Je tourne en rond

Elia Taieb

Liedtexte Übersetzung

Parti cœur au bois dormant
Le sourire entre les dents
Mon silence radio, souvenir fluo

Que reste-t-il maintenant?
Kimono et bras ballants
Seulement quelques mots à te dire tout haut

Je tourne en rond sans toi
J'oublie mon nom sans toi
Et je ferme les yeux autant que possible
Pour te revoir auprès de moi

Parti cheveux en bataille
Faut voir comment je déraille
Comment je perds mon sang-froid en un instant

Tiens autour de mes failles
Comme une ceinture de samouraï
Et moi qui cède surement à l'appel du vent

Je tourne en rond sans toi
J'oublie mon nom sans toi
Et je ferme les yeux autant que possible
Pour te revoir auprès de moi

Je tourne en rond sans toi
J'oublie mon nom sans toi
Et je ferme les yeux autant que possible
Pour te revoir auprès de moi

Le regard les autres
Les avis de trace pour les oublier
Cet amour est nôtre
Comme la nuit qui reste à deviner
À chaque pas vers toi tu me tends les bras
Comment j'ai pu laisser tant d'années
Là-devant tes portes?
Je tourne en rond sans toi

Je tourne en rond sans toi
J'oublie mon nom sans toi
Et je ferme les yeux autant que possible
Pour te revoir auprès de moi

Je tourne en rond sans toi
J'oublie mon nom sans toi
Et je ferme les yeux autant que possible
Pour te revoir auprès de moi

(Je tourne en rond sans toi)
(Je tourne en rond sans toi)
(Je tourne en rond sans toi)
(Je tourne en rond sans toi)

