Closer to God

Daniel Anthony Farris

Liedtexte Übersetzung

I don't know why I get high
Maybe I'm tryna get closer to God
Got broken wings but I'm still fly
Baby, I'm tryna get closer, closer to God

Uh, all praise to the Most High
Life's a beach, so I'm drivin' up the coastline (yeah)
Thinkin' about the places where I spent the most time
Stay fresher than button-ups and bow ties, uh
Cuttin' up in the church pews (pews)
Son of a preacher, made Mama sang blues (blues)
Church hymns paid the rent, Mama paid dues
My daddy bought him a Cadi', my cousin just bang rules
My older brother bang I-F (uh)
Stumbled into church, I heard the biggest lie yet
Said, "If you love God, you give up the ganja"
Long before kush, broke niggas would buy stress, but, uh
You don't condemn the lion and the greed (uh)
If a shepherd drive sheep, you need a license to lead
I bought into the game, I wish I kept the receipt
With the spirit in my corner, I'll never suffer defeat
What's good?

I don't know why I get high
Maybe I'm tryna get closer to God
Got broken wings but I'm still fly
Baby, I'm tryna get closer, closer to God

What's your addiction? (Yeah) Is it money?
Is it girls? Is it trees? I can't admit it (yeah)
I need God to keep workin' on me
But what's the difference if you choose to cruise through the hood
In big-body Benzes on D's? (On D's)
Oh, you like to ball 'til you fall?
And wouldn't lend a blanket to a nigga even if he gon' freeze? Please
Some drank (some drank), some smoke (some smoke)
Some judge other people, some don't (some don't)
We all buy from corporations that fund genocide
Military supplies to the young cult, cope
But anyways, you don't need trees to get a fade
I get up like I saw police and hit the gate
You don't need pills to elevate
Just remember to stay strong and pray for better days
I'm high

I don't know why I get high
Maybe I'm tryna get closer to God
Got broken wings but I'm still fly
Baby, I'm tryna get closer, closer to God

Feelin' below the weather like I'm underneath a storm cloud (cloud)
I hear the rain, I'm prayin' that it keep pourin' down (pourin' down)
Lord knows we battled so many woes
Traveled so many miles, our Nike soles have worn out
Uh, I go to church to listen (yeah)
The music had me lifted, the sermon left me conflicted (yeah)
The one who holds the throne said, "Cast the first stone
Only if you never sinned", and you callin' yourself a Christian?
Well, As-Salaam-Alaikum to my haters (haters)
Peace be unto you, hypocritical instigators
Church players, pulpit pimps, and divinators
I pray the congregation can march to a different cadence
Sparkin' a different strand with papers in different flavors (yeah)
Smellin' like an outcast, hop on this elevator
We gone (We gone) and that's some shit I speak on
Only 'cause I been through it, you preach but we live music
Let's go

I don't know why I get high
Maybe I'm tryna get closer to God
Got broken wings but I'm still fly
Baby, I'm tryna get closer, closer to God

I don't know why I get high
Ich weiß nicht, warum ich high werde
Maybe I'm tryna get closer to God
Vielleicht versuche ich, näher an Gott zu kommen
Got broken wings but I'm still fly
Habe gebrochene Flügel, aber ich fliege immer noch
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, ich versuche näher, näher an Gott zu kommen
Uh, all praise to the Most High
Uh, alles Lob dem Allerhöchsten
Life's a beach, so I'm drivin' up the coastline (yeah)
Das Leben ist ein Strand, also fahre ich die Küste entlang (ja)
Thinkin' about the places where I spent the most time
Denke an die Orte, an denen ich die meiste Zeit verbracht habe
Stay fresher than button-ups and bow ties, uh
Bleibe frischer als Hemden und Fliegen, uh
Cuttin' up in the church pews (pews)
Schneide in den Kirchenbänken (Bänken)
Son of a preacher, made Mama sang blues (blues)
Sohn eines Predigers, ließ Mama Blues singen (Blues)
Church hymns paid the rent, Mama paid dues
Kirchenlieder zahlten die Miete, Mama zahlte Beiträge
My daddy bought him a Cadi', my cousin just bang rules
Mein Vater kaufte sich einen Cadi', mein Cousin knallt nur Regeln
My older brother bang I-F (uh)
Mein älterer Bruder knallt I-F (uh)
Stumbled into church, I heard the biggest lie yet
Stolperte in die Kirche, hörte die größte Lüge bisher
Said, "If you love God, you give up the ganja"
Sagte: „Wenn du Gott liebst, gibst du das Gras auf“
Long before kush, broke niggas would buy stress, but, uh
Lange vor Kush, arme Niggas würden Stress kaufen, aber, uh
You don't condemn the lion and the greed (uh)
Du verurteilst nicht den Löwen und die Gier (uh)
If a shepherd drive sheep, you need a license to lead
Wenn ein Hirte Schafe treibt, brauchst du eine Lizenz zum Führen
I bought into the game, I wish I kept the receipt
Ich kaufte in das Spiel, ich wünschte, ich hätte den Beleg behalten
With the spirit in my corner, I'll never suffer defeat
Mit dem Geist in meiner Ecke werde ich nie eine Niederlage erleiden
What's good?
