasa come Perrier
Y yo amo ser el primer ministro, me emociona como Perrier
Quand'ero bambino vestivo come un manichino dell'atelier
Cuando era niño vestía como un maniquí de atelier
Avevo le Bburago, vetri scuri e chauffeur
Tenía los Bburago, ventanas tintadas y chofer
Otto babysitter con auricolari e tailleur
Ocho niñeras con auriculares y trajes
Ed alla scuola elementare, furbetto e lesto
Y en la escuela primaria, astuto y rápido
Trafficavo sotto banco quello e questo
Negociaba bajo la mesa esto y aquello
Una volta condannato ricorrevo in appello
Una vez condenado, apelaba
Poi venivo protetto dal mio gran maestro
Luego era protegido por mi gran maestro
Divenuto adolescente la prima intuizione
Convertido en adolescente, la primera intuición
Ogni capo deve avere un capo di imputazione
Cada jefe debe tener un cargo de imputación
Sono un presidente in erba ma me ne fotto della maria
Soy un presidente en ciernes pero me importa un carajo la marihuana
Perché io lotto ma per la mia legalizzazione
Porque yo lucho pero por mi legalización
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legaliza (lega legaliza), legaliza al primer ministro (el primer ministro)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legaliza (lega legaliza), legaliza al primer ministro (el primer ministro)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla y ganja no, pero mi semilla esparciré
Io mi legalize
Yo me legalizo
Lega legalize him
Lega legalízalo
Pratico lo sport e non mi fermo mai, man
Practico deporte y nunca me detengo, hombre
Gare off shore alle isole Cayman
Carreras off shore en las Islas Caimán
Scalo le SPA non il Mont Blanc
Escalar las SPA no el Mont Blanc
E salgo di livello come un Super Saiyan
Y subo de nivel como un Super Saiyan
Mi atteggio da messia ma non mi fido di Pietro
Me comporto como un mesías pero no confío en Pedro
Io mi fido solo di chi dice, "firmo il decreto"
Solo confío en quien dice, "firmo el decreto"
Ma se vengo più indagato di pedine a Cluedo
Pero si soy investigado más que las piezas en Cluedo
Rimangio tutto come un ruminante nel carrubeto
Vuelvo a comer todo como un rumiante en el algarrobo
Così ricco che i miei soldi io li do alle fiamme
Tan rico que mi dinero lo doy a las llamas
Li do alle fiamme, Le Fiamme Gialle
Lo doy a las llamas, Las Llamas Amarillas
Invece di arrestarmi saltano alle spalle
En lugar de arrestarme, saltan a las espaldas
Di chi ha la piantagiona come Bobbe Malle
De quien tiene la plantación como Bobbe Malle
Chi mi accusa di tangente diventa secante
Quien me acusa de soborno se vuelve molesto
Chi doveva stare zitto diventa squillante
Quien debía quedarse callado se vuelve chillón
Ma vado dal mio medico curante
Pero voy a mi médico de cabecera
Che mi prescrive più di un antimicotico per il glande
Que me prescribe más de un antimicótico para el glande
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legaliza (lega legaliza), legaliza al primer ministro (el primer ministro)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Legaliza (lega legaliza), legaliza al primer ministro (el primer ministro)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla y ganja no, pero mi semilla esparciré
Io mi legalize
Yo me legalizo
Pasta, mandolino plus nuff party at Ciampino
Pasta, mandolina y muchas fiestas en Ciampino
Me bigga than the pope and redda than Cremlino
Soy más grande que el papa y más rojo que el Kremlin
Me buy out Italy, me have a deep Borsellino
Compro toda Italia, tengo un profundo Borsellino
I'm the hypest prime minister hyper than Al Pacino
Soy el primer ministro más emocionante, más que Al Pacino
Some people call me dumb some call me malandrino
Algunos me llaman tonto, otros me llaman malandrino
Of the likkle politicians I'm the real principino
De los pequeños políticos, soy el verdadero principino
Me gnam the biggest food plus biscotti del mulino
Me como la comida más grande y las galletas del molino
And the youngest set a gal them call me ercolino (legali li li)
Y el grupo más joven de chicas me llama ercolino (legali li li)
Hasta me no finish yet
Hasta que no termine aún
Me want a TV station so me buy that
Quiero una estación de televisión, así que la compro
Me want a football team so me buy that
Quiero un equipo de fútbol, así que lo compro
And if me break the law me change that
