Le ciel dans une chambre

Carla Bruni, Gino Paoli

Liedtexte Übersetzung

Quand tu es près de moi
Cette chambre n'a plus de parois
Mais des arbres oui, des arbres infinis
Et quand tu es tellement près de moi
C'est comme si ce plafond-là

Il n'existait plus
Je vois le ciel penché sur nous
Qui restons ainsi abandonnés
Tout comme si il n'y avait plus rien
Non plus rien d'autre au monde
Et j'entends l'harmonica
Mais on dirait un orgue qui chante
Pour toi et pour moi
Là-haut dans le ciel infini
Et pour toi, et pour moi
Et pour toi, et pour moi

Quando sei qui con me
Questa stanza non ha più pareti
Ma alberi, alberi infiniti
E se tu sei vicino a me
Questo soffitto, viola, no, non esiste più
E vedo il cielo sopra a noi
Che restiamo quì abbandonati
Come se non ci fosse più niente più niente al mondo
Suona l'armonica
Mi sembra un organo che canta per te e per me
Su nell'immensità del cielo
Per te e per me
Mais pour toi et pour moi

Quand tu es près de moi
Wenn du bei mir bist
Cette chambre n'a plus de parois
Hat dieses Zimmer keine Wände mehr
Mais des arbres oui, des arbres infinis
Aber Bäume, ja, unendliche Bäume
Et quand tu es tellement près de moi
Und wenn du so nah bei mir bist
C'est comme si ce plafond-là
Ist es, als ob diese Decke
Il n'existait plus
Nicht mehr existiert
Je vois le ciel penché sur nous
Ich sehe den Himmel über uns geneigt
Qui restons ainsi abandonnés
Wir bleiben so verlassen
Tout comme si il n'y avait plus rien
Als ob es nichts mehr gäbe
Non plus rien d'autre au monde
Nichts mehr auf der Welt
Et j'entends l'harmonica
Und ich höre die Mundharmonika
Mais on dirait un orgue qui chante
Aber es klingt wie eine Orgel, die singt
Pour toi et pour moi
Für dich und für mich
Là-haut dans le ciel infini
Dort oben im unendlichen Himmel
Et pour toi, et pour moi
Und für dich, und für mich
Et pour toi, et pour moi
Und für dich, und für mich
Quando sei qui con me
Wenn du hier bei mir bist
Questa stanza non ha più pareti
Hat dieses Zimmer keine Wände mehr
Ma alberi, alberi infiniti
Aber Bäume, unendliche Bäume
E se tu sei vicino a me
Und wenn du mir nahe bist
Questo soffitto, viola, no, non esiste più
Diese lila Decke, nein, existiert nicht mehr
E vedo il cielo sopra a noi
Und ich sehe den Himmel über uns
Che restiamo quì abbandonati
Wir bleiben hier verlassen
Come se non ci fosse più niente più niente al mondo
Als ob es nichts mehr gäbe, nichts mehr auf der Welt
Suona l'armonica
Die Mundharmonika spielt
Mi sembra un organo che canta per te e per me
Es klingt wie eine Orgel, die für dich und für mich singt
Su nell'immensità del cielo
Oben in der Unendlichkeit des Himmels
Per te e per me
Für dich und für mich
Mais pour toi et pour moi
Aber für dich und für mich
Quand tu es près de moi
Quando você está perto de mim
Cette chambre n'a plus de parois
Este quarto não tem mais paredes
Mais des arbres oui, des arbres infinis
Mas árvores sim, árvores infinitas
Et quand tu es tellement près de moi
E quando você está tão perto de mim
C'est comme si ce plafond-là
É como se esse teto
Il n'existait plus
Não existisse mais
Je vois le ciel penché sur nous
Vejo o céu inclinado sobre nós
Qui restons ainsi abandonnés
Que permanecemos assim abandonados
Tout comme si il n'y avait plus rien
Como se não houvesse mais nada
Non plus rien d'autre au monde
Não, nada mais no mundo
Et j'entends l'harmonica
E ouço a harmônica
Mais on dirait un orgue qui chante
Mas parece um órgão que canta
Pour toi et pour moi
Para você e para mim
Là-haut dans le ciel infini
Lá em cima no céu infinito
Et pour toi, et pour moi
E para você, e para mim
Et pour toi, et pour moi
E para você, e para mim
Quando sei qui con me
Quando você está aqui comigo
Questa stanza non ha più pareti
Este quarto não tem mais paredes
Ma alberi, alberi infiniti
Mas árvores, árvores infinitas
E se tu sei vicino a me
E se você está perto de mim
Questo soffitto, viola, no, non esiste più
