endless summer

Carlo Waibel, Simon Mueller-Lerch

Liedtexte Übersetzung

(Yeah)

Endless Summer (callin' my name)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Endless Summer

Dir wird nie wieder kalt, dir wird nie wieder kalt
Wir gehen schwimmen im Asphalt (wir gehen schwimmen im Asphalt)
Letzter Tanz ins Blau (letzter Tanz ins Blau)
Und zieht uns langsam aus (uh)
Mmh, wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Wir haben sechsundneunzig Grad, wir haben sechsundsechzig Grad
Wir haben Sex, den ganzen Tag
Wir vermehren uns schnell, yeah
Mmh, du hast noch nie so gestrahlt, die ganze Welt wird grell (yeah)
Wer braucht noch grünes Gras, wenn man mit Handtuch chillt (chillt)
Ich frag' mich wieviel Zeit ist da, wenn die Sanduhr schmilzt
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt

Endless Summer (wir haben endlich Sommer, Baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Endless Summer

Der Himmel ist blau, ich will darin schwimmen
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring'
Direkt durch dein Ozonloch und land' auf dir
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren

Denn der Himmel ist blau und ich will darin schwimmen (endless summer)
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring' (endless Summer)
Direkt durch dein Ozonloch und land auf dir (endless Summer)
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren, yeah (endless Summer)