Was ist gut?
I don't know why I get high
Ich weiß nicht, warum ich high werde
Maybe I'm tryna get closer to God
Vielleicht versuche ich, näher an Gott zu kommen
Got broken wings but I'm still fly
Habe gebrochene Flügel, aber ich fliege immer noch
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, ich versuche näher, näher an Gott zu kommen
What's your addiction? (Yeah) Is it money?
Was ist deine Sucht? (Ja) Ist es Geld?
Is it girls? Is it trees? I can't admit it (yeah)
Sind es Mädchen? Sind es Bäume? Ich kann es nicht zugeben (ja)
I need God to keep workin' on me
Ich brauche Gott, um weiter an mir zu arbeiten
But what's the difference if you choose to cruise through the hood
Aber was ist der Unterschied, wenn du dich entscheidest, durch die Hood zu cruisen
In big-body Benzes on D's? (On D's)
In großen Benzen auf D's? (Auf D's)
Oh, you like to ball 'til you fall?
Oh, du magst es, bis zum Umfallen zu prahlen?
And wouldn't lend a blanket to a nigga even if he gon' freeze? Please
Und würdest einem Nigga nicht mal eine Decke leihen, selbst wenn er friert? Bitte
Some drank (some drank), some smoke (some smoke)
Einige trinken (einige trinken), einige rauchen (einige rauchen)
Some judge other people, some don't (some don't)
Einige urteilen über andere Menschen, einige nicht (einige nicht)
We all buy from corporations that fund genocide
Wir alle kaufen von Unternehmen, die Völkermord finanzieren
Military supplies to the young cult, cope
Militärausrüstung für den jungen Kult, bewältigen
But anyways, you don't need trees to get a fade
Aber wie auch immer, du brauchst keine Bäume, um einen Fade zu bekommen
I get up like I saw police and hit the gate
Ich stehe auf, als hätte ich die Polizei gesehen und das Tor getroffen
You don't need pills to elevate
Du brauchst keine Pillen, um dich zu erheben
Just remember to stay strong and pray for better days
Erinnere dich einfach daran, stark zu bleiben und für bessere Tage zu beten
I'm high
Ich bin high
I don't know why I get high
Ich weiß nicht, warum ich high werde
Maybe I'm tryna get closer to God
Vielleicht versuche ich, näher an Gott zu kommen
Got broken wings but I'm still fly
Habe gebrochene Flügel, aber ich fliege immer noch
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, ich versuche näher, näher an Gott zu kommen
Feelin' below the weather like I'm underneath a storm cloud (cloud)
Fühle mich unter dem Wetter, als wäre ich unter einer Gewitterwolke (Wolke)
I hear the rain, I'm prayin' that it keep pourin' down (pourin' down)
Ich höre den Regen, ich bete, dass er weiter runter gießt (runter gießt)
Lord knows we battled so many woes
Gott weiß, wir haben so viele Sorgen bekämpft
Traveled so many miles, our Nike soles have worn out
So viele Meilen gereist, unsere Nike Sohlen sind abgenutzt
Uh, I go to church to listen (yeah)
Uh, ich gehe in die Kirche, um zuzuhören (ja)
The music had me lifted, the sermon left me conflicted (yeah)
Die Musik hat mich gehoben, die Predigt hat mich in Konflikt gebracht (ja)
The one who holds the throne said, "Cast the first stone
Derjenige, der den Thron hält, sagte: „Wirf den ersten Stein
Only if you never sinned", and you callin' yourself a Christian?
Nur wenn du nie gesündigt hast“, und du nennst dich selbst einen Christen?
