Padre, occhi gialli e stanchi
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
Madre, gonna lunga ai fianchi
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
Non mi senti o non mi ascolti
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
Padre se mi manchi
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
Madre, perché piangi?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
Mentre grido e canto le mie prime note
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Eccola qua, è come se foste con me
Padre, mille anni
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
Madre, tra i gioielli
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
Ma non mi ascolti, non mi senti
Mentre parto sulla nave dei potenti
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Eccola qua, è come se foste con me
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Eccola qua, è come se foste con me
Padre, occhi gialli e stanchi
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
Madre, butta i panni
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
Perché mi manchi
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
Così lontano è stato solo per salvarmi
Così lontano è stato solo per salvarmi
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Eccola qua, è come se foste con me
È come se foste con me
È come se foste con me
Padre, occhi gialli e stanchi
Vater, gelbe und müde Augen
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
In seinen Augenbrauen sein Schmerz, den er mir erzählen will
Madre, gonna lunga ai fianchi
Mutter, langer Rock an den Hüften
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
In ihren Wangen die Jahre und die Mahlzeiten mit Verwandten
Non mi senti o non mi ascolti
Hörst du mich nicht oder hörst du mir nicht zu
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
Während ich mit geschlossenen Augen unter dem Bett weine
Padre se mi manchi
Vater, wenn du mir fehlst
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
Ist es, weil ich meinen Beschwerden mehr Bedeutung beigemessen habe
Madre, perché piangi?
Mutter, warum weinst du?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
Hast du mir nicht gesagt, dass eine Träne ein Geheimnis ist?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
Und ich glaube daran, aber ich sehe dich nicht
Mentre grido e canto le mie prime note
Während ich schreie und meine ersten Noten singe
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Aber wenn es kein Lied gibt, das an meiner Stelle ist
Eccola qua, è come se foste con me
Hier ist es, es ist, als wärt ihr bei mir
Padre, mille anni
Vater, tausend Jahre
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
Und wie viele Bomben sind in deinen Erinnerungen explodiert
Madre, tra i gioielli
Mutter, unter den Juwelen
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
Bin ich immer noch der wertvollste unter den Diamanten?
Ma non mi ascolti, non mi senti
Aber du hörst mir nicht zu, du hörst mich nicht
Mentre parto sulla nave dei potenti
Während ich auf dem Schiff der Mächtigen abreise
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Aber wenn es kein Lied gibt, das an meiner Stelle ist
Eccola qua, è come se foste con me
Hier ist es, es ist, als wärt ihr bei mir
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Aber wenn es kein Lied gibt, das an meiner Stelle ist
Eccola qua, è come se foste con me
Hier ist es, es ist, als wärt ihr bei mir
Padre, occhi gialli e stanchi
Vater, gelbe und müde Augen
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
Versuche immer noch, mich mit deinen Sprichwörtern zu erleuchten
Madre, butta i panni
Mutter, wirf die Kleider weg
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
Und versuche noch einmal, mich zu verwöhnen, wenn du Lust hast
Perché mi manchi
Weil ich dich vermisse
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
Und wenn ich so weit weg war, war es nur, um mich zu retten
Così lontano è stato solo per salvarmi
So weit weg war es nur, um mich zu retten
Così lontano è stato solo per salvarmi
So weit weg war es nur, um mich zu retten
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Aber wenn es kein Lied gibt, das an meiner Stelle ist
Eccola qua, è come se foste con me
Hier ist es, es ist, als wärt ihr bei mir
È come se foste con me
Es ist, als wärt ihr bei mir
È come se foste con me
Es ist, als wärt ihr bei mir
Padre, occhi gialli e stanchi
Pai, olhos amarelos e cansados
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
Nas suas sobrancelhas, a sua dor para me contar
Madre, gonna lunga ai fianchi
Mãe, saia longa nos quadris
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
Nas suas bochechas, os anos e os almoços com os parentes
Non mi senti o non mi ascolti
Você não me ouve ou não me escuta
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
Enquanto choro de olhos fechados debaixo da cama
Padre se mi manchi
Pai, se sinto sua falta
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
É porque dei mais importância às minhas lamentações
Madre, perché piangi?