(Yeah)
(Sim)
Endless Summer (callin' my name)
Verão Sem Fim (chamando meu nome)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Verão Sem Fim (finalmente verão, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Verão Sem Fim (finalmente verão, baby)
Endless Summer
Verão Sem Fim
Dir wird nie wieder kalt, dir wird nie wieder kalt
Você nunca mais sentirá frio, você nunca mais sentirá frio
Wir gehen schwimmen im Asphalt (wir gehen schwimmen im Asphalt)
Vamos nadar no asfalto (vamos nadar no asfalto)
Letzter Tanz ins Blau (letzter Tanz ins Blau)
Última dança no azul (última dança no azul)
Und zieht uns langsam aus (uh)
E nos tira lentamente (uh)
Mmh, wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Mmh, temos noventa e seis graus, baby (noventa e seis graus)
Wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Temos noventa e seis graus, baby (noventa e seis graus)
Wir haben sechsundneunzig Grad, wir haben sechsundsechzig Grad
Temos noventa e seis graus, temos sessenta e seis graus
Wir haben Sex, den ganzen Tag
Temos sexo o dia todo
Wir vermehren uns schnell, yeah
Nos multiplicamos rapidamente, yeah
Mmh, du hast noch nie so gestrahlt, die ganze Welt wird grell (yeah)
Mmh, você nunca brilhou tanto, o mundo inteiro fica brilhante (yeah)
Wer braucht noch grünes Gras, wenn man mit Handtuch chillt (chillt)
Quem precisa de grama verde, quando se pode relaxar com uma toalha (relaxa)
Ich frag' mich wieviel Zeit ist da, wenn die Sanduhr schmilzt
Eu me pergunto quanto tempo resta, quando a ampulheta derrete
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, a terra está ficando quente e estamos congelando o tempo, tempo, que permanece
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, a terra está ficando quente e estamos congelando o tempo, tempo, que permanece
Endless Summer (wir haben endlich Sommer, Baby)
Verão Sem Fim (finalmente temos verão, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Verão Sem Fim (finalmente verão, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Verão Sem Fim (finalmente verão, baby)
Endless Summer
Verão Sem Fim
Der Himmel ist blau, ich will darin schwimmen
O céu é azul, eu quero nadar nele
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring'
Atire-me na lua, eu pego impulso e salto
Direkt durch dein Ozonloch und land' auf dir
Direto pelo seu buraco na camada de ozônio e caio em você
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren
Óculos de sol, você nunca mais sentirá frio
Denn der Himmel ist blau und ich will darin schwimmen (endless summer)
Porque o céu é azul e eu quero nadar nele (verão sem fim)
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring' (endless Summer)
Atire-me na lua, eu pego impulso e salto (verão sem fim)
Direkt durch dein Ozonloch und land auf dir (endless Summer)
Direto pelo seu buraco na camada de ozônio e caio em você (verão sem fim)
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren, yeah (endless Summer)
Óculos de sol, você nunca mais sentirá frio, yeah (verão sem fim)
(Yeah)
(Yeah)
Endless Summer (callin' my name)
Endless Summer (calling my name)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Endless Summer (finally summer, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Endless Summer (finally summer, baby)
Endless Summer
Endless Summer
Dir wird nie wieder kalt, dir wird nie wieder kalt
You'll never be cold again, you'll never be cold again
Wir gehen schwimmen im Asphalt (wir gehen schwimmen im Asphalt)
We're going swimming in the asphalt (we're going swimming in the asphalt)
Letzter Tanz ins Blau (letzter Tanz ins Blau)
Last dance into the blue (last dance into the blue)
Und zieht uns langsam aus (uh)
And slowly undresses us (uh)
Mmh, wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Mmh, we have ninety-six degrees, baby (ninety-six degrees)
Wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
We have ninety-six degrees, baby (ninety-six degrees)
Wir haben sechsundneunzig Grad, wir haben sechsundsechzig Grad
We have ninety-six degrees, we have sixty-six degrees
Wir haben Sex, den ganzen Tag
We have sex, all day
Wir vermehren uns schnell, yeah
We multiply quickly, yeah
Mmh, du hast noch nie so gestrahlt, die ganze Welt wird grell (yeah)
Mmh, you've never shone like this before, the whole world is bright (yeah)
Wer braucht noch grünes Gras, wenn man mit Handtuch chillt (chillt)
Who needs green grass when you can chill with a towel (chill)
Ich frag' mich wieviel Zeit ist da, wenn die Sanduhr schmilzt
I wonder how much time is there when the hourglass melts
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, the earth is getting hot and we freeze time, time, that remains
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, the earth is getting hot and we freeze time, time, that remains
Endless Summer (wir haben endlich Sommer, Baby)
Endless Summer (we finally have summer, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Endless Summer (finally summer, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Endless Summer (finally summer, baby)
Endless Summer
Endless Summer
Der Himmel ist blau, ich will darin schwimmen
The sky is blue, I want to swim in it
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring'
Shoot me to the moon, I take a run-up and I jump