Well, As-Salaam-Alaikum to my haters (haters)
Nun, As-Salaam-Alaikum an meine Hasser (Hasser)
Peace be unto you, hypocritical instigators
Friede sei mit dir, heuchlerische Anstifter
Church players, pulpit pimps, and divinators
Kirchenspieler, Kanzelpimps und Wahrsager
I pray the congregation can march to a different cadence
Ich bete, dass die Gemeinde zu einem anderen Takt marschieren kann
Sparkin' a different strand with papers in different flavors (yeah)
Zünde einen anderen Strang an mit Papieren in verschiedenen Geschmacksrichtungen (ja)
Smellin' like an outcast, hop on this elevator
Rieche wie ein Außenseiter, steige in diesen Aufzug
We gone (We gone) and that's some shit I speak on
Wir sind weg (Wir sind weg) und das ist etwas, worüber ich spreche
Only 'cause I been through it, you preach but we live music
Nur weil ich es durchgemacht habe, predigst du, aber wir leben Musik
Let's go
Los geht's
I don't know why I get high
Ich weiß nicht, warum ich high werde
Maybe I'm tryna get closer to God
Vielleicht versuche ich, näher an Gott zu kommen
Got broken wings but I'm still fly
Habe gebrochene Flügel, aber ich fliege immer noch
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, ich versuche näher, näher an Gott zu kommen
I don't know why I get high
Eu não sei por que eu fico chapado
Maybe I'm tryna get closer to God
Talvez eu esteja tentando me aproximar de Deus
Got broken wings but I'm still fly
Tenho asas quebradas, mas ainda voo
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, estou tentando me aproximar, mais perto de Deus
Uh, all praise to the Most High
Uh, todo louvor ao Altíssimo
Life's a beach, so I'm drivin' up the coastline (yeah)
A vida é uma praia, então estou dirigindo pela costa (yeah)
Thinkin' about the places where I spent the most time
Pensando nos lugares onde passei mais tempo
Stay fresher than button-ups and bow ties, uh
Fico mais fresco que camisas e gravatas borboleta, uh
Cuttin' up in the church pews (pews)
Cortando na igreja (pews)
Son of a preacher, made Mama sang blues (blues)
Filho de um pregador, fez a mamãe cantar blues (blues)
Church hymns paid the rent, Mama paid dues
Hinos da igreja pagaram o aluguel, mamãe pagou as dívidas
My daddy bought him a Cadi', my cousin just bang rules
Meu pai comprou um Cadillac, meu primo só faz regras
My older brother bang I-F (uh)
Meu irmão mais velho bate I-F (uh)
Stumbled into church, I heard the biggest lie yet
Tropecei na igreja, ouvi a maior mentira
Said, "If you love God, you give up the ganja"
Disseram, "Se você ama Deus, desista da maconha"
Long before kush, broke niggas would buy stress, but, uh
Muito antes do kush, negros quebrados comprariam stress, mas, uh
You don't condemn the lion and the greed (uh)
Você não condena o leão e a ganância (uh)
If a shepherd drive sheep, you need a license to lead
Se um pastor dirige ovelhas, você precisa de uma licença para liderar
I bought into the game, I wish I kept the receipt
Eu comprei o jogo, gostaria de ter guardado o recibo
With the spirit in my corner, I'll never suffer defeat
Com o espírito no meu canto, nunca sofrerei derrota
What's good?
O que é bom?
I don't know why I get high
Eu não sei por que eu fico chapado
Maybe I'm tryna get closer to God
Talvez eu esteja tentando me aproximar de Deus
Got broken wings but I'm still fly
Tenho asas quebradas, mas ainda voo
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, estou tentando me aproximar, mais perto de Deus
What's your addiction? (Yeah) Is it money?
Qual é o seu vício? (Yeah) É dinheiro?
Is it girls? Is it trees? I can't admit it (yeah)
São garotas? São árvores? Não posso admitir (yeah)
I need God to keep workin' on me
Eu preciso que Deus continue trabalhando em mim
But what's the difference if you choose to cruise through the hood
Mas qual é a diferença se você escolhe passear pelo bairro
In big-body Benzes on D's? (On D's)
Em grandes Mercedes Benz? (Em D's)
Oh, you like to ball 'til you fall?
Oh, você gosta de jogar até cair?
