Strange [Edit]

Celeste Waite, Jamie Hartman, Stephen Wrabel

Liedtexte Übersetzung

I tried for you
Tried to see through all the smoke and dirt
It wouldn't move
What could I do?

I touch your head
To pull your thoughts into my hand
But now I can't

Say, isn't it strange?
Isn't it strange
I am still me
You are still you
In the same place?
Isn't it strange
How people can change
From strangers to friends
Friends into lovers
And strangers again?

Back to this room
Back to our roots
What did we lose?
What did we lose?

If I could, I'd pull your strings
For one more dance
But I can't

Say, isn't it strange?
Isn't it strange
You look at me
I look at you
With nothing to say?
Isn't it strange
How people can change
From strangers to friends
Friends into lovers
And strangers again?

I tried for you
Ich habe es für dich versucht
Tried to see through all the smoke and dirt
Versucht, durch all den Rauch und Schmutz zu sehen
It wouldn't move
Es bewegte sich nicht
What could I do?
Was konnte ich tun?
I touch your head
Ich berühre deinen Kopf
To pull your thoughts into my hand
Um deine Gedanken in meine Hand zu ziehen
But now I can't
Aber jetzt kann ich nicht
Say, isn't it strange?
Sag, ist es nicht seltsam?
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
I am still me
Ich bin immer noch ich
You are still you
Du bist immer noch du
In the same place?
Am selben Ort?
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
How people can change
Wie Menschen sich verändern können
From strangers to friends
Von Fremden zu Freunden
Friends into lovers
Freunde zu Liebhabern
And strangers again?
Und wieder zu Fremden?
Back to this room
Zurück in diesem Raum
Back to our roots
Zurück zu unseren Wurzeln
What did we lose?
Was haben wir verloren?
What did we lose?
Was haben wir verloren?
If I could, I'd pull your strings
Wenn ich könnte, würde ich deine Fäden ziehen
For one more dance
Für einen weiteren Tanz
But I can't
Aber ich kann nicht
Say, isn't it strange?
Sag, ist es nicht seltsam?
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
You look at me
Du schaust mich an
I look at you
Ich schaue dich an
With nothing to say?
Ohne etwas zu sagen?
Isn't it strange
Ist es nicht seltsam
How people can change
Wie Menschen sich verändern können
From strangers to friends
Von Fremden zu Freunden
Friends into lovers
Freunde zu Liebhabern
And strangers again?
Und wieder zu Fremden?
I tried for you
Eu tentei por você
Tried to see through all the smoke and dirt
Tentei ver através de toda a fumaça e sujeira
It wouldn't move
Isso não se movia
What could I do?
O que eu poderia fazer?
I touch your head
Toquei sua mão
To pull your thoughts into my hand
Para puxar seus pensamentos para minha mão
But now I can't
Mas agora eu não posso
Say, isn't it strange?
Diga, não é estranho?
Isn't it strange
Não é estranho?
I am still me
Eu ainda sou eu
You are still you
Você ainda é você
In the same place?
No mesmo lugar
Isn't it strange
Não é estranho?
How people can change
Como as pessoas podem mudar
From strangers to friends
De estranhos para amigos
Friends into lovers
De amigos à amantes
And strangers again?
E estranhos novamente?
Back to this room
De volta a este quarto
Back to our roots
De volta às nossas raízes
What did we lose?
O que perdemos?
What did we lose?
O que perdemos?
If I could, I'd pull your strings
Se eu pudesse eu puxaria suas cordas
For one more dance
Por mais uma dança
But I can't
Mas eu não posso
Say, isn't it strange?
Diga, não é estranho?
Isn't it strange
Não é estranho?
You look at me
Você olha para mim
I look at you
Eu olho para você
With nothing to say?
Sem nada para dizer
Isn't it strange
Não é estranho?
How people can change
Como as pessoas podem mudar
From strangers to friends
De estranhos para amigos
Friends into lovers
De amigos à amantes
And strangers again?
E estranhos novamente?
I tried for you
Lo intenté por ti
Tried to see through all the smoke and dirt
Traté de ver a través de todo el humo y
It wouldn't move
No se movía
What could I do?
¿Qué podía hacer?
I touch your head
Toco tu mano
To pull your thoughts into my hand
Para atraer tus pensamientos a mi mano
But now I can't
Pero ahora no puedo
Say, isn't it strange?
Decir ¿No es extraño?
Isn't it strange
¿No es extraño?
I am still me
Sigo siendo yo
You are still you
Tú sigues siendo tú
In the same place?
En el mismo lugar
Isn't it strange
¿No es extraño?
How people can change
Cómo puede cambiar la gente
From strangers to friends
De extraños a amigos
Friends into lovers
Amigos a amantes
And strangers again?
Y extraños de nuevo
Back to this room
De vuelta a este cuarto
Back to our roots
De vuelta a nuestras raíces
What did we lose?
¿Qué perdimos?
What did we lose?
¿Qué perdimos?
If I could, I'd pull your strings
Si pudiera, tiraría de tus hilos
For one more dance
Para un baile más
But I can't
Pero no puedo
Say, isn't it strange?
Decir ¿No es extraño?
Isn't it strange