Mãe, por que você chora?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
Mas não foi você quem me disse que uma lágrima é um segredo?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
E eu acredito, mas não te vejo
Mentre grido e canto le mie prime note
Enquanto grito e canto minhas primeiras notas
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Mas se não há uma canção que possa me substituir
Eccola qua, è come se foste con me
Aqui está, é como se vocês estivessem comigo
Padre, mille anni
Pai, mil anos
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
E quantas bombas explodiram em suas memórias
Madre, tra i gioielli
Mãe, entre as joias
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
Ainda sou o mais precioso entre os diamantes?
Ma non mi ascolti, non mi senti
Mas você não me escuta, não me ouve
Mentre parto sulla nave dei potenti
Enquanto parto no navio dos poderosos
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Mas se não há uma canção que possa me substituir
Eccola qua, è come se foste con me
Aqui está, é como se vocês estivessem comigo
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Mas se não há uma canção que possa me substituir
Eccola qua, è come se foste con me
Aqui está, é como se vocês estivessem comigo
Padre, occhi gialli e stanchi
Pai, olhos amarelos e cansados
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
Tente novamente com seus provérbios para me iluminar
Madre, butta i panni
Mãe, jogue as roupas
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
E tente novamente, se tiver vontade, para me mimar
Perché mi manchi
Porque sinto sua falta
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
E se estive tão longe, foi apenas para me salvar
Così lontano è stato solo per salvarmi
Tão longe, foi apenas para me salvar
Così lontano è stato solo per salvarmi
Tão longe, foi apenas para me salvar
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Mas se não há uma canção que possa me substituir
Eccola qua, è come se foste con me
Aqui está, é como se vocês estivessem comigo
È come se foste con me
É como se vocês estivessem comigo
È come se foste con me
É como se vocês estivessem comigo
Padre, occhi gialli e stanchi
Father, yellow and tired eyes
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
In his eyebrows his pain to tell me
Madre, gonna lunga ai fianchi
Mother, long skirt at the hips
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
In her cheeks the years and the meals with relatives
Non mi senti o non mi ascolti
You don't hear me or you don't listen to me
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
While I cry with my eyes closed under the bed
Padre se mi manchi
Father if I miss you
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
It's because I gave more importance to my complaints
Madre, perché piangi?
Mother, why are you crying?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
But didn't you tell me, that a tear is a secret?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
And I believe it, but I don't see you
Mentre grido e canto le mie prime note
While I scream and sing my first notes
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
But if there is no song that can take my place
Eccola qua, è come se foste con me
Here it is, it's as if you were with me
Padre, mille anni
Father, a thousand years
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
And how many bombs have exploded in your memories
Madre, tra i gioielli
Mother, among the jewels
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
Am I still the most precious among the diamonds?
Ma non mi ascolti, non mi senti
But you don't listen to me, you don't hear me
Mentre parto sulla nave dei potenti
While I leave on the ship of the powerful
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
But if there is no song that can take my place
Eccola qua, è come se foste con me
Here it is, it's as if you were with me
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
But if there is no song that can take my place
Eccola qua, è come se foste con me
Here it is, it's as if you were with me
Padre, occhi gialli e stanchi
Father, yellow and tired eyes
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
Still try with your proverbs to enlighten me
Madre, butta i panni
Mother, throw the clothes
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
And try again, if you feel like pampering me
Perché mi manchi
Because I miss you
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
And if I've been so far away it was only to save me
Così lontano è stato solo per salvarmi
So far away it was only to save me
Così lontano è stato solo per salvarmi
So far away it was only to save me
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
But if there is no song that can take my place
Eccola qua, è come se foste con me
Here it is, it's as if you were with me
È come se foste con me
It's as if you were with me
È come se foste con me
It's as if you were with me
Padre, occhi gialli e stanchi
Padre, ojos amarillos y cansados
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
En sus cejas su dolor para contarme
Madre, gonna lunga ai fianchi
Madre, falda larga en las caderas
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
En sus mejillas los años y las comidas con los parientes
Non mi senti o non mi ascolti
¿No me oyes o no me escuchas?
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
Mientras lloro con los ojos cerrados debajo de la cama
Padre se mi manchi
Padre, si te extraño
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
Es porque le di más importancia a mis quejas
Madre, perché piangi?
Madre, ¿por qué lloras?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
¿No me dijiste tú, que una lágrima es un secreto?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
Y yo lo creo, pero no te veo
Mentre grido e canto le mie prime note
Mientras grito y canto mis primeras notas
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Pero si no hay una canción que pueda reemplazarme
Eccola qua, è come se foste con me
Aquí está, es como si estuvieras conmigo
Padre, mille anni
Padre, mil años
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
Y cuántas bombas han explotado en tus recuerdos
Madre, tra i gioielli
Madre, entre las joyas
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
¿Sigo siendo el más precioso entre los diamantes?
