I told you right from the start
I would give you my heart
'Cause I'm just a fool like that
Always one to believe
In the best but the evil
Comes out and throws me off track
Remember when you told me that
You'd always stand by me
But you don't get me
So why you gotta keep on holding me back like this
You don't want me
But you won't take these chains off of my wrists
I'll never be good enough for you, never be good enough
What are we doing
You don't get me so
So let me go
So let me go
The dreams I got for me
They ain't yours to keep
I had 'em long before you came around
And I'll be damned if I pack
Them away in the back of a drawer to never be found
I had to fall apart
To light the spark
That fired me up again
But you don't get me
So why you gotta keep on holding me back like this
You don't want me
But you won't take these chains off of my wrists
I'll never be good enough for you, never be good enough
What are we doing
You don't get me so
So let me go
So let me go
So let me go
I had to fall apart
To light the spark
That fired me up again
But you don't get me
So why you gotta keep on
Holding me back like this?
You don't want me
But you won't take these chains off of my wrists, no
I'll never be good enough for you, never be good enough
What are we doing? You don't get me so, so let me go
So let me go
So let me go
So let me go
I told you right from the start
Ich habe es dir von Anfang an gesagt
I would give you my heart
Ich würde dir mein Herz geben
'Cause I'm just a fool like that
Denn ich bin einfach so ein Narr
Always one to believe
Immer einer, der glaubt
In the best but the evil
Am Besten, aber das Böse
Comes out and throws me off track
Kommt heraus und wirft mich aus der Bahn
Remember when you told me that
Erinnerst du dich, als du mir gesagt hast
You'd always stand by me
Du würdest immer an meiner Seite stehen
But you don't get me
Aber du verstehst mich nicht
So why you gotta keep on holding me back like this
Also warum musst du mich so zurückhalten
You don't want me
Du willst mich nicht
But you won't take these chains off of my wrists
Aber du nimmst diese Ketten nicht von meinen Handgelenken
I'll never be good enough for you, never be good enough
Ich werde nie gut genug für dich sein, nie gut genug
What are we doing
Was machen wir
You don't get me so
Du verstehst mich nicht also
So let me go
Also lass mich gehen
So let me go
Also lass mich gehen
The dreams I got for me
Die Träume, die ich für mich habe
They ain't yours to keep
Sie gehören nicht dir
I had 'em long before you came around
Ich hatte sie lange bevor du auftauchtest
And I'll be damned if I pack
Und ich wäre verdammt, wenn ich
Them away in the back of a drawer to never be found
Sie in der Rückseite einer Schublade verstaue, um nie gefunden zu werden
I had to fall apart
Ich musste auseinanderfallen
To light the spark
Um den Funken zu entzünden
That fired me up again
Der mich wieder anfeuerte
But you don't get me
Aber du verstehst mich nicht
So why you gotta keep on holding me back like this
Also warum musst du mich so zurückhalten
You don't want me
Du willst mich nicht
But you won't take these chains off of my wrists
Aber du nimmst diese Ketten nicht von meinen Handgelenken
I'll never be good enough for you, never be good enough
Ich werde nie gut genug für dich sein, nie gut genug
What are we doing
Was machen wir
You don't get me so
Du verstehst mich nicht also
So let me go
Also lass mich gehen
So let me go
Also lass mich gehen
So let me go
Also lass mich gehen
I had to fall apart
Ich musste auseinanderfallen
To light the spark
Um den Funken zu entzünden
That fired me up again
Der mich wieder anfeuerte
But you don't get me
Aber du verstehst mich nicht
So why you gotta keep on
Also warum musst du weiterhin
Holding me back like this?
Mich so zurückhalten?