And wouldn't lend a blanket to a nigga even if he gon' freeze? Please
E não emprestaria um cobertor para um cara mesmo que ele estivesse congelando? Por favor
Some drank (some drank), some smoke (some smoke)
Alguns bebem (alguns bebem), alguns fumam (alguns fumam)
Some judge other people, some don't (some don't)
Alguns julgam outras pessoas, alguns não (alguns não)
We all buy from corporations that fund genocide
Todos nós compramos de corporações que financiam genocídios
Military supplies to the young cult, cope
Suprimentos militares para o jovem culto, lidar
But anyways, you don't need trees to get a fade
Mas de qualquer forma, você não precisa de árvores para desbotar
I get up like I saw police and hit the gate
Eu me levanto como se visse a polícia e chego no portão
You don't need pills to elevate
Você não precisa de pílulas para elevar
Just remember to stay strong and pray for better days
Apenas lembre-se de se manter forte e orar por dias melhores
I'm high
Estou chapado
I don't know why I get high
Eu não sei por que eu fico chapado
Maybe I'm tryna get closer to God
Talvez eu esteja tentando me aproximar de Deus
Got broken wings but I'm still fly
Tenho asas quebradas, mas ainda voo
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, estou tentando me aproximar, mais perto de Deus
Feelin' below the weather like I'm underneath a storm cloud (cloud)
Sentindo-se abaixo do tempo como se estivesse debaixo de uma nuvem de tempestade (nuvem)
I hear the rain, I'm prayin' that it keep pourin' down (pourin' down)
Eu ouço a chuva, estou orando para que continue caindo (caindo)
Lord knows we battled so many woes
Deus sabe que lutamos contra tantos problemas
Traveled so many miles, our Nike soles have worn out
Viajamos tantas milhas, nossos solados da Nike estão desgastados
Uh, I go to church to listen (yeah)
Uh, eu vou à igreja para ouvir (yeah)
The music had me lifted, the sermon left me conflicted (yeah)
A música me levantou, o sermão me deixou conflituoso (yeah)
The one who holds the throne said, "Cast the first stone
Aquele que detém o trono disse: "Atire a primeira pedra
Only if you never sinned", and you callin' yourself a Christian?
Apenas se você nunca pecou", e você se chama de cristão?
Well, As-Salaam-Alaikum to my haters (haters)
Bem, As-Salaam-Alaikum para os meus haters (haters)
Peace be unto you, hypocritical instigators
Que a paz esteja com você, instigadores hipócritas
Church players, pulpit pimps, and divinators
Jogadores da igreja, cafetões do púlpito e adivinhadores
I pray the congregation can march to a different cadence
Eu oro para que a congregação possa marchar em um ritmo diferente
Sparkin' a different strand with papers in different flavors (yeah)
Acendendo uma cepa diferente com papéis de diferentes sabores (yeah)
Smellin' like an outcast, hop on this elevator
Cheirando como um pária, entre neste elevador
We gone (We gone) and that's some shit I speak on
Nós fomos (Nós fomos) e isso é algo que eu falo
Only 'cause I been through it, you preach but we live music
Só porque eu passei por isso, você prega, mas nós vivemos música
Let's go
Vamos lá
I don't know why I get high
Eu não sei por que eu fico chapado
Maybe I'm tryna get closer to God
Talvez eu esteja tentando me aproximar de Deus
Got broken wings but I'm still fly
Tenho asas quebradas, mas ainda voo
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, estou tentando me aproximar, mais perto de Deus
I don't know why I get high
No sé por qué me coloco
Maybe I'm tryna get closer to God
Quizás estoy intentando acercarme más a Dios
Got broken wings but I'm still fly
Tengo alas rotas pero aún vuelo
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Cariño, estoy intentando acercarme, acercarme más a Dios
Uh, all praise to the Most High
Uh, toda la alabanza al Altísimo
Life's a beach, so I'm drivin' up the coastline (yeah)
La vida es una playa, así que estoy conduciendo por la costa (sí)
Thinkin' about the places where I spent the most time
Pensando en los lugares donde pasé más tiempo
Stay fresher than button-ups and bow ties, uh
Mantente más fresco que los botones y las pajaritas, uh
Cuttin' up in the church pews (pews)
Cortando en los bancos de la iglesia (bancos)
Son of a preacher, made Mama sang blues (blues)
Hijo de un predicador, hizo que mamá cantara blues (blues)
Church hymns paid the rent, Mama paid dues
Los himnos de la iglesia pagaron el alquiler, mamá pagó las cuotas
My daddy bought him a Cadi', my cousin just bang rules
Mi papá se compró un Cadi', mi primo solo sigue las reglas
My older brother bang I-F (uh)
Mi hermano mayor es un I-F (uh)
Stumbled into church, I heard the biggest lie yet
Tropecé en la iglesia, escuché la mentira más grande aún
Said, "If you love God, you give up the ganja"
Dijo, "Si amas a Dios, renuncias a la ganja"
Long before kush, broke niggas would buy stress, but, uh
Mucho antes del kush, los negros pobres compraban estrés, pero, uh
You don't condemn the lion and the greed (uh)
No condenas al león y la codicia (uh)
If a shepherd drive sheep, you need a license to lead
Si un pastor conduce ovejas, necesitas una licencia para liderar
I bought into the game, I wish I kept the receipt
Compré el juego, desearía haber guardado el recibo
With the spirit in my corner, I'll never suffer defeat
Con el espíritu en mi esquina, nunca sufriré una derrota
What's good?