Direkt durch dein Ozonloch und land' auf dir
Directly through your ozone hole and land on you
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren
Sunglasses on, you'll never have to freeze again
Denn der Himmel ist blau und ich will darin schwimmen (endless summer)
Because the sky is blue and I want to swim in it (endless summer)
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring' (endless Summer)
Shoot me to the moon, I take a run-up and I jump (endless summer)
Direkt durch dein Ozonloch und land auf dir (endless Summer)
Directly through your ozone hole and land on you (endless summer)
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren, yeah (endless Summer)
Sunglasses on, you'll never have to freeze again, yeah (endless summer)
(Yeah)
(Sí)
Endless Summer (callin' my name)
Verano sin fin (llamándome)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Verano sin fin (finalmente verano, bebé)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Verano sin fin (finalmente verano, bebé)
Endless Summer
Verano sin fin
Dir wird nie wieder kalt, dir wird nie wieder kalt
Nunca más tendrás frío, nunca más tendrás frío
Wir gehen schwimmen im Asphalt (wir gehen schwimmen im Asphalt)
Vamos a nadar en el asfalto (vamos a nadar en el asfalto)
Letzter Tanz ins Blau (letzter Tanz ins Blau)
Último baile en el azul (último baile en el azul)
Und zieht uns langsam aus (uh)
Y nos desviste lentamente (uh)
Mmh, wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Mmm, tenemos noventa y seis grados, bebé (noventa y seis grados)
Wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Tenemos noventa y seis grados, bebé (noventa y seis grados)
Wir haben sechsundneunzig Grad, wir haben sechsundsechzig Grad
Tenemos noventa y seis grados, tenemos sesenta y seis grados
Wir haben Sex, den ganzen Tag
Tenemos sexo todo el día
Wir vermehren uns schnell, yeah
Nos multiplicamos rápidamente, sí
Mmh, du hast noch nie so gestrahlt, die ganze Welt wird grell (yeah)
Mmm, nunca has brillado tanto, el mundo entero se vuelve brillante (sí)
Wer braucht noch grünes Gras, wenn man mit Handtuch chillt (chillt)
¿Quién necesita hierba verde cuando puedes relajarte con una toalla (relajarte)
Ich frag' mich wieviel Zeit ist da, wenn die Sanduhr schmilzt
Me pregunto cuánto tiempo queda cuando el reloj de arena se derrite
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmm, la tierra se calienta y congelamos el tiempo, el tiempo, que permanece
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmm, la tierra se calienta y congelamos el tiempo, el tiempo, que permanece
Endless Summer (wir haben endlich Sommer, Baby)
Verano sin fin (finalmente tenemos verano, bebé)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Verano sin fin (finalmente verano, bebé)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Verano sin fin (finalmente verano, bebé)
Endless Summer
Verano sin fin
Der Himmel ist blau, ich will darin schwimmen
El cielo es azul, quiero nadar en él
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring'
Dispárame a la luna, tomo impulso y salto
Direkt durch dein Ozonloch und land' auf dir
Directamente a través de tu agujero de ozono y aterrizo en ti
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren
Gafas de sol puestas, nunca más tendrás que pasar frío
Denn der Himmel ist blau und ich will darin schwimmen (endless summer)
Porque el cielo es azul y quiero nadar en él (verano sin fin)
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring' (endless Summer)
Dispárame a la luna, tomo impulso y salto (verano sin fin)
Direkt durch dein Ozonloch und land auf dir (endless Summer)
Directamente a través de tu agujero de ozono y aterrizo en ti (verano sin fin)
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren, yeah (endless Summer)
Gafas de sol puestas, nunca más tendrás que pasar frío, sí (verano sin fin)
(Yeah)
(Ouais)
Endless Summer (callin' my name)
Été sans fin (appelant mon nom)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Été sans fin (enfin l'été, bébé)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Été sans fin (enfin l'été, bébé)
Endless Summer
Été sans fin
Dir wird nie wieder kalt, dir wird nie wieder kalt
Tu n'auras plus jamais froid, tu n'auras plus jamais froid
Wir gehen schwimmen im Asphalt (wir gehen schwimmen im Asphalt)
Nous allons nager dans l'asphalte (nous allons nager dans l'asphalte)
Letzter Tanz ins Blau (letzter Tanz ins Blau)
Dernière danse dans le bleu (dernière danse dans le bleu)
Und zieht uns langsam aus (uh)
Et nous déshabille lentement (uh)
Mmh, wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Mmh, nous avons quatre-vingt-seize degrés, bébé (quatre-vingt-seize degrés)
Wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Nous avons quatre-vingt-seize degrés, bébé (quatre-vingt-seize degrés)
Wir haben sechsundneunzig Grad, wir haben sechsundsechzig Grad
Nous avons quatre-vingt-seize degrés, nous avons soixante-six degrés
Wir haben Sex, den ganzen Tag
Nous faisons l'amour toute la journée
Wir vermehren uns schnell, yeah
Nous nous multiplions rapidement, ouais
Mmh, du hast noch nie so gestrahlt, die ganze Welt wird grell (yeah)
Mmh, tu n'as jamais autant brillé, le monde entier devient éclatant (ouais)
Wer braucht noch grünes Gras, wenn man mit Handtuch chillt (chillt)