Ma non mi ascolti, non mi senti
Pero no me escuchas, no me oyes
Mentre parto sulla nave dei potenti
Mientras me voy en el barco de los poderosos
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Pero si no hay una canción que pueda reemplazarme
Eccola qua, è come se foste con me
Aquí está, es como si estuvieras conmigo
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Pero si no hay una canción que pueda reemplazarme
Eccola qua, è come se foste con me
Aquí está, es como si estuvieras conmigo
Padre, occhi gialli e stanchi
Padre, ojos amarillos y cansados
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
Intenta aún con tus proverbios iluminarme
Madre, butta i panni
Madre, tira la ropa
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
Y prueba de nuevo, si tienes ganas de mimarme
Perché mi manchi
Porque te extraño
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
Y si he estado tan lejos ha sido solo para salvarme
Così lontano è stato solo per salvarmi
Tan lejos ha sido solo para salvarme
Così lontano è stato solo per salvarmi
Tan lejos ha sido solo para salvarme
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Pero si no hay una canción que pueda reemplazarme
Eccola qua, è come se foste con me
Aquí está, es como si estuvieras conmigo
È come se foste con me
Es como si estuvieras conmigo
È come se foste con me
Es como si estuvieras conmigo
Padre, occhi gialli e stanchi
Père, yeux jaunes et fatigués
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
Dans ses sourcils, sa douleur à me raconter
Madre, gonna lunga ai fianchi
Mère, jupe longue sur les hanches
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
Dans ses joues, les années et les repas en famille
Non mi senti o non mi ascolti
Ne m'entends-tu pas ou ne m'écoutes-tu pas
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
Alors que je pleure les yeux fermés sous le lit
Padre se mi manchi
Père, si tu me manques
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
C'est parce que j'ai accordé plus d'importance à mes plaintes
Madre, perché piangi?
Mère, pourquoi pleures-tu ?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
Mais ne m'as-tu pas dit qu'une larme est un secret ?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
Et j'y crois, mais je ne te vois pas
Mentre grido e canto le mie prime note
Alors que je crie et chante mes premières notes
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Mais s'il n'y a pas de chanson qui puisse prendre ma place
Eccola qua, è come se foste con me
La voici, c'est comme si vous étiez avec moi
Padre, mille anni
Père, mille ans
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
Et combien de bombes ont explosé dans tes souvenirs
Madre, tra i gioielli
Mère, parmi les bijoux
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
Suis-je toujours le plus précieux des diamants ?
Ma non mi ascolti, non mi senti
Mais tu ne m'écoutes pas, tu ne m'entends pas
Mentre parto sulla nave dei potenti
Alors que je pars sur le navire des puissants
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Mais s'il n'y a pas de chanson qui puisse prendre ma place
Eccola qua, è come se foste con me
La voici, c'est comme si vous étiez avec moi
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Mais s'il n'y a pas de chanson qui puisse prendre ma place
Eccola qua, è come se foste con me
La voici, c'est comme si vous étiez avec moi
Padre, occhi gialli e stanchi
Père, yeux jaunes et fatigués
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
Cherche encore avec tes proverbes à m'éclairer
Madre, butta i panni
Mère, jette les vêtements
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
Et essaie encore, si tu en as envie, de me dorloter
Perché mi manchi
Parce que tu me manques
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
Et si j'ai été si loin, c'était seulement pour me sauver
Così lontano è stato solo per salvarmi
Si loin, c'était seulement pour me sauver
Così lontano è stato solo per salvarmi
Si loin, c'était seulement pour me sauver
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Mais s'il n'y a pas de chanson qui puisse prendre ma place
Eccola qua, è come se foste con me
La voici, c'est comme si vous étiez avec moi
È come se foste con me
C'est comme si vous étiez avec moi
È come se foste con me
C'est comme si vous étiez avec moi
Padre, occhi gialli e stanchi
Ayah, mata kuning dan lelah
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
Di alisnya terdapat rasa sakit yang ingin dia ceritakan
Madre, gonna lunga ai fianchi
Ibu, rok panjang di pinggang
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
Di pipinya terukir tahun-tahun dan makan siang bersama kerabat
Non mi senti o non mi ascolti
Kau tidak mendengarku atau tidak memperhatikanku
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
Saat aku menangis dengan mata tertutup di bawah tempat tidur
Padre se mi manchi
Ayah, jika aku merindukanmu
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
Itu karena aku terlalu mementingkan keluh kesahku
Madre, perché piangi?