Parti cœur au bois dormant
Teilweise schlafendes Herz im Wald
Le sourire entre les dents
Das Lächeln zwischen den Zähnen
Mon silence radio, souvenir fluo
Mein Funkstille, neonfarbene Erinnerung
Que reste-t-il maintenant?
Was bleibt jetzt noch übrig?
Kimono et bras ballants
Kimono und hängende Arme
Seulement quelques mots à te dire tout haut
Nur ein paar Worte, die ich dir laut sagen muss
Je tourne en rond sans toi
Ich drehe mich ohne dich im Kreis
J'oublie mon nom sans toi
Ich vergesse meinen Namen ohne dich
Et je ferme les yeux autant que possible
Und ich schließe die Augen so oft wie möglich
Pour te revoir auprès de moi
Um dich wieder bei mir zu sehen
Parti cheveux en bataille
Teilweise zerzaustes Haar
Faut voir comment je déraille
Man muss sehen, wie ich entgleise
Comment je perds mon sang-froid en un instant
Wie ich in einem Augenblick meine Fassung verliere
Tiens autour de mes failles
Halte dich um meine Schwächen herum
Comme une ceinture de samouraï
Wie ein Samurai-Gürtel
Et moi qui cède surement à l'appel du vent
Und ich, der sicherlich dem Ruf des Windes nachgibt
Je tourne en rond sans toi
Ich drehe mich ohne dich im Kreis
J'oublie mon nom sans toi
Ich vergesse meinen Namen ohne dich
Et je ferme les yeux autant que possible
Und ich schließe die Augen so oft wie möglich
Pour te revoir auprès de moi
Um dich wieder bei mir zu sehen
Je tourne en rond sans toi
Ich drehe mich ohne dich im Kreis
J'oublie mon nom sans toi
Ich vergesse meinen Namen ohne dich
Et je ferme les yeux autant que possible
Und ich schließe die Augen so oft wie möglich
Pour te revoir auprès de moi
Um dich wieder bei mir zu sehen
Le regard les autres
Der Blick der anderen
Les avis de trace pour les oublier
Die Spurenmeinungen, um sie zu vergessen
Cet amour est nôtre
Diese Liebe gehört uns
Comme la nuit qui reste à deviner
Wie die Nacht, die noch erraten werden muss
À chaque pas vers toi tu me tends les bras
Bei jedem Schritt zu dir streckst du mir die Arme entgegen
Comment j'ai pu laisser tant d'années
Wie konnte ich so viele Jahre lassen
Là-devant tes portes?
Vor deinen Türen?
Je tourne en rond sans toi
Ich drehe mich ohne dich im Kreis
Je tourne en rond sans toi
Ich drehe mich ohne dich im Kreis
J'oublie mon nom sans toi
Ich vergesse meinen Namen ohne dich
Et je ferme les yeux autant que possible
Und ich schließe die Augen so oft wie möglich
Pour te revoir auprès de moi
Um dich wieder bei mir zu sehen
Je tourne en rond sans toi
Ich drehe mich ohne dich im Kreis
J'oublie mon nom sans toi
Ich vergesse meinen Namen ohne dich
Et je ferme les yeux autant que possible
Und ich schließe die Augen so oft wie möglich
Pour te revoir auprès de moi
Um dich wieder bei mir zu sehen
(Je tourne en rond sans toi)
(Ich drehe mich ohne dich im Kreis)
(Je tourne en rond sans toi)
(Ich drehe mich ohne dich im Kreis)
(Je tourne en rond sans toi)
(Ich drehe mich ohne dich im Kreis)
(Je tourne en rond sans toi)
(Ich drehe mich ohne dich im Kreis)
Parti cœur au bois dormant
Parti coração adormecido
Le sourire entre les dents
O sorriso entre os dentes
Mon silence radio, souvenir fluo
Meu silêncio no rádio, lembrança fluorescente
Que reste-t-il maintenant?
O que resta agora?
Kimono et bras ballants
Kimono e braços pendentes
Seulement quelques mots à te dire tout haut
Apenas algumas palavras para te dizer em voz alta
Je tourne en rond sans toi
Eu ando em círculos sem você
J'oublie mon nom sans toi
Esqueço meu nome sem você
Et je ferme les yeux autant que possible
E fecho os olhos o máximo possível
Pour te revoir auprès de moi
Para te ver ao meu lado
Parti cheveux en bataille
Parti cabelos em desalinho
Faut voir comment je déraille
Precisa ver como eu descarrilo
Comment je perds mon sang-froid en un instant
Como perco a calma num instante
Tiens autour de mes failles
Segure em torno das minhas falhas
Comme une ceinture de samouraï
Como um cinto de samurai
Et moi qui cède surement à l'appel du vent
E eu que certamente cedo ao chamado do vento
Je tourne en rond sans toi
Eu ando em círculos sem você
J'oublie mon nom sans toi
Esqueço meu nome sem você
Et je ferme les yeux autant que possible
E fecho os olhos o máximo possível
Pour te revoir auprès de moi
Para te ver ao meu lado
Je tourne en rond sans toi
Eu ando em círculos sem você
J'oublie mon nom sans toi
Esqueço meu nome sem você
Et je ferme les yeux autant que possible
E fecho os olhos o máximo possível
Pour te revoir auprès de moi
Para te ver ao meu lado
Le regard les autres
O olhar dos outros
Les avis de trace pour les oublier
As opiniões de rastro para esquecê-los
Cet amour est nôtre
Este amor é nosso
Comme la nuit qui reste à deviner
Como a noite que ainda está para ser adivinhada
À chaque pas vers toi tu me tends les bras
A cada passo em direção a você, você me estende os braços