You don't want me
Du willst mich nicht
But you won't take these chains off of my wrists, no
Aber du nimmst diese Ketten nicht von meinen Handgelenken, nein
I'll never be good enough for you, never be good enough
Ich werde nie gut genug für dich sein, nie gut genug
What are we doing? You don't get me so, so let me go
Was machen wir? Du verstehst mich nicht also, also lass mich gehen
So let me go
Also lass mich gehen
So let me go
Also lass mich gehen
So let me go
Also lass mich gehen
I told you right from the start
Eu te disse desde o início
I would give you my heart
Eu te daria meu coração
'Cause I'm just a fool like that
Porque eu sou assim, apenas um tolo
Always one to believe
Sempre acreditando
In the best but the evil
No melhor, mas o mal
Comes out and throws me off track
Surge e me desvia do caminho
Remember when you told me that
Lembra quando você me disse
You'd always stand by me
Que sempre estaria ao meu lado
But you don't get me
Mas você não me entende
So why you gotta keep on holding me back like this
Então por que você continua me segurando assim?
You don't want me
Você não me quer
But you won't take these chains off of my wrists
Mas não tira essas correntes dos meus pulsos
I'll never be good enough for you, never be good enough
Eu nunca serei suficientemente bom para você, nunca serei suficientemente bom
What are we doing
O que estamos fazendo?
You don't get me so
Você não me entende, então
So let me go
Então me deixe ir
So let me go
Então me deixe ir
The dreams I got for me
Os sonhos que tenho para mim
They ain't yours to keep
Não são para você guardar
I had 'em long before you came around
Eu os tinha muito antes de você aparecer
And I'll be damned if I pack
E eu maldito se eu os colocar
Them away in the back of a drawer to never be found
No fundo de uma gaveta para nunca mais serem encontrados
I had to fall apart
Eu tive que me despedaçar
To light the spark
Para acender a faísca
That fired me up again
Que me animou novamente
But you don't get me
Mas você não me entende
So why you gotta keep on holding me back like this
Então por que você continua me segurando assim?
You don't want me
Você não me quer
But you won't take these chains off of my wrists
Mas não tira essas correntes dos meus pulsos
I'll never be good enough for you, never be good enough
Eu nunca serei suficientemente bom para você, nunca serei suficientemente bom
What are we doing
O que estamos fazendo?
You don't get me so
Você não me entende, então
So let me go
Então me deixe ir
So let me go
Então me deixe ir
So let me go
Então me deixe ir
I had to fall apart
Eu tive que me despedaçar
To light the spark
Para acender a faísca
That fired me up again
Que me animou novamente
But you don't get me
Mas você não me entende
So why you gotta keep on
Então por que você continua
Holding me back like this?
Me segurando assim?
You don't want me
Você não me quer
But you won't take these chains off of my wrists, no
Mas não tira essas correntes dos meus pulsos, não
I'll never be good enough for you, never be good enough
Eu nunca serei suficientemente bom para você, nunca serei suficientemente bom
What are we doing? You don't get me so, so let me go
O que estamos fazendo? Você não me entende, então, então me deixe ir
So let me go
Então me deixe ir
So let me go
Então me deixe ir
So let me go
Então me deixe ir
I told you right from the start
Te lo dije desde el principio
I would give you my heart
Te daría mi corazón
'Cause I'm just a fool like that
Porque soy solo un tonto así
Always one to believe
Siempre dispuesto a creer
In the best but the evil
En lo mejor pero el mal
Comes out and throws me off track
Sale y me desvía del camino
Remember when you told me that
Recuerda cuando me dijiste que
You'd always stand by me
Siempre estarías a mi lado
But you don't get me
Pero tú no me entiendes
So why you gotta keep on holding me back like this
Entonces, ¿por qué tienes que seguir reteniéndome así?
You don't want me
No me quieres
But you won't take these chains off of my wrists
Pero no quitarás estas cadenas de mis muñecas
I'll never be good enough for you, never be good enough
Nunca seré lo suficientemente bueno para ti, nunca seré lo suficientemente bueno
What are we doing
¿Qué estamos haciendo?