Ibu, mengapa kau menangis?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
Bukankah kau yang bilang, bahwa air mata adalah sebuah rahasia?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
Dan aku percaya itu, tapi aku tidak melihatmu
Mentre grido e canto le mie prime note
Saat aku berteriak dan menyanyikan nada-nada pertamaku
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Tapi jika tidak ada lagu yang bisa menggantikan tempatku
Eccola qua, è come se foste con me
Ini dia, seolah-olah kalian bersamaku
Padre, mille anni
Ayah, seribu tahun
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
Dan berapa banyak bom yang telah meledak dalam kenanganmu
Madre, tra i gioielli
Ibu, di antara perhiasan
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
Apakah aku masih yang paling berharga di antara berlian?
Ma non mi ascolti, non mi senti
Tapi kau tidak mendengarkanku, kau tidak memperhatikanku
Mentre parto sulla nave dei potenti
Saat aku berangkat dengan kapal orang-orang berkuasa
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Tapi jika tidak ada lagu yang bisa menggantikan tempatku
Eccola qua, è come se foste con me
Ini dia, seolah-olah kalian bersamaku
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Tapi jika tidak ada lagu yang bisa menggantikan tempatku
Eccola qua, è come se foste con me
Ini dia, seolah-olah kalian bersamaku
Padre, occhi gialli e stanchi
Ayah, mata kuning dan lelah
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
Masih mencoba menerangiku dengan pepatahmu
Madre, butta i panni
Ibu, buang pakaianmu
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
Dan coba lagi, jika kau masih ingin memanjakanku
Perché mi manchi
Karena aku merindukanmu
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
Dan jika aku telah begitu jauh, itu hanya untuk menyelamatkan diri
Così lontano è stato solo per salvarmi
Begitu jauh hanya untuk menyelamatkan diri
Così lontano è stato solo per salvarmi
Begitu jauh hanya untuk menyelamatkan diri
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
Tapi jika tidak ada lagu yang bisa menggantikan tempatku
Eccola qua, è come se foste con me
Ini dia, seolah-olah kalian bersamaku
È come se foste con me
Seolah-olah kalian bersamaku
È come se foste con me
Seolah-olah kalian bersamaku
Padre, occhi gialli e stanchi
พ่อ, ดวงตาเหลืองและเหนื่อยล้า
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
ในคิ้วของเขาคือความเจ็บปวดที่เขาต้องการบอกฉัน
Madre, gonna lunga ai fianchi
แม่, กระโปรงยาวประดับสะโพก
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
บนแก้มของเธอคือปีและมื้ออาหารกับญาติๆ
Non mi senti o non mi ascolti
คุณไม่ได้ยินหรือไม่ได้ฟังฉัน
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
ขณะที่ฉันร้องไห้ด้วยดวงตาปิดอยู่ใต้เตียง
Padre se mi manchi
พ่อ ถ้าฉันคิดถึงคุณ
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
ก็เพราะฉันให้ความสำคัญกับความบ่นของฉันมากเกินไป
Madre, perché piangi?
แม่, ทำไมคุณถึงร้องไห้?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
แต่คุณไม่ได้บอกฉันหรือว่าน้ำตาคือความลับ?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
และฉันเชื่อมัน, แต่ฉันไม่เห็นคุณ
Mentre grido e canto le mie prime note
ขณะที่ฉันกรีดร้องและร้องเพลงแรกของฉัน
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
แต่ถ้าไม่มีเพลงที่จะมาแทนที่ฉัน
Eccola qua, è come se foste con me
นี่คือมัน, เหมือนกับว่าคุณอยู่กับฉัน
Padre, mille anni
พ่อ, พันปี
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
และมีระเบิดกี่ลูกที่ระเบิดในความทรงจำของคุณ
Madre, tra i gioielli
แม่, ในเครื่องประดับ
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
ฉันยังคงเป็นสิ่งมีค่าที่สุดในหมู่เพชรหรือไม่?