Comment j'ai pu laisser tant d'années
Como pude deixar tantos anos
Là-devant tes portes?
Lá na frente das suas portas?
Je tourne en rond sans toi
Eu ando em círculos sem você
Je tourne en rond sans toi
Eu ando em círculos sem você
J'oublie mon nom sans toi
Esqueço meu nome sem você
Et je ferme les yeux autant que possible
E fecho os olhos o máximo possível
Pour te revoir auprès de moi
Para te ver ao meu lado
Je tourne en rond sans toi
Eu ando em círculos sem você
J'oublie mon nom sans toi
Esqueço meu nome sem você
Et je ferme les yeux autant que possible
E fecho os olhos o máximo possível
Pour te revoir auprès de moi
Para te ver ao meu lado
(Je tourne en rond sans toi)
(Eu ando em círculos sem você)
(Je tourne en rond sans toi)
(Eu ando em círculos sem você)
(Je tourne en rond sans toi)
(Eu ando em círculos sem você)
(Je tourne en rond sans toi)
(Eu ando em círculos sem você)
Parti cœur au bois dormant
Left with a heart in a dormant state
Le sourire entre les dents
The smile between the teeth
Mon silence radio, souvenir fluo
My radio silence, neon memory
Que reste-t-il maintenant?
What's left now?
Kimono et bras ballants
Kimono and hanging arms
Seulement quelques mots à te dire tout haut
Only a few words to tell you out loud
Je tourne en rond sans toi
I'm going in circles without you
J'oublie mon nom sans toi
I forget my name without you
Et je ferme les yeux autant que possible
And I close my eyes as much as possible
Pour te revoir auprès de moi
To see you next to me again
Parti cheveux en bataille
Left with messy hair
Faut voir comment je déraille
You should see how I derail
Comment je perds mon sang-froid en un instant
How I lose my cool in an instant
Tiens autour de mes failles
Hold around my flaws
Comme une ceinture de samouraï
Like a samurai belt
Et moi qui cède surement à l'appel du vent
And me who surely yields to the call of the wind
Je tourne en rond sans toi
I'm going in circles without you
J'oublie mon nom sans toi
I forget my name without you
Et je ferme les yeux autant que possible
And I close my eyes as much as possible
Pour te revoir auprès de moi
To see you next to me again
Je tourne en rond sans toi
I'm going in circles without you
J'oublie mon nom sans toi
I forget my name without you
Et je ferme les yeux autant que possible
And I close my eyes as much as possible
Pour te revoir auprès de moi
To see you next to me again
Le regard les autres
The look of others
Les avis de trace pour les oublier
The trace opinions to forget them
Cet amour est nôtre
This love is ours
Comme la nuit qui reste à deviner
Like the night that remains to be guessed
À chaque pas vers toi tu me tends les bras
With each step towards you, you reach out your arms
Comment j'ai pu laisser tant d'années
How could I have left so many years
Là-devant tes portes?
In front of your doors?
Je tourne en rond sans toi
I'm going in circles without you
Je tourne en rond sans toi
I'm going in circles without you
J'oublie mon nom sans toi
I forget my name without you
Et je ferme les yeux autant que possible
And I close my eyes as much as possible
Pour te revoir auprès de moi
To see you next to me again
Je tourne en rond sans toi
I'm going in circles without you
J'oublie mon nom sans toi
I forget my name without you
Et je ferme les yeux autant que possible
And I close my eyes as much as possible
Pour te revoir auprès de moi
To see you next to me again
(Je tourne en rond sans toi)
(I'm going in circles without you)
(Je tourne en rond sans toi)
(I'm going in circles without you)
(Je tourne en rond sans toi)
(I'm going in circles without you)
(Je tourne en rond sans toi)
(I'm going in circles without you)
Parti cœur au bois dormant
Partí con el corazón dormido
Le sourire entre les dents
La sonrisa entre los dientes
Mon silence radio, souvenir fluo
Mi silencio de radio, recuerdo fluorescente
Que reste-t-il maintenant?
¿Qué queda ahora?
Kimono et bras ballants
Kimono y brazos colgantes
Seulement quelques mots à te dire tout haut
Solo algunas palabras para decirte en voz alta
Je tourne en rond sans toi
Doy vueltas sin ti
J'oublie mon nom sans toi
Olvido mi nombre sin ti
Et je ferme les yeux autant que possible
Y cierro los ojos tanto como sea posible
Pour te revoir auprès de moi
Para verte a mi lado
Parti cheveux en bataille
Partí con el pelo despeinado
Faut voir comment je déraille
Tienes que ver cómo me descarrilo
Comment je perds mon sang-froid en un instant
Cómo pierdo la compostura en un instante
Tiens autour de mes failles
Mantén mis fallas a raya
Comme une ceinture de samouraï
Como un cinturón de samurái
Et moi qui cède surement à l'appel du vent
Y yo que seguramente cedo al llamado del viento
Je tourne en rond sans toi
Doy vueltas sin ti
J'oublie mon nom sans toi