¿Qué tal?
I don't know why I get high
No sé por qué me coloco
Maybe I'm tryna get closer to God
Quizás estoy intentando acercarme más a Dios
Got broken wings but I'm still fly
Tengo alas rotas pero aún vuelo
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Cariño, estoy intentando acercarme, acercarme más a Dios
What's your addiction? (Yeah) Is it money?
¿Cuál es tu adicción? (Sí) ¿Es el dinero?
Is it girls? Is it trees? I can't admit it (yeah)
¿Son las chicas? ¿Son los árboles? No puedo admitirlo (sí)
I need God to keep workin' on me
Necesito que Dios siga trabajando en mí
But what's the difference if you choose to cruise through the hood
Pero ¿cuál es la diferencia si eliges pasear por el barrio
In big-body Benzes on D's? (On D's)
En grandes Benzes con D's? (Con D's)
Oh, you like to ball 'til you fall?
Oh, ¿te gusta gastar hasta caer?
And wouldn't lend a blanket to a nigga even if he gon' freeze? Please
¿Y no le prestarías una manta a un negro incluso si va a congelarse? Por favor
Some drank (some drank), some smoke (some smoke)
Algunos beben (algunos beben), algunos fuman (algunos fuman)
Some judge other people, some don't (some don't)
Algunos juzgan a otras personas, algunos no (algunos no)
We all buy from corporations that fund genocide
Todos compramos de corporaciones que financian genocidios
Military supplies to the young cult, cope
Suministros militares para el joven culto, afrontar
But anyways, you don't need trees to get a fade
Pero de todos modos, no necesitas árboles para desvanecerte
I get up like I saw police and hit the gate
Me levanto como si viera a la policía y salgo por la puerta
You don't need pills to elevate
No necesitas pastillas para elevarse
Just remember to stay strong and pray for better days
Solo recuerda mantenerte fuerte y rezar por días mejores
I'm high
Estoy colocado
I don't know why I get high
No sé por qué me coloco
Maybe I'm tryna get closer to God
Quizás estoy intentando acercarme más a Dios
Got broken wings but I'm still fly
Tengo alas rotas pero aún vuelo
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Cariño, estoy intentando acercarme, acercarme más a Dios
Feelin' below the weather like I'm underneath a storm cloud (cloud)
Sintiéndome por debajo del tiempo como si estuviera debajo de una nube de tormenta (nube)
I hear the rain, I'm prayin' that it keep pourin' down (pourin' down)
Escucho la lluvia, estoy rezando para que siga lloviendo (sigue lloviendo)
Lord knows we battled so many woes
Dios sabe que hemos luchado contra tantos problemas
Traveled so many miles, our Nike soles have worn out
Hemos recorrido tantas millas, nuestras suelas Nike se han desgastado
Uh, I go to church to listen (yeah)
Uh, voy a la iglesia a escuchar (sí)
The music had me lifted, the sermon left me conflicted (yeah)
La música me elevó, el sermón me dejó en conflicto (sí)
The one who holds the throne said, "Cast the first stone
El que tiene el trono dijo: "Lanza la primera piedra
Only if you never sinned", and you callin' yourself a Christian?
Solo si nunca has pecado", ¿y te llamas cristiano?
