COMPOSER & AUTHOR TRAD, JAMIE ALEXANDER HARTMAN, NINA SIMONE, CELESTE EPIPHANY WAITE
My heart goes up
My heart goes down
We fall in love
And we fall we back out
I'll give you anything you want
Anything you want
Anything, anything
Just don't tell me no
You stop it still
Then you make it rush
You're like a pill
That I just can't trust
You tell me to stop but I keep on going
Tell me to stop but I keep on going
Tell me to stop but I keep on going
Keep on, keep on, keep on
You'll never stop this flame
I will never let you go
Well, who am I to say?
Maybe by now you should know
You got your somebody calling
You think you're somebody, don't you?
I think you're scared of keeping somebody close
You'll never stop this flame
I will never let you go
Wasn't it enough?
Or did I move too far?
It's all too much
I think I must be mad to give you
Everything I had
Everything I had
Everything, everything but it still went bad
Tell me to stop but I keep on going
Tell me to stop but I keep on going
Tell me to stop but I keep on going
Keep on, keep on, keep on going
Keep away from me
If you can't withstand my love
Keep away from me
Away from me if you think you must
You got your somebody calling
You think you're somebody, don't you?
I think you're scared of keeping somebody close
You'll never-
(Tell me to stop but I keep on going)
(Keep on, keep on, keep on)
You'll never stop this flame
I will never let you go
Well who am I to say?
Maybe by now you should know
You got your somebody calling
You think you're somebody, don't you?
I think you're scared of keeping somebody close
You'll never stop this flame
I will never let you go
My heart goes up
Mein Herz steigt auf
My heart goes down
Mein Herz sinkt ab
We fall in love
Wir verlieben uns
And we fall we back out
Und wir fallen wieder raus
I'll give you anything you want
Ich gebe dir alles, was du willst
Anything you want
Alles, was du willst
Anything, anything
Alles, alles
Just don't tell me no
Sag mir einfach nicht nein
You stop it still
Du hältst es an
Then you make it rush
Dann lässt du es eilen
You're like a pill
Du bist wie eine Pille
That I just can't trust
Der ich einfach nicht vertrauen kann
You tell me to stop but I keep on going
Du sagst mir, ich soll aufhören, aber ich mache weiter
Tell me to stop but I keep on going
Sag mir, ich soll aufhören, aber ich mache weiter
Tell me to stop but I keep on going
Sag mir, ich soll aufhören, aber ich mache weiter
Keep on, keep on, keep on
Weiter, weiter, weiter
You'll never stop this flame
Du wirst diese Flamme nie stoppen
I will never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
Well, who am I to say?
Nun, wer bin ich, um das zu sagen?
Maybe by now you should know
Vielleicht solltest du es jetzt wissen
You got your somebody calling
Du hast jemanden, der dich anruft
You think you're somebody, don't you?
Du denkst, du bist jemand, nicht wahr?
I think you're scared of keeping somebody close
Ich denke, du hast Angst, jemanden nahe zu halten
You'll never stop this flame
Du wirst diese Flamme nie stoppen
I will never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
Wasn't it enough?
War es nicht genug?
Or did I move too far?
Oder bin ich zu weit gegangen?
It's all too much
Es ist zu viel
I think I must be mad to give you
Ich muss verrückt sein, dir zu geben
Everything I had
Alles, was ich hatte
Everything I had
Alles, was ich hatte
Everything, everything but it still went bad
Alles, alles, aber es ging trotzdem schief
Tell me to stop but I keep on going
Sag mir, ich soll aufhören, aber ich mache weiter
Tell me to stop but I keep on going
Sag mir, ich soll aufhören, aber ich mache weiter
Tell me to stop but I keep on going
Sag mir, ich soll aufhören, aber ich mache weiter
Keep on, keep on, keep on going
Weiter, weiter, weiter
Keep away from me
Halte dich von mir fern
If you can't withstand my love
Wenn du meine Liebe nicht ertragen kannst
Keep away from me
Halte dich von mir fern
Away from me if you think you must
Von mir fern, wenn du denkst, du musst
You got your somebody calling
Du hast jemanden, der dich anruft
You think you're somebody, don't you?
Du denkst, du bist jemand, nicht wahr?
I think you're scared of keeping somebody close
Ich denke, du hast Angst, jemanden nahe zu halten
You'll never-
Du wirst nie-
(Tell me to stop but I keep on going)
(Sag mir, ich soll aufhören, aber ich mache weiter)
(Keep on, keep on, keep on)
(Weiter, weiter, weiter)
You'll never stop this flame
Du wirst diese Flamme nie stoppen
I will never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
Well who am I to say?