You don't get me so
No me entiendes entonces
So let me go
Así que déjame ir
So let me go
Así que déjame ir
The dreams I got for me
Los sueños que tengo para mí
They ain't yours to keep
No son tuyos para guardar
I had 'em long before you came around
Los tenía mucho antes de que aparecieras
And I'll be damned if I pack
Y maldita sea si los guardo
Them away in the back of a drawer to never be found
En el fondo de un cajón para nunca ser encontrados
I had to fall apart
Tuve que desmoronarme
To light the spark
Para encender la chispa
That fired me up again
Que me volvió a encender
But you don't get me
Pero tú no me entiendes
So why you gotta keep on holding me back like this
Entonces, ¿por qué tienes que seguir reteniéndome así?
You don't want me
No me quieres
But you won't take these chains off of my wrists
Pero no quitarás estas cadenas de mis muñecas
I'll never be good enough for you, never be good enough
Nunca seré lo suficientemente bueno para ti, nunca seré lo suficientemente bueno
What are we doing
¿Qué estamos haciendo?
You don't get me so
No me entiendes entonces
So let me go
Así que déjame ir
So let me go
Así que déjame ir
So let me go
Así que déjame ir
I had to fall apart
Tuve que desmoronarme
To light the spark
Para encender la chispa
That fired me up again
Que me volvió a encender
But you don't get me
Pero tú no me entiendes
So why you gotta keep on
Entonces, ¿por qué tienes que seguir
Holding me back like this?
Reteniéndome así?
You don't want me
No me quieres
But you won't take these chains off of my wrists, no
Pero no quitarás estas cadenas de mis muñecas, no
I'll never be good enough for you, never be good enough
Nunca seré lo suficientemente bueno para ti, nunca seré lo suficientemente bueno
What are we doing? You don't get me so, so let me go
¿Qué estamos haciendo? No me entiendes entonces, así que déjame ir
So let me go
Así que déjame ir
So let me go
Así que déjame ir
So let me go
Así que déjame ir
I told you right from the start
Je te l'ai dit dès le début
I would give you my heart
Je te donnerais mon cœur
'Cause I'm just a fool like that
Parce que je suis juste un imbécile comme ça
Always one to believe
Toujours prêt à croire
In the best but the evil
Au meilleur mais le mal
Comes out and throws me off track
Sort et me déroute
Remember when you told me that
Rappelle-toi quand tu m'as dit que
You'd always stand by me
Tu serais toujours à mes côtés
But you don't get me
Mais tu ne me comprends pas
So why you gotta keep on holding me back like this
Alors pourquoi tu continues à me retenir comme ça
You don't want me
Tu ne me veux pas
But you won't take these chains off of my wrists
Mais tu ne veux pas enlever ces chaînes de mes poignets
I'll never be good enough for you, never be good enough
Je ne serai jamais assez bien pour toi, jamais assez bien
What are we doing
Qu'est-ce qu'on fait
You don't get me so
Tu ne me comprends pas alors
So let me go
Alors laisse-moi partir
So let me go
Alors laisse-moi partir
The dreams I got for me
Les rêves que j'ai pour moi
They ain't yours to keep
Ils ne sont pas à toi pour les garder
I had 'em long before you came around
Je les avais bien avant que tu n'arrives
And I'll be damned if I pack
Et je serai damné si je les range
Them away in the back of a drawer to never be found
Au fond d'un tiroir pour ne jamais être retrouvés
I had to fall apart
J'ai dû tomber en morceaux
To light the spark
Pour allumer l'étincelle
That fired me up again
Qui m'a remis en marche
But you don't get me
Mais tu ne me comprends pas
So why you gotta keep on holding me back like this
Alors pourquoi tu continues à me retenir comme ça
You don't want me
Tu ne me veux pas
But you won't take these chains off of my wrists
Mais tu ne veux pas enlever ces chaînes de mes poignets
I'll never be good enough for you, never be good enough
Je ne serai jamais assez bien pour toi, jamais assez bien
What are we doing
Qu'est-ce qu'on fait
You don't get me so
Tu ne me comprends pas alors
So let me go
Alors laisse-moi partir
So let me go
Alors laisse-moi partir
So let me go
Alors laisse-moi partir
I had to fall apart
J'ai dû tomber en morceaux
To light the spark
Pour allumer l'étincelle
That fired me up again
Qui m'a remis en marche
But you don't get me
Mais tu ne me comprends pas
So why you gotta keep on
Alors pourquoi tu continues à
Holding me back like this?
