Não Deixe De Sonhar

Rodrigo Panassolo

Liedtexte Übersetzung

Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Pode dizer que eu vim pra falar
O que ninguém mais fala
E não quer acreditar

Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
É bom saber que é capaz de morrer
Quem não tem esperança
Que não faz nada nascer

Preste atenção
Não abra mão dos próprios sonhos
Não tem perdão
Não deixe de sonhar
Não deixe de sorrir
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti

Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Pode dizer que eu vim pra falar
O que ninguém mais fala
E não quer acreditar

Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
É bom saber na paz que é capaz de morrer
Quem não tem esperança não quer fazer nascer

Preste atenção,
Não abra mão dos próprios sonhos
Não tem perdão, não
Não deixe de sonhar
Não deixe de sorrir
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti

Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh

Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Wenn dich jemand trifft und nach mir fragt
Pode dizer que eu vim pra falar
Kannst du sagen, dass ich gekommen bin, um zu sprechen
O que ninguém mais fala
Was niemand mehr sagt
E não quer acreditar
Und nicht glauben will
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
Wenn du jemanden hörst sagen, dass er nicht mehr träumt
É bom saber que é capaz de morrer
Es ist gut zu wissen, dass man sterben kann
Quem não tem esperança
Wer keine Hoffnung hat
Que não faz nada nascer
Wer nichts wachsen lässt
Preste atenção
Achte darauf
Não abra mão dos próprios sonhos
Gib deine eigenen Träume nicht auf
Não tem perdão
Es gibt keine Vergebung
Não deixe de sonhar
Hör nicht auf zu träumen
Não deixe de sorrir
Hör nicht auf zu lächeln
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Denn du wirst niemanden finden, der für dich lächelt
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Wenn dich jemand trifft und nach mir fragt
Pode dizer que eu vim pra falar
Kannst du sagen, dass ich gekommen bin, um zu sprechen
O que ninguém mais fala
Was niemand mehr sagt
E não quer acreditar
Und nicht glauben will
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
Wenn du jemanden hörst sagen, dass er nicht mehr träumt
É bom saber na paz que é capaz de morrer
Es ist gut zu wissen, in Frieden, dass man sterben kann
Quem não tem esperança não quer fazer nascer
Wer keine Hoffnung hat, will nichts wachsen lassen
Preste atenção,
Achte darauf,
Não abra mão dos próprios sonhos
Gib deine eigenen Träume nicht auf
Não tem perdão, não
Es gibt keine Vergebung, nein
Não deixe de sonhar
Hör nicht auf zu träumen
Não deixe de sorrir
Hör nicht auf zu lächeln
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Denn du wirst niemanden finden, der für dich lächelt
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
If someone meets you and asks about me
Pode dizer que eu vim pra falar
You can say that I came to speak
O que ninguém mais fala
What no one else speaks
E não quer acreditar
And doesn't want to believe
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
When you hear someone say they no longer dream
É bom saber que é capaz de morrer
It's good to know that one is capable of dying
Quem não tem esperança
Who has no hope
Que não faz nada nascer
That does nothing to give birth
Preste atenção
Pay attention
Não abra mão dos próprios sonhos
Don't give up on your own dreams
Não tem perdão
There's no forgiveness
Não deixe de sonhar
Don't stop dreaming
Não deixe de sorrir
Don't stop smiling
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Because you won't find anyone who will smile for you
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
If someone meets you and asks about me
Pode dizer que eu vim pra falar
You can say that I came to speak
O que ninguém mais fala
What no one else speaks
E não quer acreditar
And doesn't want to believe
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
When you hear someone say they no longer dream
É bom saber na paz que é capaz de morrer
It's good to know in peace that one is capable of dying
Quem não tem esperança não quer fazer nascer
Who has no hope doesn't want to give birth
Preste atenção,
Pay attention,
Não abra mão dos próprios sonhos
Don't give up on your own dreams
Não tem perdão, não
There's no forgiveness, no
Não deixe de sonhar
Don't stop dreaming
Não deixe de sorrir
Don't stop smiling
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Because you won't find anyone who will smile for you
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, yeah, yeah, yeah
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, yeah, yeah, yeah
Uh uh uh
Uh uh uh
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Si alguien te encuentra y pregunta por mí
Pode dizer que eu vim pra falar
Puede decir que vine para hablar
O que ninguém mais fala
Lo que nadie más habla
E não quer acreditar
Y no quiere creer
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
Cuando escuches a alguien decir que ya no sueña más
É bom saber que é capaz de morrer
Es bueno saber que es capaz de morir
Quem não tem esperança
Quien no tiene esperanza
Que não faz nada nascer