Nun, wer bin ich, um das zu sagen?
Maybe by now you should know
Vielleicht solltest du es jetzt wissen
You got your somebody calling
Du hast jemanden, der dich anruft
You think you're somebody, don't you?
Du denkst, du bist jemand, nicht wahr?
I think you're scared of keeping somebody close
Ich denke, du hast Angst, jemanden nahe zu halten
You'll never stop this flame
Du wirst diese Flamme nie stoppen
I will never let you go
Ich werde dich nie gehen lassen
My heart goes up
Meu coração sobe
My heart goes down
Meu coração desce
We fall in love
Nós nos apaixonamos
And we fall we back out
E nós nos desapaixonamos
I'll give you anything you want
Eu te darei tudo que você quiser
Anything you want
Tudo que você quiser
Anything, anything
Qualquer coisa, qualquer coisa
Just don't tell me no
Apenas não me diga não
You stop it still
Você para tudo
Then you make it rush
Depois você faz tudo correr
You're like a pill
Você é como uma pílula
That I just can't trust
Que eu simplesmente não consigo confiar
You tell me to stop but I keep on going
Você me diz para parar, mas eu continuo indo
Tell me to stop but I keep on going
Diz para eu parar, mas eu continuo indo
Tell me to stop but I keep on going
Diz para eu parar, mas eu continuo indo
Keep on, keep on, keep on
Continuo, continuo, continuo
You'll never stop this flame
Você nunca vai apagar essa chama
I will never let you go
Eu nunca vou te deixar ir
Well, who am I to say?
Bem, quem sou eu para dizer?
Maybe by now you should know
Talvez até agora você deveria saber
You got your somebody calling
Você tem alguém te chamando
You think you're somebody, don't you?
Você acha que é alguém, não é?
I think you're scared of keeping somebody close
Acho que você tem medo de manter alguém por perto
You'll never stop this flame
Você nunca vai apagar essa chama
I will never let you go
Eu nunca vou te deixar ir
Wasn't it enough?
Não foi o suficiente?
Or did I move too far?
Ou eu fui longe demais?
It's all too much
É demais
I think I must be mad to give you
Acho que devo estar louco para te dar
Everything I had
Tudo que eu tinha
Everything I had
Tudo que eu tinha
Everything, everything but it still went bad
Tudo, tudo, mas ainda assim deu errado
Tell me to stop but I keep on going
Diz para eu parar, mas eu continuo indo
Tell me to stop but I keep on going
Diz para eu parar, mas eu continuo indo
Tell me to stop but I keep on going
Diz para eu parar, mas eu continuo indo
Keep on, keep on, keep on going
Continuo, continuo, continuo indo
Keep away from me
Fique longe de mim
If you can't withstand my love
Se você não aguenta meu amor
Keep away from me
Fique longe de mim
Away from me if you think you must
Longe de mim se você acha que deve
You got your somebody calling
Você tem alguém te chamando
You think you're somebody, don't you?
Você acha que é alguém, não é?
I think you're scared of keeping somebody close
Acho que você tem medo de manter alguém por perto
You'll never-
Você nunca-
(Tell me to stop but I keep on going)
(Diz para eu parar, mas eu continuo indo)
(Keep on, keep on, keep on)
(Continuo, continuo, continuo)
You'll never stop this flame
Você nunca vai apagar essa chama
I will never let you go
Eu nunca vou te deixar ir
Well who am I to say?
Bem, quem sou eu para dizer?
Maybe by now you should know
Talvez até agora você deveria saber
You got your somebody calling
Você tem alguém te chamando
You think you're somebody, don't you?
Você acha que é alguém, não é?
I think you're scared of keeping somebody close
Acho que você tem medo de manter alguém por perto
You'll never stop this flame
Você nunca vai apagar essa chama
I will never let you go
Eu nunca vou te deixar ir
My heart goes up
Mi corazón sube
My heart goes down
Mi corazón baja
We fall in love
Nos enamoramos
And we fall we back out
Y volvemos a caer
I'll give you anything you want
Te daré todo lo que quieras
Anything you want
Todo lo que quieras
Anything, anything
Cualquier cosa, cualquier cosa
Just don't tell me no
Solo no me digas que no
You stop it still
Lo detienes
Then you make it rush
Luego lo haces correr
You're like a pill
Eres como una píldora
That I just can't trust
En la que simplemente no puedo confiar
You tell me to stop but I keep on going
Me dices que pare pero sigo adelante
Tell me to stop but I keep on going
Dime que pare pero sigo adelante
Tell me to stop but I keep on going
Dime que pare pero sigo adelante
Keep on, keep on, keep on
Sigo, sigo, sigo
You'll never stop this flame
Nunca apagarás esta llama
I will never let you go
Nunca te dejaré ir
Well, who am I to say?