Qui a besoin d'herbe verte quand on peut se détendre avec une serviette (se détendre)
Ich frag' mich wieviel Zeit ist da, wenn die Sanduhr schmilzt
Je me demande combien de temps il reste quand le sablier fond
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, la terre devient chaude et nous figeons le temps, le temps, qui reste
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, la terre devient chaude et nous figeons le temps, le temps, qui reste
Endless Summer (wir haben endlich Sommer, Baby)
Été sans fin (nous avons enfin l'été, bébé)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Été sans fin (enfin l'été, bébé)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Été sans fin (enfin l'été, bébé)
Endless Summer
Été sans fin
Der Himmel ist blau, ich will darin schwimmen
Le ciel est bleu, je veux y nager
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring'
Tire-moi sur la lune, je prends mon élan et je saute
Direkt durch dein Ozonloch und land' auf dir
Directement à travers ton trou d'ozone et j'atterris sur toi
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren
Lunettes de soleil sur, tu n'auras plus jamais froid
Denn der Himmel ist blau und ich will darin schwimmen (endless summer)
Car le ciel est bleu et je veux y nager (été sans fin)
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring' (endless Summer)
Tire-moi sur la lune, je prends mon élan et je saute (été sans fin)
Direkt durch dein Ozonloch und land auf dir (endless Summer)
Directement à travers ton trou d'ozone et j'atterris sur toi (été sans fin)
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren, yeah (endless Summer)
Lunettes de soleil sur, tu n'auras plus jamais froid, ouais (été sans fin)
(Yeah)
(Sì)
Endless Summer (callin' my name)
Estate infinita (chiama il mio nome)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Estate infinita (finalmente estate, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Estate infinita (finalmente estate, baby)
Endless Summer
Estate infinita
Dir wird nie wieder kalt, dir wird nie wieder kalt
Non avrai mai più freddo, non avrai mai più freddo
Wir gehen schwimmen im Asphalt (wir gehen schwimmen im Asphalt)
Andiamo a nuotare nell'asfalto (andiamo a nuotare nell'asfalto)
Letzter Tanz ins Blau (letzter Tanz ins Blau)
Ultima danza nel blu (ultima danza nel blu)
Und zieht uns langsam aus (uh)
E ci spoglia lentamente (uh)
Mmh, wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Mmh, abbiamo novantasei gradi, baby (novantasei gradi)
Wir haben sechsundneunzig Grad, Baby (sechsundneunzig Grad)
Abbiamo novantasei gradi, baby (novantasei gradi)
Wir haben sechsundneunzig Grad, wir haben sechsundsechzig Grad
Abbiamo novantasei gradi, abbiamo sessantasei gradi
Wir haben Sex, den ganzen Tag
Facciamo sesso tutto il giorno
Wir vermehren uns schnell, yeah
Ci moltiplichiamo velocemente, sì
Mmh, du hast noch nie so gestrahlt, die ganze Welt wird grell (yeah)
Mmh, non hai mai brillato così, tutto il mondo diventa luminoso (sì)
Wer braucht noch grünes Gras, wenn man mit Handtuch chillt (chillt)
Chi ha bisogno di erba verde quando si può rilassare con un asciugamano (rilassarsi)
Ich frag' mich wieviel Zeit ist da, wenn die Sanduhr schmilzt
Mi chiedo quanto tempo c'è quando la clessidra si scioglie
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, la terra si riscalda e noi congeliamo il tempo, il tempo, che rimane
Mmh, die Erde wird heiß und wir frieren die Zeit ein, Zeit ein, die bleibt
Mmh, la terra si riscalda e noi congeliamo il tempo, il tempo, che rimane
Endless Summer (wir haben endlich Sommer, Baby)
Estate infinita (finalmente abbiamo l'estate, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Estate infinita (finalmente estate, baby)
Endless Summer (endlich Sommer, Baby)
Estate infinita (finalmente estate, baby)
Endless Summer
Estate infinita
Der Himmel ist blau, ich will darin schwimmen
Il cielo è blu, voglio nuotare in esso
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring'
Sparami sulla luna, prendo la rincorsa e salto
Direkt durch dein Ozonloch und land' auf dir
Direttamente attraverso il tuo buco nell'ozono e atterro su di te
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren
Occhiali da sole su, non dovrai mai più avere freddo
Denn der Himmel ist blau und ich will darin schwimmen (endless summer)
Perché il cielo è blu e voglio nuotare in esso (estate infinita)
Schieß' mich auf den Mond, ich hol' Anlauf und ich spring' (endless Summer)
Sparami sulla luna, prendo la rincorsa e salto (estate infinita)
Direkt durch dein Ozonloch und land auf dir (endless Summer)
Direttamente attraverso il tuo buco nell'ozono e atterro su di te (estate infinita)
Sonnenbrille auf, du musst nie wieder frieren, yeah (endless Summer)
Occhiali da sole su, non dovrai mai più avere freddo, sì (estate infinita)

Wissenswertes über das Lied endless summer von Cro

Auf welchen Alben wurde das Lied “endless summer” von Cro veröffentlicht?
Cro hat das Lied auf den Alben “Trip” im Jahr 2021, “trip” im Jahr 2021 und “Cro Live Session” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “endless summer” von Cro komponiert?
Das Lied “endless summer” von Cro wurde von Carlo Waibel, Simon Mueller-Lerch komponiert.

Beliebteste Lieder von Cro

Andere Künstler von Hip Hop/Rap