Ma non mi ascolti, non mi senti
แต่คุณไม่ฟัง, คุณไม่ได้ยิน
Mentre parto sulla nave dei potenti
ขณะที่ฉันออกเดินทางบนเรือของผู้มีอำนาจ
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
แต่ถ้าไม่มีเพลงที่จะมาแทนที่ฉัน
Eccola qua, è come se foste con me
นี่คือมัน, เหมือนกับว่าคุณอยู่กับฉัน
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
แต่ถ้าไม่มีเพลงที่จะมาแทนที่ฉัน
Eccola qua, è come se foste con me
นี่คือมัน, เหมือนกับว่าคุณอยู่กับฉัน
Padre, occhi gialli e stanchi
พ่อ, ดวงตาเหลืองและเหนื่อยล้า
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
ยังคงพยายามใช้สุภาษิตของคุณส่องสว่างให้ฉัน
Madre, butta i panni
แม่, โยนผ้า
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
และพยายามอีกครั้ง, ถ้าคุณต้องการที่จะเอาใจฉัน
Perché mi manchi
เพราะฉันคิดถึงคุณ
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
และถ้าฉันได้อยู่ห่างไกลเพียงเพื่อปกป้องตัวเอง
Così lontano è stato solo per salvarmi
ห่างไกลเพียงเพื่อปกป้องตัวเอง
Così lontano è stato solo per salvarmi
ห่างไกลเพียงเพื่อปกป้องตัวเอง
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
แต่ถ้าไม่มีเพลงที่จะมาแทนที่ฉัน
Eccola qua, è come se foste con me
นี่คือมัน, เหมือนกับว่าคุณอยู่กับฉัน
È come se foste con me
เหมือนกับว่าคุณอยู่กับฉัน
È come se foste con me
เหมือนกับว่าคุณอยู่กับฉัน
Padre, occhi gialli e stanchi
父亲,黄色而疲惫的眼睛
Nelle sopracciglia il suo dolore da raccontarmi
在他的眉毛中是他要向我诉说的痛苦
Madre, gonna lunga ai fianchi
母亲,长裙拖到腰际
Nelle sue guance gli anni e i pranzi coi parenti
在她的脸颊上是岁月和与亲戚共进的午餐
Non mi senti o non mi ascolti
你是听不见还是不在听
Mentre piango ad occhi chiusi sotto al letto
当我闭着眼睛在床下哭泣时
Padre se mi manchi
父亲,如果我想你
È perché ho dato più importanza ai miei lamenti
那是因为我过于关注自己的抱怨
Madre, perché piangi?
母亲,你为什么哭泣?
Ma non mi hai detto tu, che una lacrima è un segreto?
难道你不是说过,泪水是一个秘密吗?
Ed io ci credo, ma non ti vedo
我相信这一点,但我看不见你
Mentre grido e canto le mie prime note
当我大声喊叫,唱出我的第一首歌时
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
但如果没有一首歌能代替我
Eccola qua, è come se foste con me
这里它来了,就好像你们和我在一起
Padre, mille anni
父亲,千年
E quante bombe sono esplose nei tuoi ricordi
有多少炸弹在你的记忆中爆炸
Madre, tra i gioielli
母亲,在珠宝之中
Sono ancora il più prezioso tra i diamanti?
我还是最珍贵的钻石吗?
Ma non mi ascolti, non mi senti
但你不听我说,你听不见我
Mentre parto sulla nave dei potenti
当我在强者的船上出发时
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
但如果没有一首歌能代替我
Eccola qua, è come se foste con me
这里它来了,就好像你们和我在一起
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
但如果没有一首歌能代替我
Eccola qua, è come se foste con me
这里它来了,就好像你们和我在一起
Padre, occhi gialli e stanchi
父亲,黄色而疲惫的眼睛
Cerca ancora coi tuoi proverbi a illuminarmi
还在用你的谚语来照亮我
Madre, butta i panni
母亲,扔掉衣服
E prova ancora, se ne hai voglia a coccolarmi
如果你还愿意,再试着宠爱我一次
Perché mi manchi
因为我想你
E se son stato così lontano è stato solo per salvarmi
如果我之所以如此遥远,只是为了救赎自己
Così lontano è stato solo per salvarmi
如此遥远,只是为了救赎自己
Così lontano è stato solo per salvarmi
如此遥远,只是为了救赎自己
Ma se una canzone che stia al posto mio non c'è
但如果没有一首歌能代替我
Eccola qua, è come se foste con me
这里它来了,就好像你们和我在一起
È come se foste con me
就好像你们和我在一起
È come se foste con me
就好像你们和我在一起