Well, As-Salaam-Alaikum to my haters (haters)
Bueno, As-Salaam-Alaikum a mis enemigos (enemigos)
Peace be unto you, hypocritical instigators
La paz sea contigo, instigadores hipócritas
Church players, pulpit pimps, and divinators
Jugadores de la iglesia, proxenetas del púlpito y adivinadores
I pray the congregation can march to a different cadence
Rezo para que la congregación pueda marchar a un ritmo diferente
Sparkin' a different strand with papers in different flavors (yeah)
Encendiendo una cepa diferente con papeles de diferentes sabores (sí)
Smellin' like an outcast, hop on this elevator
Oliendo como un marginado, sube a este ascensor
We gone (We gone) and that's some shit I speak on
Nos vamos (Nos vamos) y eso es algo de lo que hablo
Only 'cause I been through it, you preach but we live music
Solo porque lo he vivido, tú predicas pero nosotros vivimos la música
Let's go
Vamos
I don't know why I get high
No sé por qué me coloco
Maybe I'm tryna get closer to God
Quizás estoy intentando acercarme más a Dios
Got broken wings but I'm still fly
Tengo alas rotas pero aún vuelo
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Cariño, estoy intentando acercarme, acercarme más a Dios
I don't know why I get high
Je ne sais pas pourquoi je plane
Maybe I'm tryna get closer to God
Peut-être que j'essaie de me rapprocher de Dieu
Got broken wings but I'm still fly
J'ai des ailes brisées mais je vole toujours
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Bébé, j'essaie de me rapprocher, plus près de Dieu
Uh, all praise to the Most High
Euh, toute louange au Très-Haut
Life's a beach, so I'm drivin' up the coastline (yeah)
La vie est une plage, alors je conduis le long de la côte (ouais)
Thinkin' about the places where I spent the most time
Je pense aux endroits où j'ai passé le plus de temps
Stay fresher than button-ups and bow ties, uh
Reste plus frais que les chemises boutonnées et les nœuds papillon, euh
Cuttin' up in the church pews (pews)
Découpant dans les bancs de l'église (bancs)
Son of a preacher, made Mama sang blues (blues)
Fils d'un prédicateur, a fait chanter le blues à maman (blues)
Church hymns paid the rent, Mama paid dues
Les hymnes de l'église ont payé le loyer, maman a payé ses cotisations
My daddy bought him a Cadi', my cousin just bang rules
Mon père s'est acheté une Cadillac, mon cousin ne respecte que les règles
My older brother bang I-F (uh)
Mon grand frère est un membre de la bande I-F (euh)
Stumbled into church, I heard the biggest lie yet
Je suis entré dans l'église, j'ai entendu le plus gros mensonge
Said, "If you love God, you give up the ganja"
On m'a dit, "Si tu aimes Dieu, tu abandonnes la ganja"
Long before kush, broke niggas would buy stress, but, uh
Bien avant le kush, les pauvres achetaient du stress, mais euh
You don't condemn the lion and the greed (uh)
Tu ne condamnes pas le lion et l'avidité (euh)
If a shepherd drive sheep, you need a license to lead
Si un berger conduit des moutons, tu as besoin d'un permis pour diriger
I bought into the game, I wish I kept the receipt
J'ai acheté dans le jeu, j'aurais aimé garder le reçu
With the spirit in my corner, I'll never suffer defeat
Avec l'esprit dans mon coin, je ne souffrirai jamais de défaite
What's good?
Qu'est-ce qui va?
I don't know why I get high
Je ne sais pas pourquoi je plane
Maybe I'm tryna get closer to God
Peut-être que j'essaie de me rapprocher de Dieu
Got broken wings but I'm still fly
J'ai des ailes brisées mais je vole toujours
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Bébé, j'essaie de me rapprocher, plus près de Dieu
What's your addiction? (Yeah) Is it money?
Quelle est ton addiction? (Ouais) Est-ce l'argent?
Is it girls? Is it trees? I can't admit it (yeah)
Est-ce les filles? Est-ce les arbres? Je ne peux pas l'admettre (ouais)
I need God to keep workin' on me
J'ai besoin que Dieu continue à travailler sur moi
But what's the difference if you choose to cruise through the hood
Mais quelle est la différence si tu choisis de te promener dans le quartier
In big-body Benzes on D's? (On D's)
Dans de grosses Mercedes sur des jantes? (Sur des jantes)
Oh, you like to ball 'til you fall?
Oh, tu aimes faire la fête jusqu'à tomber?
And wouldn't lend a blanket to a nigga even if he gon' freeze? Please
Et tu ne prêterais pas une couverture à un mec même s'il va geler? S'il te plaît
Some drank (some drank), some smoke (some smoke)
Certains boivent (certains boivent), certains fument (certains fument)
Some judge other people, some don't (some don't)
Certains jugent les autres, certains ne le font pas (certains ne le font pas)
We all buy from corporations that fund genocide
Nous achetons tous à des entreprises qui financent le génocide
Military supplies to the young cult, cope
Fournitures militaires à la jeune secte, faire face
But anyways, you don't need trees to get a fade
Mais de toute façon, tu n'as pas besoin d'arbres pour te décolorer
I get up like I saw police and hit the gate
Je me lève comme si je voyais la police et je franchis la porte
You don't need pills to elevate
Tu n'as pas besoin de pilules pour t'élever
Just remember to stay strong and pray for better days
Rappelez-vous simplement de rester fort et de prier pour des jours meilleurs
I'm high
Je plane
I don't know why I get high
Je ne sais pas pourquoi je plane
Maybe I'm tryna get closer to God
Peut-être que j'essaie de me rapprocher de Dieu
Got broken wings but I'm still fly
J'ai des ailes brisées mais je vole toujours
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Bébé, j'essaie de me rapprocher, plus près de Dieu
Feelin' below the weather like I'm underneath a storm cloud (cloud)
Je me sens en dessous du temps comme si j'étais sous un nuage orageux (nuage)
I hear the rain, I'm prayin' that it keep pourin' down (pourin' down)
J'entends la pluie, je prie pour qu'elle continue à tomber (continue à tomber)
Lord knows we battled so many woes
Dieu sait que nous avons combattu tant de malheurs
Traveled so many miles, our Nike soles have worn out
Nous avons parcouru tant de kilomètres, nos semelles Nike sont usées
Uh, I go to church to listen (yeah)
Euh, je vais à l'église pour écouter (ouais)
The music had me lifted, the sermon left me conflicted (yeah)
La musique m'a soulevé, le sermon m'a laissé en conflit (ouais)
The one who holds the throne said, "Cast the first stone
Celui qui tient le trône a dit, "Jette la première pierre
Only if you never sinned", and you callin' yourself a Christian?