Me retenir comme ça?
You don't want me
Tu ne me veux pas
But you won't take these chains off of my wrists, no
Mais tu ne veux pas enlever ces chaînes de mes poignets, non
I'll never be good enough for you, never be good enough
Je ne serai jamais assez bien pour toi, jamais assez bien
What are we doing? You don't get me so, so let me go
Qu'est-ce qu'on fait? Tu ne me comprends pas alors, alors laisse-moi partir
So let me go
Alors laisse-moi partir
So let me go
Alors laisse-moi partir
So let me go
Alors laisse-moi partir
I told you right from the start
Ti ho detto fin dall'inizio
I would give you my heart
Che ti avrei dato il mio cuore
'Cause I'm just a fool like that
Perché sono solo un pazzo così
Always one to believe
Sempre pronto a credere
In the best but the evil
Nel meglio ma il male
Comes out and throws me off track
Esce e mi fa perdere la strada
Remember when you told me that
Ricordi quando mi hai detto che
You'd always stand by me
Saresti sempre stato al mio fianco
But you don't get me
Ma tu non mi capisci
So why you gotta keep on holding me back like this
Allora perché devi continuare a trattenermi così
You don't want me
Non mi vuoi
But you won't take these chains off of my wrists
Ma non vuoi togliere queste catene dai miei polsi
I'll never be good enough for you, never be good enough
Non sarò mai abbastanza buono per te, mai abbastanza buono
What are we doing
Cosa stiamo facendo
You don't get me so
Non mi capisci quindi
So let me go
Quindi lasciami andare
So let me go
Quindi lasciami andare
The dreams I got for me
I sogni che ho per me
They ain't yours to keep
Non sono tuoi da tenere
I had 'em long before you came around
Li avevo molto prima che tu arrivassi
And I'll be damned if I pack
E dannazione se li metto
Them away in the back of a drawer to never be found
Lontano nel fondo di un cassetto per non essere mai trovati
I had to fall apart
Dovevo cadere a pezzi
To light the spark
Per accendere la scintilla
That fired me up again
Che mi ha riacceso di nuovo
But you don't get me
Ma tu non mi capisci
So why you gotta keep on holding me back like this
Allora perché devi continuare a trattenermi così
You don't want me
Non mi vuoi
But you won't take these chains off of my wrists
Ma non vuoi togliere queste catene dai miei polsi
I'll never be good enough for you, never be good enough
Non sarò mai abbastanza buono per te, mai abbastanza buono
What are we doing
Cosa stiamo facendo
You don't get me so
Non mi capisci quindi
So let me go
Quindi lasciami andare
So let me go
Quindi lasciami andare
So let me go
Quindi lasciami andare
I had to fall apart
Dovevo cadere a pezzi
To light the spark
Per accendere la scintilla
That fired me up again
Che mi ha riacceso di nuovo
But you don't get me
Ma tu non mi capisci
So why you gotta keep on
Allora perché devi continuare
Holding me back like this?
A trattenermi così?
You don't want me
Non mi vuoi
But you won't take these chains off of my wrists, no
Ma non vuoi togliere queste catene dai miei polsi, no
I'll never be good enough for you, never be good enough
Non sarò mai abbastanza buono per te, mai abbastanza buono
What are we doing? You don't get me so, so let me go
Cosa stiamo facendo? Non mi capisci quindi, quindi lasciami andare
So let me go
Quindi lasciami andare
So let me go
Quindi lasciami andare
So let me go
Quindi lasciami andare