Olvido mi nombre sin ti
Et je ferme les yeux autant que possible
Y cierro los ojos tanto como sea posible
Pour te revoir auprès de moi
Para verte a mi lado
Je tourne en rond sans toi
Doy vueltas sin ti
J'oublie mon nom sans toi
Olvido mi nombre sin ti
Et je ferme les yeux autant que possible
Y cierro los ojos tanto como sea posible
Pour te revoir auprès de moi
Para verte a mi lado
Le regard les autres
La mirada de los demás
Les avis de trace pour les oublier
Las opiniones de rastro para olvidarlos
Cet amour est nôtre
Este amor es nuestro
Comme la nuit qui reste à deviner
Como la noche que queda por adivinar
À chaque pas vers toi tu me tends les bras
Con cada paso hacia ti, me tiendes los brazos
Comment j'ai pu laisser tant d'années
¿Cómo pude dejar pasar tantos años?
Là-devant tes portes?
¿Delante de tus puertas?
Je tourne en rond sans toi
Doy vueltas sin ti
Je tourne en rond sans toi
Doy vueltas sin ti
J'oublie mon nom sans toi
Olvido mi nombre sin ti
Et je ferme les yeux autant que possible
Y cierro los ojos tanto como sea posible
Pour te revoir auprès de moi
Para verte a mi lado
Je tourne en rond sans toi
Doy vueltas sin ti
J'oublie mon nom sans toi
Olvido mi nombre sin ti
Et je ferme les yeux autant que possible
Y cierro los ojos tanto como sea posible
Pour te revoir auprès de moi
Para verte a mi lado
(Je tourne en rond sans toi)
(Doy vueltas sin ti)
(Je tourne en rond sans toi)
(Doy vueltas sin ti)
(Je tourne en rond sans toi)
(Doy vueltas sin ti)
(Je tourne en rond sans toi)
(Doy vueltas sin ti)
Parti cœur au bois dormant
Partito cuore addormentato nel bosco
Le sourire entre les dents
Il sorriso tra i denti
Mon silence radio, souvenir fluo
Il mio silenzio radio, ricordo fluo
Que reste-t-il maintenant?
Cosa rimane ora?
Kimono et bras ballants
Kimono e braccia pendenti
Seulement quelques mots à te dire tout haut
Solo alcune parole da dirti ad alta voce
Je tourne en rond sans toi
Giro in tondo senza di te
J'oublie mon nom sans toi
Dimentico il mio nome senza di te
Et je ferme les yeux autant que possible
E chiudo gli occhi il più possibile
Pour te revoir auprès de moi
Per rivederti accanto a me
Parti cheveux en bataille
Partito con i capelli in disordine
Faut voir comment je déraille
Devi vedere come deraglio
Comment je perds mon sang-froid en un instant
Come perdo la mia calma in un istante
Tiens autour de mes failles
Tieni intorno alle mie falle
Comme une ceinture de samouraï
Come una cintura da samurai
Et moi qui cède surement à l'appel du vent
E io che cedo sicuramente al richiamo del vento
Je tourne en rond sans toi
Giro in tondo senza di te
J'oublie mon nom sans toi
Dimentico il mio nome senza di te
Et je ferme les yeux autant que possible
E chiudo gli occhi il più possibile
Pour te revoir auprès de moi
Per rivederti accanto a me
Je tourne en rond sans toi
Giro in tondo senza di te
J'oublie mon nom sans toi
Dimentico il mio nome senza di te
Et je ferme les yeux autant que possible
E chiudo gli occhi il più possibile
Pour te revoir auprès de moi
Per rivederti accanto a me
Le regard les autres
Lo sguardo degli altri
Les avis de trace pour les oublier
Le opinioni tracciate per dimenticarle
Cet amour est nôtre
Questo amore è nostro
Comme la nuit qui reste à deviner
Come la notte che rimane da indovinare
À chaque pas vers toi tu me tends les bras
Ad ogni passo verso di te mi tendi le braccia
Comment j'ai pu laisser tant d'années
Come ho potuto lasciare così tanti anni
Là-devant tes portes?
Lì davanti alle tue porte?
Je tourne en rond sans toi
Giro in tondo senza di te
Je tourne en rond sans toi
Giro in tondo senza di te
J'oublie mon nom sans toi
Dimentico il mio nome senza di te
Et je ferme les yeux autant que possible
E chiudo gli occhi il più possibile
Pour te revoir auprès de moi
Per rivederti accanto a me
Je tourne en rond sans toi
Giro in tondo senza di te
J'oublie mon nom sans toi
Dimentico il mio nome senza di te
Et je ferme les yeux autant que possible
E chiudo gli occhi il più possibile
Pour te revoir auprès de moi
Per rivederti accanto a me
(Je tourne en rond sans toi)
(Giro in tondo senza di te)
(Je tourne en rond sans toi)
(Giro in tondo senza di te)
(Je tourne en rond sans toi)
(Giro in tondo senza di te)
(Je tourne en rond sans toi)
(Giro in tondo senza di te)

Wissenswertes über das Lied Je tourne en rond von Christophe Willem

Wann wurde das Lied “Je tourne en rond” von Christophe Willem veröffentlicht?
Das Lied Je tourne en rond wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Panorama” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Je tourne en rond” von Christophe Willem komponiert?
Das Lied “Je tourne en rond” von Christophe Willem wurde von Elia Taieb komponiert.

Beliebteste Lieder von Christophe Willem

Andere Künstler von Pop