Seulement si tu n'as jamais péché", et tu te dis chrétien?
Well, As-Salaam-Alaikum to my haters (haters)
Eh bien, As-Salaam-Alaikum à mes détracteurs (détracteurs)
Peace be unto you, hypocritical instigators
Que la paix soit avec vous, instigateurs hypocrites
Church players, pulpit pimps, and divinators
Joueurs d'église, souteneurs de chaire et devins
I pray the congregation can march to a different cadence
Je prie pour que la congrégation puisse marcher à un rythme différent
Sparkin' a different strand with papers in different flavors (yeah)
Allumant une souche différente avec des papiers de différentes saveurs (ouais)
Smellin' like an outcast, hop on this elevator
Sentant comme un paria, monte dans cet ascenseur
We gone (We gone) and that's some shit I speak on
Nous sommes partis (Nous sommes partis) et c'est quelque chose dont je parle
Only 'cause I been through it, you preach but we live music
Seulement parce que je l'ai vécu, tu prêches mais nous vivons la musique
Let's go
Allons-y
I don't know why I get high
Je ne sais pas pourquoi je plane
Maybe I'm tryna get closer to God
Peut-être que j'essaie de me rapprocher de Dieu
Got broken wings but I'm still fly
J'ai des ailes brisées mais je vole toujours
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Bébé, j'essaie de me rapprocher, plus près de Dieu
I don't know why I get high
Non so perché mi drogo
Maybe I'm tryna get closer to God
Forse sto cercando di avvicinarmi a Dio
Got broken wings but I'm still fly
Ho le ali rotte ma volo ancora
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, sto cercando di avvicinarmi, avvicinarmi a Dio
Uh, all praise to the Most High
Uh, tutta la lode all'Altissimo
Life's a beach, so I'm drivin' up the coastline (yeah)
La vita è una spiaggia, quindi sto guidando lungo la costa (sì)
Thinkin' about the places where I spent the most time
Pensando ai posti dove ho trascorso più tempo
Stay fresher than button-ups and bow ties, uh
Resto più fresco dei bottoni e dei papillon, uh
Cuttin' up in the church pews (pews)
Tagliando nelle panche della chiesa (panche)
Son of a preacher, made Mama sang blues (blues)
Figlio di un predicatore, ha fatto cantare il blues a mamma (blues)
Church hymns paid the rent, Mama paid dues
Gli inni della chiesa hanno pagato l'affitto, mamma ha pagato le tasse
My daddy bought him a Cadi', my cousin just bang rules
Mio padre ha comprato una Cadi', mio cugino fa solo regole
My older brother bang I-F (uh)
Mio fratello maggiore fa I-F (uh)
Stumbled into church, I heard the biggest lie yet
Inciampato in chiesa, ho sentito la più grande bugia ancora
Said, "If you love God, you give up the ganja"
Disse, "Se ami Dio, rinunci alla ganja"
Long before kush, broke niggas would buy stress, but, uh
Molto prima della kush, i neri poveri compravano stress, ma, uh
You don't condemn the lion and the greed (uh)
Non condanni il leone e l'avidità (uh)
If a shepherd drive sheep, you need a license to lead
Se un pastore guida le pecore, hai bisogno di una licenza per guidare
I bought into the game, I wish I kept the receipt
Ho comprato nel gioco, vorrei aver conservato lo scontrino
With the spirit in my corner, I'll never suffer defeat
Con lo spirito nel mio angolo, non soffrirò mai la sconfitta
What's good?
Che cosa c'è?
I don't know why I get high
Non so perché mi drogo
Maybe I'm tryna get closer to God
Forse sto cercando di avvicinarmi a Dio
Got broken wings but I'm still fly
Ho le ali rotte ma volo ancora
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, sto cercando di avvicinarmi, avvicinarmi a Dio
What's your addiction? (Yeah) Is it money?