Y si rompo la ley, la cambio
And nobody can say nothin' to bomboclaath
Y nadie puede decir nada al bomboclaath
I'm uplifted and so charmin' and me belly fat
Estoy elevado y tan encantador y mi barriga es gorda
And me link up with the cream of America
Y me junto con la crema de América
So me buy left and right so my account never dry
Así que compro a izquierda y derecha para que mi cuenta nunca se seque
So me buy, buy, buy, then me buy, buy, buy
Así que compro, compro, compro, luego compro, compro, compro
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legaliza, legaliza al primer ministro (el primer ministro)
Legalize, legalize the premier (the premier)
Legaliza, legaliza al primer ministro (el primer ministro)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla y ganja no, pero mi semilla esparciré
Io mi legalize
Yo me legalizo
Ora che sei Castaman hai caste amanti
Ahora que eres Castaman tienes amantes castas
Hai qualche minorenne nei tuoi tanti party
Tienes algunas menores en tus muchas fiestas
Mai sposarti ma fai tagli ai nastri
Nunca te cases pero haces cortes a las cintas
Delle intercettazioni per i grandi appalti
De las intercepciones para los grandes contratos
E se capita che un giorno starai male male
Y si sucede que un día te sientes muy mal
Vedrai leccaculo al tuo capezzale
Verás aduladores a tu cabecera
Darai una buona parola per farli entrare
Darás una buena palabra para hacerlos entrar
Nel tuo paradiso fiscale
En tu paraíso fiscal
Ah ah ah oh
Ah ah ah oh
Ah ah ah ah eh
Ah ah ah ah eh
Castaman, (Caparezza) oh yeah
Castaman, (Caparezza) oh ouais
Listen, legalize your seed (Alborosie)
Écoute, légalise ta graine (Alborosie)
Lega legalize him, lega legalize him
Léga légalise le, léga légalise le
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, léga légalise le
Lega legalize him, lega legalize him
Léga légalise le, léga légalise le
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, léga légalise le
Lega legalize him, lega legalize him
Léga légalise le, léga légalise le
Tell you me, tell you me, tell you me, tell you me, lega legalize him
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, léga légalise le
Lega legalize him, lega legalize him
Léga légalise le, léga légalise le
I want to rammande
Je veux rammande
Mando in fumo denaro perché sono un Castaman
J'envoie de l'argent en fumée parce que je suis un Castaman
Io mando in fumo denaro pure con la canasta al bar
J'envoie de l'argent en fumée même avec le panier au bar
Lo champagne, la pelliccia d'astrakan
Le champagne, la fourrure d'astrakan
A chi mi chiede come si fa dico che basta amar
À ceux qui me demandent comment faire, je dis qu'il suffit d'aimer
Ed io amo fare il premier, mi gasa come Perrier
Et j'aime être le premier, ça me gaz comme Perrier
Quand'ero bambino vestivo come un manichino dell'atelier
Quand j'étais enfant, je m'habillais comme un mannequin de l'atelier
Avevo le Bburago, vetri scuri e chauffeur
J'avais les Bburago, vitres teintées et chauffeur
Otto babysitter con auricolari e tailleur
Huit babysitters avec des écouteurs et des tailleurs
Ed alla scuola elementare, furbetto e lesto
Et à l'école primaire, malin et rapide
Trafficavo sotto banco quello e questo
Je trafiquais sous le bureau ceci et cela
Una volta condannato ricorrevo in appello
Une fois condamné, je faisais appel
Poi venivo protetto dal mio gran maestro
Puis j'étais protégé par mon grand maître
Divenuto adolescente la prima intuizione
Devenu adolescent, la première intuition
Ogni capo deve avere un capo di imputazione
Chaque chef doit avoir une accusation
Sono un presidente in erba ma me ne fotto della maria
Je suis un président en herbe mais je me fiche de la maria
Perché io lotto ma per la mia legalizzazione
Parce que je lutte mais pour ma légalisation
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Légalise (léga légalise), légalise le premier (le premier)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Légalise (léga légalise), légalise le premier (le premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla et ganja non, mais je répandrai ma graine
Io mi legalize
Je me légalise
Lega legalize him
Léga légalise le
Pratico lo sport e non mi fermo mai, man
Je pratique le sport et je ne m'arrête jamais, mec
Gare off shore alle isole Cayman
Courses off shore aux îles Caïmans