Que no hace nada nacer
Preste atenção
Presta atención
Não abra mão dos próprios sonhos
No renuncies a tus propios sueños
Não tem perdão
No hay perdón
Não deixe de sonhar
No dejes de soñar
Não deixe de sorrir
No dejes de sonreír
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Porque no encontrarás a quien sonría por ti
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Si alguien te encuentra y pregunta por mí
Pode dizer que eu vim pra falar
Puede decir que vine para hablar
O que ninguém mais fala
Lo que nadie más habla
E não quer acreditar
Y no quiere creer
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
Cuando escuches a alguien decir que ya no sueña más
É bom saber na paz que é capaz de morrer
Es bueno saber en paz que es capaz de morir
Quem não tem esperança não quer fazer nascer
Quien no tiene esperanza no quiere hacer nacer
Preste atenção,
Presta atención,
Não abra mão dos próprios sonhos
No renuncies a tus propios sueños
Não tem perdão, não
No hay perdón, no
Não deixe de sonhar
No dejes de soñar
Não deixe de sorrir
No dejes de sonreír
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Porque no encontrarás a quien sonría por ti
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Si quelqu'un te rencontre et me demande
Pode dizer que eu vim pra falar
Tu peux dire que je suis venu pour parler
O que ninguém mais fala
Ce que personne d'autre ne dit
E não quer acreditar
Et ne veut pas croire
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
Quand tu entends quelqu'un dire qu'il ne rêve plus
É bom saber que é capaz de morrer
Il est bon de savoir qu'il est capable de mourir
Quem não tem esperança
Celui qui n'a pas d'espoir
Que não faz nada nascer
Qui ne fait rien naître
Preste atenção
Fais attention
Não abra mão dos próprios sonhos
Ne renonce pas à tes propres rêves
Não tem perdão
Il n'y a pas de pardon
Não deixe de sonhar
Ne cesse pas de rêver
Não deixe de sorrir
Ne cesse pas de sourire
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Car tu ne trouveras personne pour sourire pour toi
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Si quelqu'un te rencontre et me demande
Pode dizer que eu vim pra falar
Tu peux dire que je suis venu pour parler
O que ninguém mais fala
Ce que personne d'autre ne dit
E não quer acreditar
Et ne veut pas croire
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
Quand tu entends quelqu'un dire qu'il ne rêve plus
É bom saber na paz que é capaz de morrer
Il est bon de savoir en paix qu'il est capable de mourir
Quem não tem esperança não quer fazer nascer
Celui qui n'a pas d'espoir ne veut pas faire naître
Preste atenção,
Fais attention,
Não abra mão dos próprios sonhos
Ne renonce pas à tes propres rêves
Não tem perdão, não
Il n'y a pas de pardon, non
Não deixe de sonhar
Ne cesse pas de rêver
Não deixe de sorrir
Ne cesse pas de sourire
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Car tu ne trouveras personne pour sourire pour toi
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Se qualcuno ti trova e chiede di me
Pode dizer que eu vim pra falar
Puoi dire che sono venuto per parlare
O que ninguém mais fala
Di ciò che nessun altro dice
E não quer acreditar
E non vuole credere
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
Quando senti qualcuno dire che non sogna più
É bom saber que é capaz de morrer
È bene sapere che è capace di morire
Quem não tem esperança
Chi non ha speranza
Que não faz nada nascer
Che non fa nascere nulla
Preste atenção
Presta attenzione
Não abra mão dos próprios sonhos
Non rinunciare ai tuoi sogni
Não tem perdão
Non c'è perdono
Não deixe de sonhar
Non smettere di sognare
Não deixe de sorrir
Non smettere di sorridere
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Perché non troverai chi sorriderà per te
Se alguém te encontrar e perguntar por mim
Se qualcuno ti trova e chiede di me
Pode dizer que eu vim pra falar
Puoi dire che sono venuto per parlare
O que ninguém mais fala
Di ciò che nessun altro dice
E não quer acreditar
E non vuole credere
Quando ouvir alguém dizer que já não sonha mais
Quando senti qualcuno dire che non sogna più
É bom saber na paz que é capaz de morrer
È bene sapere in pace che è capace di morire
Quem não tem esperança não quer fazer nascer
Chi non ha speranza non vuole far nascere
Preste atenção,
Presta attenzione,
Não abra mão dos próprios sonhos
Non rinunciare ai tuoi sogni
Não tem perdão, não
Non c'è perdono, no
Não deixe de sonhar
Non smettere di sognare
Não deixe de sorrir
Non smettere di sorridere
Pois não vai encontrar quem vá sorrir por ti
Perché non troverai chi sorriderà per te
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh, iê, iê, iê
Uh uh uh
Uh uh uh

Wissenswertes über das Lied Não Deixe De Sonhar von Chimarruts

Wann wurde das Lied “Não Deixe De Sonhar” von Chimarruts veröffentlicht?
Das Lied Não Deixe De Sonhar wurde im Jahr 2007, auf dem Album “Chimarruts Ao Vivo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Não Deixe De Sonhar” von Chimarruts komponiert?
Das Lied “Não Deixe De Sonhar” von Chimarruts wurde von Rodrigo Panassolo komponiert.

Beliebteste Lieder von Chimarruts

Andere Künstler von Reggae pop