Este teto, roxo, não, não existe mais
E vedo il cielo sopra a noi
E vejo o céu acima de nós
Che restiamo quì abbandonati
Que permanecemos aqui abandonados
Come se non ci fosse più niente più niente al mondo
Como se não houvesse mais nada, mais nada no mundo
Suona l'armonica
Toca a harmônica
Mi sembra un organo che canta per te e per me
Parece-me um órgão que canta para você e para mim
Su nell'immensità del cielo
Lá na imensidão do céu
Per te e per me
Para você e para mim
Mais pour toi et pour moi
Mas para você e para mim
Quand tu es près de moi
When you are near me
Cette chambre n'a plus de parois
This room has no walls
Mais des arbres oui, des arbres infinis
But trees yes, infinite trees
Et quand tu es tellement près de moi
And when you are so close to me
C'est comme si ce plafond-là
It's as if this ceiling
Il n'existait plus
It no longer existed
Je vois le ciel penché sur nous
I see the sky leaning over us
Qui restons ainsi abandonnés
Who remain thus abandoned
Tout comme si il n'y avait plus rien
As if there was nothing else
Non plus rien d'autre au monde
No, nothing else in the world
Et j'entends l'harmonica
And I hear the harmonica
Mais on dirait un orgue qui chante
But it sounds like an organ singing
Pour toi et pour moi
For you and for me
Là-haut dans le ciel infini
Up there in the infinite sky
Et pour toi, et pour moi
And for you, and for me
Et pour toi, et pour moi
And for you, and for me
Quando sei qui con me
When you are here with me
Questa stanza non ha più pareti
This room no longer has walls
Ma alberi, alberi infiniti
But trees, infinite trees
E se tu sei vicino a me
And if you are close to me
Questo soffitto, viola, no, non esiste più
This purple ceiling, no, it no longer exists
E vedo il cielo sopra a noi
And I see the sky above us
Che restiamo quì abbandonati
That we remain here abandoned
Come se non ci fosse più niente più niente al mondo
As if there was nothing more, nothing more in the world
Suona l'armonica
The harmonica plays
Mi sembra un organo che canta per te e per me
It seems like an organ that sings for you and for me
Su nell'immensità del cielo
Up in the immensity of the sky
Per te e per me
For you and for me
Mais pour toi et pour moi
But for you and for me
Quand tu es près de moi
Cuando estás cerca de mí
Cette chambre n'a plus de parois
Esta habitación ya no tiene paredes
Mais des arbres oui, des arbres infinis
Pero sí árboles, árboles infinitos
Et quand tu es tellement près de moi
Y cuando estás tan cerca de mí
C'est comme si ce plafond-là
Es como si ese techo
Il n'existait plus
Ya no existiera
Je vois le ciel penché sur nous
Veo el cielo inclinándose sobre nosotros
Qui restons ainsi abandonnés
Que permanecemos así abandonados
Tout comme si il n'y avait plus rien
Como si no hubiera nada más
Non plus rien d'autre au monde
No, nada más en el mundo
Et j'entends l'harmonica
Y escucho la armónica
Mais on dirait un orgue qui chante
Pero parece un órgano que canta
Pour toi et pour moi
Para ti y para mí
Là-haut dans le ciel infini
Allá arriba en el cielo infinito
Et pour toi, et pour moi
Y para ti, y para mí
Et pour toi, et pour moi
Y para ti, y para mí
Quando sei qui con me
Cuando estás aquí conmigo
Questa stanza non ha più pareti
Esta habitación ya no tiene paredes
Ma alberi, alberi infiniti
Pero árboles, árboles infinitos
E se tu sei vicino a me
Y si estás cerca de mí
Questo soffitto, viola, no, non esiste più
Este techo, violeta, no, ya no existe
E vedo il cielo sopra a noi
Y veo el cielo sobre nosotros
Che restiamo quì abbandonati
Que permanecemos aquí abandonados
Come se non ci fosse più niente più niente al mondo
Como si no hubiera nada más, nada más en el mundo
Suona l'armonica
Suena la armónica
Mi sembra un organo che canta per te e per me
Me parece un órgano que canta para ti y para mí
Su nell'immensità del cielo
Arriba en la inmensidad del cielo
Per te e per me
Para ti y para mí
Mais pour toi et pour moi