Bueno, ¿quién soy yo para decirlo?
Maybe by now you should know
Quizás ya deberías saberlo
You got your somebody calling
Tienes a alguien llamándote
You think you're somebody, don't you?
¿Crees que eres alguien, verdad?
I think you're scared of keeping somebody close
Creo que tienes miedo de mantener a alguien cerca
You'll never stop this flame
Nunca apagarás esta llama
I will never let you go
Nunca te dejaré ir
Wasn't it enough?
¿No fue suficiente?
Or did I move too far?
¿O me moví demasiado lejos?
It's all too much
Es demasiado
I think I must be mad to give you
Creo que debo estar loco por darte
Everything I had
Todo lo que tenía
Everything I had
Todo lo que tenía
Everything, everything but it still went bad
Todo, todo pero aún así salió mal
Tell me to stop but I keep on going
Dime que pare pero sigo adelante
Tell me to stop but I keep on going
Dime que pare pero sigo adelante
Tell me to stop but I keep on going
Dime que pare pero sigo adelante
Keep on, keep on, keep on going
Sigue, sigue, sigue adelante
Keep away from me
Aléjate de mí
If you can't withstand my love
Si no puedes resistir mi amor
Keep away from me
Aléjate de mí
Away from me if you think you must
Lejos de mí si crees que debes
You got your somebody calling
Tienes a alguien llamándote
You think you're somebody, don't you?
¿Crees que eres alguien, verdad?
I think you're scared of keeping somebody close
Creo que tienes miedo de mantener a alguien cerca
You'll never-
Nunca-
(Tell me to stop but I keep on going)
(Dime que pare pero sigo adelante)
(Keep on, keep on, keep on)
(Sigue, sigue, sigue)
You'll never stop this flame
Nunca apagarás esta llama
I will never let you go
Nunca te dejaré ir
Well who am I to say?
Bueno, ¿quién soy yo para decirlo?
Maybe by now you should know
Quizás ya deberías saberlo
You got your somebody calling
Tienes a alguien llamándote
You think you're somebody, don't you?
¿Crees que eres alguien, verdad?
I think you're scared of keeping somebody close
Creo que tienes miedo de mantener a alguien cerca
You'll never stop this flame
Nunca apagarás esta llama
I will never let you go
Nunca te dejaré ir
My heart goes up
Mon cœur monte
My heart goes down
Mon cœur descend
We fall in love
Nous tombons amoureux
And we fall we back out
Et nous retombons
I'll give you anything you want
Je te donnerai tout ce que tu veux
Anything you want
Tout ce que tu veux
Anything, anything
Tout, tout
Just don't tell me no
Juste ne me dis pas non
You stop it still
Tu l'arrêtes net
Then you make it rush
Puis tu le fais précipiter
You're like a pill
Tu es comme une pilule
That I just can't trust
En qui je ne peux tout simplement pas avoir confiance
You tell me to stop but I keep on going
Tu me dis d'arrêter mais je continue
Tell me to stop but I keep on going
Dis-moi d'arrêter mais je continue
Tell me to stop but I keep on going
Dis-moi d'arrêter mais je continue
Keep on, keep on, keep on
Continue, continue, continue
You'll never stop this flame
Tu n'arrêteras jamais cette flamme
I will never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
Well, who am I to say?
Eh bien, qui suis-je pour dire?
Maybe by now you should know
Peut-être que tu devrais le savoir maintenant
You got your somebody calling
Tu as quelqu'un qui t'appelle
You think you're somebody, don't you?
Tu penses que tu es quelqu'un, n'est-ce pas?
I think you're scared of keeping somebody close
Je pense que tu as peur de garder quelqu'un près
You'll never stop this flame
Tu n'arrêteras jamais cette flamme
I will never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
Wasn't it enough?
N'était-ce pas suffisant?
Or did I move too far?
Ou ai-je trop bougé?
It's all too much
C'est trop
I think I must be mad to give you
Je pense que je dois être fou de te donner
Everything I had
Tout ce que j'avais
Everything I had
Tout ce que j'avais
Everything, everything but it still went bad
Tout, tout mais ça a quand même mal tourné
Tell me to stop but I keep on going
Dis-moi d'arrêter mais je continue
Tell me to stop but I keep on going
Dis-moi d'arrêter mais je continue
Tell me to stop but I keep on going
Dis-moi d'arrêter mais je continue
Keep on, keep on, keep on going
Continue, continue, continue
Keep away from me
Reste loin de moi
If you can't withstand my love
Si tu ne peux pas supporter mon amour
Keep away from me
Reste loin de moi
Away from me if you think you must
Loin de moi si tu penses que tu dois
You got your somebody calling
Tu as quelqu'un qui t'appelle
You think you're somebody, don't you?