Scalo le SPA non il Mont Blanc
Je grimpe les SPA, pas le Mont Blanc
E salgo di livello come un Super Saiyan
Et je monte de niveau comme un Super Saiyan
Mi atteggio da messia ma non mi fido di Pietro
Je me comporte comme un messie mais je ne fais pas confiance à Pierre
Io mi fido solo di chi dice, "firmo il decreto"
Je ne fais confiance qu'à celui qui dit, "je signe le décret"
Ma se vengo più indagato di pedine a Cluedo
Mais si je suis plus enquêté que les pions à Cluedo
Rimangio tutto come un ruminante nel carrubeto
Je mange tout comme un ruminant dans le carrubeto
Così ricco che i miei soldi io li do alle fiamme
Si riche que je donne mon argent aux flammes
Li do alle fiamme, Le Fiamme Gialle
Je le donne aux flammes, Les Flammes Jaunes
Invece di arrestarmi saltano alle spalle
Au lieu de m'arrêter, ils sautent derrière
Di chi ha la piantagiona come Bobbe Malle
Celui qui a la plantation comme Bobbe Malle
Chi mi accusa di tangente diventa secante
Celui qui m'accuse de pot-de-vin devient ennuyeux
Chi doveva stare zitto diventa squillante
Celui qui devait se taire devient criard
Ma vado dal mio medico curante
Mais je vais chez mon médecin traitant
Che mi prescrive più di un antimicotico per il glande
Qui me prescrit plus d'un antimycosique pour le gland
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Légalise (léga légalise), légalise le premier (le premier)
Legalize (lega legalize), legalize the premier (the premier)
Légalise (léga légalise), légalise le premier (le premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla et ganja non, mais je répandrai ma graine
Io mi legalize
Je me légalise
Pasta, mandolino plus nuff party at Ciampino
Pâtes, mandoline plus beaucoup de fêtes à Ciampino
Me bigga than the pope and redda than Cremlino
Je suis plus grand que le pape et plus rouge que le Kremlin
Me buy out Italy, me have a deep Borsellino
J'achète toute l'Italie, j'ai un profond Borsellino
I'm the hypest prime minister hyper than Al Pacino
Je suis le premier ministre le plus hype, plus hype qu'Al Pacino
Some people call me dumb some call me malandrino
Certains me traitent d'idiot, d'autres de malandrino
Of the likkle politicians I'm the real principino
Parmi les petits politiciens, je suis le vrai principino
Me gnam the biggest food plus biscotti del mulino
Je mange la plus grande nourriture plus les biscuits du moulin
And the youngest set a gal them call me ercolino (legali li li)
Et le plus jeune ensemble de filles m'appelle ercolino (legali li li)
Hasta me no finish yet
Hasta je n'ai pas encore fini
Me want a TV station so me buy that
Je veux une station de télévision alors je l'achète
Me want a football team so me buy that
Je veux une équipe de football alors je l'achète
And if me break the law me change that
Et si je transgresse la loi, je la change
And nobody can say nothin' to bomboclaath
Et personne ne peut rien dire à bomboclaath
I'm uplifted and so charmin' and me belly fat
Je suis élevé et si charmant et mon ventre est gros
And me link up with the cream of America
Et je m'associe avec la crème de l'Amérique
So me buy left and right so my account never dry
Alors j'achète à gauche et à droite pour que mon compte ne soit jamais à sec
So me buy, buy, buy, then me buy, buy, buy
Alors j'achète, j'achète, j'achète, puis j'achète, j'achète, j'achète
Legalize, legalize the premier (the premier)
Légalise, légalise le premier (le premier)
Legalize, legalize the premier (the premier)
Légalise, légalise le premier (le premier)
Sensimilla e ganja no, ma il mio seme spargerò
Sensimilla et ganja non, mais je répandrai ma graine
Io mi legalize
Je me légalise
Ora che sei Castaman hai caste amanti
Maintenant que tu es Castaman, tu as des amants de caste
Hai qualche minorenne nei tuoi tanti party
Tu as quelques mineurs dans tes nombreuses fêtes
Mai sposarti ma fai tagli ai nastri
Ne te marie jamais mais fais des coupes aux rubans
Delle intercettazioni per i grandi appalti
Des interceptions pour les grands marchés
E se capita che un giorno starai male male
Et si un jour tu te sens vraiment mal
Vedrai leccaculo al tuo capezzale
Tu verras des léche-bottes à ton chevet
Darai una buona parola per farli entrare
Tu donneras un bon mot pour les faire entrer
Nel tuo paradiso fiscale
Dans ton paradis fiscal
Ah ah ah oh
Ah ah ah oh
Ah ah ah ah eh
Ah ah ah ah eh