Pero para ti y para mí
Quand tu es près de moi
Ketika kamu dekat denganku
Cette chambre n'a plus de parois
Kamar ini tidak lagi memiliki dinding
Mais des arbres oui, des arbres infinis
Tapi pohon, ya, pohon yang tak terbatas
Et quand tu es tellement près de moi
Dan ketika kamu sangat dekat denganku
C'est comme si ce plafond-là
Seolah-olah langit-langit itu
Il n'existait plus
Tidak lagi ada
Je vois le ciel penché sur nous
Aku melihat langit condong di atas kita
Qui restons ainsi abandonnés
Yang tetap terabaikan
Tout comme si il n'y avait plus rien
Seolah-olah tidak ada lagi
Non plus rien d'autre au monde
Tidak, tidak ada lagi di dunia ini
Et j'entends l'harmonica
Dan aku mendengar harmonika
Mais on dirait un orgue qui chante
Tapi terdengar seperti organ yang bernyanyi
Pour toi et pour moi
Untukmu dan untukku
Là-haut dans le ciel infini
Di langit yang tak terbatas
Et pour toi, et pour moi
Dan untukmu, dan untukku
Et pour toi, et pour moi
Dan untukmu, dan untukku
Quando sei qui con me
Ketika kamu di sini denganku
Questa stanza non ha più pareti
Kamar ini tidak lagi memiliki dinding
Ma alberi, alberi infiniti
Tapi pohon, pohon yang tak terbatas
E se tu sei vicino a me
Dan jika kamu dekat denganku
Questo soffitto, viola, no, non esiste più
Langit-langit ungu ini, tidak, tidak lagi ada
E vedo il cielo sopra a noi
Dan aku melihat langit di atas kita
Che restiamo quì abbandonati
Yang tetap terabaikan
Come se non ci fosse più niente più niente al mondo
Seolah-olah tidak ada lagi, tidak ada lagi di dunia ini
Suona l'armonica
Harmonika berbunyi
Mi sembra un organo che canta per te e per me
Sepertinya organ yang bernyanyi untukmu dan untukku
Su nell'immensità del cielo
Di kebesaran langit
Per te e per me
Untukmu dan untukku
Mais pour toi et pour moi
Tapi untukmu dan untukku
Quand tu es près de moi
เมื่อคุณอยู่ใกล้ฉัน
Cette chambre n'a plus de parois
ห้องนี้ไม่มีผนังอีกต่อไป
Mais des arbres oui, des arbres infinis
แต่มีต้นไม้ ใช่ ต้นไม้ที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Et quand tu es tellement près de moi
และเมื่อคุณอยู่ใกล้ฉันมากขนาดนั้น
C'est comme si ce plafond-là
มันเหมือนว่าเพดานห้องนี้
Il n'existait plus
มันไม่มีอยู่จริง
Je vois le ciel penché sur nous
ฉันเห็นท้องฟ้าที่โน้มลงมาเหนือเรา
Qui restons ainsi abandonnés
ที่ยังคงอยู่ที่นี่ ถูกทอดทิ้ง
Tout comme si il n'y avait plus rien
เหมือนว่าไม่มีอะไรอีกต่อไป
Non plus rien d'autre au monde
ไม่ ไม่มีอะไรอื่นในโลกนี้
Et j'entends l'harmonica
และฉันได้ยินเสียงฮาร์มอนิก้า
Mais on dirait un orgue qui chante
แต่มันดูเหมือนเป็นเสียงออร์แกนที่ร้องเพลง
Pour toi et pour moi
สำหรับคุณและฉัน
Là-haut dans le ciel infini
ที่นั่น บนท้องฟ้าที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Et pour toi, et pour moi
และสำหรับคุณ และสำหรับฉัน
Et pour toi, et pour moi
และสำหรับคุณ และสำหรับฉัน
Quando sei qui con me
เมื่อคุณอยู่ที่นี่กับฉัน
Questa stanza non ha più pareti
ห้องนี้ไม่มีผนังอีกต่อไป
Ma alberi, alberi infiniti
แต่มีต้นไม้ ต้นไม้ที่ไม่มีที่สิ้นสุด
E se tu sei vicino a me
และถ้าคุณอยู่ใกล้ฉัน
Questo soffitto, viola, no, non esiste più
เพดานนี้ สีม่วง ไม่ มันไม่มีอยู่จริง
E vedo il cielo sopra a noi
และฉันเห็นท้องฟ้าเหนือเรา
Che restiamo quì abbandonati
ที่เรายังคงอยู่ที่นี่ ถูกทอดทิ้ง
Come se non ci fosse più niente più niente al mondo
เหมือนว่าไม่มีอะไรอีกต่อไป ไม่มีอะไรอีกในโลกนี้
Suona l'armonica
ฮาร์มอนิก้ากำลังเล่น
Mi sembra un organo che canta per te e per me
มันดูเหมือนเป็นออร์แกนที่ร้องเพลงสำหรับคุณและฉัน
Su nell'immensità del cielo
ที่นั่น ในความกว้างใหญ่ของท้องฟ้า
Per te e per me
สำหรับคุณและฉัน
Mais pour toi et pour moi
แต่สำหรับคุณและฉัน

Wissenswertes über das Lied Le ciel dans une chambre von Carla Bruni

Wer hat das Lied “Le ciel dans une chambre” von Carla Bruni komponiert?
Das Lied “Le ciel dans une chambre” von Carla Bruni wurde von Carla Bruni, Gino Paoli komponiert.

Beliebteste Lieder von Carla Bruni

Andere Künstler von Romantic