Qual è la tua dipendenza? (Sì) È il denaro?
Is it girls? Is it trees? I can't admit it (yeah)
Sono le ragazze? Sono gli alberi? Non posso ammetterlo (sì)
I need God to keep workin' on me
Ho bisogno che Dio continui a lavorare su di me
But what's the difference if you choose to cruise through the hood
Ma qual è la differenza se scegli di crogiolarti nel quartiere
In big-body Benzes on D's? (On D's)
In grandi Benzes su D's? (Su D's)
Oh, you like to ball 'til you fall?
Oh, ti piace giocare fino a quando cadi?
And wouldn't lend a blanket to a nigga even if he gon' freeze? Please
E non presterebbe una coperta a un negro anche se sta per congelare? Per favore
Some drank (some drank), some smoke (some smoke)
Alcuni bevono (alcuni bevono), alcuni fumano (alcuni fumano)
Some judge other people, some don't (some don't)
Alcuni giudicano altre persone, alcuni no (alcuni no)
We all buy from corporations that fund genocide
Tutti comprano da corporazioni che finanziano il genocidio
Military supplies to the young cult, cope
Forniture militari al giovane culto, affronta
But anyways, you don't need trees to get a fade
Ma comunque, non hai bisogno di alberi per ottenere un taglio
I get up like I saw police and hit the gate
Mi alzo come se avessi visto la polizia e colpito il cancello
You don't need pills to elevate
Non hai bisogno di pillole per elevarti
Just remember to stay strong and pray for better days
Ricorda solo di rimanere forte e pregare per giorni migliori
I'm high
Sono drogato
I don't know why I get high
Non so perché mi drogo
Maybe I'm tryna get closer to God
Forse sto cercando di avvicinarmi a Dio
Got broken wings but I'm still fly
Ho le ali rotte ma volo ancora
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, sto cercando di avvicinarmi, avvicinarmi a Dio
Feelin' below the weather like I'm underneath a storm cloud (cloud)
Mi sento sotto il tempo come se fossi sotto un nuvolo temporale (nuvola)
I hear the rain, I'm prayin' that it keep pourin' down (pourin' down)
Sento la pioggia, prego che continui a cadere (cadere)
Lord knows we battled so many woes
Dio sa che abbiamo combattuto così tanti guai
Traveled so many miles, our Nike soles have worn out
Viaggiato così tante miglia, le nostre suole Nike si sono consumate
Uh, I go to church to listen (yeah)
Uh, vado in chiesa per ascoltare (sì)
The music had me lifted, the sermon left me conflicted (yeah)
La musica mi ha sollevato, il sermone mi ha lasciato in conflitto (sì)
The one who holds the throne said, "Cast the first stone
Colui che detiene il trono disse, "Getta la prima pietra
Only if you never sinned", and you callin' yourself a Christian?
Solo se non hai mai peccato", e ti chiami cristiano?
Well, As-Salaam-Alaikum to my haters (haters)
Beh, As-Salaam-Alaikum ai miei odiatori (odiatori)
Peace be unto you, hypocritical instigators
La pace sia con voi, istigatori ipocriti
Church players, pulpit pimps, and divinators
Giocatori di chiesa, magnaccia del pulpito e divinatori
I pray the congregation can march to a different cadence
Prego che la congregazione possa marciare con un ritmo diverso
Sparkin' a different strand with papers in different flavors (yeah)
Accendendo una diversa filatura con carte di diversi sapori (sì)
Smellin' like an outcast, hop on this elevator
Profumando come un emarginato, sali su questo ascensore
We gone (We gone) and that's some shit I speak on
Siamo andati (Siamo andati) e questa è una merda di cui parlo
Only 'cause I been through it, you preach but we live music
Solo perché ci sono passato, tu predichi ma noi viviamo la musica
Let's go
Andiamo
I don't know why I get high
Non so perché mi drogo
Maybe I'm tryna get closer to God
Forse sto cercando di avvicinarmi a Dio
Got broken wings but I'm still fly
Ho le ali rotte ma volo ancora
Baby, I'm tryna get closer, closer to God
Baby, sto cercando di avvicinarmi, avvicinarmi a Dio

Wissenswertes über das Lied Closer to God von D Smoke

Wann wurde das Lied “Closer to God” von D Smoke veröffentlicht?
Das Lied Closer to God wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Black Habits” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Closer to God” von D Smoke komponiert?
Das Lied “Closer to God” von D Smoke wurde von Daniel Anthony Farris komponiert.

Beliebteste Lieder von D Smoke

Andere Künstler von Contemporary R&B