¿No es extraño?
You look at me
Me miras
I look at you
Yo te miro
With nothing to say?
Sin nada que decir
Isn't it strange
¿No es extraño?
How people can change
Cómo puede cambiar la gente
From strangers to friends
De extraños a amigos
Friends into lovers
Amigos a amantes
And strangers again?
Y extraños de nuevo
I tried for you
J'ai essayé pour toi
Tried to see through all the smoke and dirt
J'ai essayé de voir à travers la fumée mais
It wouldn't move
Elle n'avait pas bougé
What could I do?
Qu'aurais-je pu bien faire?
I touch your head
Je te touche la main
To pull your thoughts into my hand
Afin d'attirer tes pensées dans ma main
But now I can't
Mais je ne peux plus
Say, isn't it strange?
Dire, n'est-ce pas étrange?
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange?
I am still me
Je suis toujours moi-même
You are still you
Tu es toujours toi-même
In the same place?
Au même endroit
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange?
How people can change
Comme les gens changent
From strangers to friends
Passer d'étrangers à amis
Friends into lovers
D'amis à amants
And strangers again?
Puis de nouveau à des étrangers
Back to this room
Retour à cette pièce
Back to our roots
Retour à nos racines
What did we lose?
Qu'avons-nous perdu?
What did we lose?
Qu'avons-nous perdu?
If I could, I'd pull your strings
Si je pouvais, je tirerais tes ficelles
For one more dance
Pour une dernière danse
But I can't
Mais je ne peux pas
Say, isn't it strange?
Dire, n'est-ce pas étrange?
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange
You look at me
Tu me regardes
I look at you
Je te regarde
With nothing to say?
Je n'ai rien à dire?
Isn't it strange
N'est-ce pas étrange
How people can change
Comme les gens changent
From strangers to friends
Passer d'étrangers à amis
Friends into lovers
D'amis à amants
And strangers again?
Puis de nouveau à des étrangers
I tried for you
Ci ho provato per te
Tried to see through all the smoke and dirt
Ho cercato di vedere attraverso tutto il fumo e la sporcizia
It wouldn't move
Non si muoveva
What could I do?
Cosa potevo fare?
I touch your head
Tocco la tua testa
To pull your thoughts into my hand
Per tirare i tuoi pensieri nella mia mano
But now I can't
Ma ora non posso
Say, isn't it strange?
Dì, non è strano?
Isn't it strange
Non è strano
I am still me
Io sono ancora io
You are still you
Tu sei ancora tu
In the same place?
Nello stesso posto?
Isn't it strange
Non è strano
How people can change
Come le persone possono cambiare
From strangers to friends
Da estranei a amici
Friends into lovers
Da amici a innamorati
And strangers again?
E di nuovo estranei?
Back to this room
Torno in questa stanza
Back to our roots
Torno alle nostre radici
What did we lose?
Cosa abbiamo perso?
What did we lose?
Cosa abbiamo perso?
If I could, I'd pull your strings
Se potessi, tirerei le tue corde
For one more dance
Per un altro ballo
But I can't
Ma non posso
Say, isn't it strange?
Dì, non è strano?
Isn't it strange
Non è strano
You look at me
Tu mi guardi
I look at you
Io ti guardo
With nothing to say?
Senza nulla da dire?
Isn't it strange
Non è strano
How people can change
Come le persone possono cambiare
From strangers to friends
Da estranei a amici
Friends into lovers
Da amici a innamorati
And strangers again?
E di nuovo estranei?
I tried for you
あなたに挑戦してみた
Tried to see through all the smoke and dirt
煙とほこりを通して見ようとした
It wouldn't move
それは動かない
What could I do?
私に何ができるの?
I touch your head
あなたの頭に触れた
To pull your thoughts into my hand
あなたの考えを、私の手の中に引き出すために
But now I can't
でも今はできない
Say, isn't it strange?
ねえ、これって変じゃない?
Isn't it strange
これって変じゃない
I am still me
私は今でも私なの
You are still you
あなたは今でもあなた
In the same place?
同じ場所で?
Isn't it strange
これって変じゃない
How people can change
どうやって人は変われるの
From strangers to friends
見知らぬ人から友達へと
Friends into lovers
友達から恋人へと
And strangers again?
そして見知らぬ人にまた戻るの?
Back to this room
この部屋に戻るの
Back to our roots
私たちのルーツへ戻るの
What did we lose?
私たちは何を失くしたの?
What did we lose?
私たちは何を失くしたの?
If I could, I'd pull your strings
もしできるなら、あなた裏で操るのに
For one more dance
もう一度踊るため
But I can't
でもできない
Say, isn't it strange?
ねえ、これって変じゃない?
Isn't it strange
これって変じゃない?
You look at me
あなたは私を見てる
I look at you
私はあなたを見てる
With nothing to say?
言うことは何もないまま?
Isn't it strange
これって変じゃない
How people can change
どうやって人は変われるの
From strangers to friends
見知らぬ人から友達へと
Friends into lovers
友達から恋人へと
And strangers again?
そして見知らぬ人にまた戻るの?

Wissenswertes über das Lied Strange [Edit] von Celeste

Auf welchen Alben wurde das Lied “Strange [Edit]” von Celeste veröffentlicht?
Celeste hat das Lied auf den Alben “Compilation 1.1 - EP” im Jahr 2019 und “Not Your Muse” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Strange [Edit]” von Celeste komponiert?
Das Lied “Strange [Edit]” von Celeste wurde von Celeste Waite, Jamie Hartman, Stephen Wrabel komponiert.

Beliebteste Lieder von Celeste

Andere Künstler von Contemporary R&B