Tu penses que tu es quelqu'un, n'est-ce pas?
I think you're scared of keeping somebody close
Je pense que tu as peur de garder quelqu'un près
You'll never-
Tu n'arrêteras jamais-
(Tell me to stop but I keep on going)
(Dis-moi d'arrêter mais je continue)
(Keep on, keep on, keep on)
(Continue, continue, continue)
You'll never stop this flame
Tu n'arrêteras jamais cette flamme
I will never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
Well who am I to say?
Eh bien, qui suis-je pour dire?
Maybe by now you should know
Peut-être que tu devrais le savoir maintenant
You got your somebody calling
Tu as quelqu'un qui t'appelle
You think you're somebody, don't you?
Tu penses que tu es quelqu'un, n'est-ce pas?
I think you're scared of keeping somebody close
Je pense que tu as peur de garder quelqu'un près
You'll never stop this flame
Tu n'arrêteras jamais cette flamme
I will never let you go
Je ne te laisserai jamais partir
My heart goes up
Il mio cuore sale
My heart goes down
Il mio cuore scende
We fall in love
Ci innamoriamo
And we fall we back out
E poi ci ritiriamo
I'll give you anything you want
Ti darò tutto ciò che vuoi
Anything you want
Tutto ciò che vuoi
Anything, anything
Qualsiasi cosa, qualsiasi cosa
Just don't tell me no
Basta che non mi dica di no
You stop it still
Lo fermi
Then you make it rush
Poi lo fai precipitare
You're like a pill
Sei come una pillola
That I just can't trust
Che non riesco a fidarmi
You tell me to stop but I keep on going
Mi dici di fermarmi ma continuo ad andare
Tell me to stop but I keep on going
Mi dici di fermarmi ma continuo ad andare
Tell me to stop but I keep on going
Mi dici di fermarmi ma continuo ad andare
Keep on, keep on, keep on
Continuo, continuo, continuo
You'll never stop this flame
Non fermerai mai questa fiamma
I will never let you go
Non ti lascerò mai andare
Well, who am I to say?
Beh, chi sono io per dirlo?
Maybe by now you should know
Forse ormai dovresti saperlo
You got your somebody calling
Hai qualcuno che ti chiama
You think you're somebody, don't you?
Pensi di essere qualcuno, vero?
I think you're scared of keeping somebody close
Penso che tu abbia paura di tenere qualcuno vicino
You'll never stop this flame
Non fermerai mai questa fiamma
I will never let you go
Non ti lascerò mai andare
Wasn't it enough?
Non era abbastanza?
Or did I move too far?
O ho spinto troppo lontano?
It's all too much
È troppo
I think I must be mad to give you
Penso di essere pazzo a darti
Everything I had
Tutto quello che avevo
Everything I had
Tutto quello che avevo
Everything, everything but it still went bad
Tutto, tutto ma è andato comunque male
Tell me to stop but I keep on going
Mi dici di fermarmi ma continuo ad andare
Tell me to stop but I keep on going
Mi dici di fermarmi ma continuo ad andare
Tell me to stop but I keep on going
Mi dici di fermarmi ma continuo ad andare
Keep on, keep on, keep on going
Continuo, continuo, continuo ad andare
Keep away from me
Stai lontano da me
If you can't withstand my love
Se non riesci a resistere al mio amore
Keep away from me
Stai lontano da me
Away from me if you think you must
Lontano da me se pensi che devi
You got your somebody calling
Hai qualcuno che ti chiama
You think you're somebody, don't you?
Pensi di essere qualcuno, vero?
I think you're scared of keeping somebody close
Penso che tu abbia paura di tenere qualcuno vicino
You'll never-
Non lo farai mai-
(Tell me to stop but I keep on going)
(Mi dici di fermarmi ma continuo ad andare)
(Keep on, keep on, keep on)
(Continuo, continuo, continuo)
You'll never stop this flame
Non fermerai mai questa fiamma
I will never let you go
Non ti lascerò mai andare
Well who am I to say?
Beh, chi sono io per dirlo?
Maybe by now you should know
Forse ormai dovresti saperlo
You got your somebody calling
Hai qualcuno che ti chiama
You think you're somebody, don't you?
Pensi di essere qualcuno, vero?
I think you're scared of keeping somebody close
Penso che tu abbia paura di tenere qualcuno vicino
You'll never stop this flame
Non fermerai mai questa fiamma
I will never let you go
Non ti lascerò mai andare