Hmm eh
Aujourd'hui je ne ferais pas l'égoïste
Je vais mettrais de côté mon égo
T'es rentré dans ma vie à l'improviste
Tu as refait toute la déco
Je crois que j'ai cherché toute ma vie
Ce qui était juste à téco
Et même si je te rendrais deux fois mille
On sera jamais ex aequo bref
Je vivais ma vie tranquille, tu es venu rajouter du miel
Aujourd'hui je ne veux plus te laisser partir et je réfléchis au pluriel
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Qu'j'ai fini par épouser
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Bah tu mériterais d'y aller
Laisse moi être ton mari, ton amant
Histoire qu'on puisse tout partager
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
Voir ton visage rayonner
Ma woman, ma woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Ma woman, ma woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Ma woman, ma woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Ma woman, ma woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
On se connait depuis tout petit
Mais rien plus loin qu'un texto (jamais plus loin qu'un texto)
Tu m'as vu avec toutes ses filles
T'as jamais dit un seul mot (mais tu n'as jamais dit un mot)
A croire que tu savais depuis
Qu'on finirait en duo (oh, eh)
J'ai mis du temps à comprendre que je naviguais
Mais pas sur le bon bateau, bref
Après m'être perdu je suis revenu à l'essentiel
C'est tous les jours que je remercie
Tu es mon cadeau du ciel
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Qu'j'ai fini par épouser
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Bah tu mériterais d'y aller
Laisse moi être ton mari, ton amant
Histoire qu'on puisse tout partager
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
Voir ton visage rayonner
Ma woman, ma woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Ma woman, ma woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Ma woman, ma woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Ma woman, ma woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Ma woman, ma woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Ma woman, ma woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Ma woman, ma woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Ma woman, ma woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman (prêt à protéger ta vie)
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman, eh
Hmm eh
Hmm eh
Aujourd'hui je ne ferais pas l'égoïste
Heute werde ich nicht egoistisch sein
Je vais mettrais de côté mon égo
Ich werde mein Ego beiseite legen
T'es rentré dans ma vie à l'improviste
Du bist unerwartet in mein Leben getreten
Tu as refait toute la déco
Du hast die ganze Dekoration erneuert
Je crois que j'ai cherché toute ma vie
Ich glaube, ich habe mein ganzes Leben lang gesucht
Ce qui était juste à téco
Was direkt vor meiner Nase war
Et même si je te rendrais deux fois mille
Und selbst wenn ich dir zweitausendmal zurückgeben würde
On sera jamais ex aequo bref
Wir werden nie gleichgestellt sein, kurz gesagt
Je vivais ma vie tranquille, tu es venu rajouter du miel
Ich lebte mein Leben ruhig, du hast Honig hinzugefügt
Aujourd'hui je ne veux plus te laisser partir et je réfléchis au pluriel
Heute will ich dich nicht mehr gehen lassen und ich denke im Plural
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Ich habe nach dem Mond gefragt, man hat mir einen Diamanten gegeben
Qu'j'ai fini par épouser
Den ich schließlich geheiratet habe
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Wenn es einen Ort für außergewöhnliche Frauen gäbe
Bah tu mériterais d'y aller
Nun, du hättest es verdient, dorthin zu gehen
Laisse moi être ton mari, ton amant
Lass mich dein Ehemann, dein Liebhaber sein
Histoire qu'on puisse tout partager
Damit wir alles teilen können
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
Was ich will, ist zu sehen, wie das Fleisch meines Fleisches dich Mama nennt
Voir ton visage rayonner
Dein Gesicht strahlen zu sehen
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Du hast "ja" vor Gott gesagt, meine Frau (du hast ja gesagt)
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nichts wird mich davon abhalten, dich zu lieben
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Du hast "ja" vor Gott gesagt, meine Frau (du hast ja gesagt)
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nichts wird mich davon abhalten, dich zu lieben
On se connait depuis tout petit
Wir kennen uns seit wir klein sind
Mais rien plus loin qu'un texto (jamais plus loin qu'un texto)
Aber nichts weiter als eine Textnachricht (nie mehr als eine Textnachricht)
Tu m'as vu avec toutes ses filles
Du hast mich mit all diesen Mädchen gesehen
T'as jamais dit un seul mot (mais tu n'as jamais dit un mot)
Du hast nie ein Wort gesagt (aber du hast nie ein Wort gesagt)
A croire que tu savais depuis
Als ob du schon immer gewusst hättest
Qu'on finirait en duo (oh, eh)
Dass wir als Duo enden würden (oh, eh)
J'ai mis du temps à comprendre que je naviguais
Es hat eine Weile gedauert, bis ich verstanden habe, dass ich segelte
Mais pas sur le bon bateau, bref
Aber nicht auf dem richtigen Boot, kurz gesagt
Après m'être perdu je suis revenu à l'essentiel
Nachdem ich mich verlaufen hatte, bin ich zum Wesentlichen zurückgekehrt
C'est tous les jours que je remercie
Ich danke jeden Tag
Tu es mon cadeau du ciel
Du bist mein Geschenk vom Himmel
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Ich habe nach dem Mond gefragt, man hat mir einen Diamanten gegeben
Qu'j'ai fini par épouser
Den ich schließlich geheiratet habe
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Wenn es einen Ort für außergewöhnliche Frauen gäbe
Bah tu mériterais d'y aller
Nun, du hättest es verdient, dorthin zu gehen
Laisse moi être ton mari, ton amant
Lass mich dein Ehemann, dein Liebhaber sein
Histoire qu'on puisse tout partager
Damit wir alles teilen können
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
Was ich will, ist zu sehen, wie das Fleisch meines Fleisches dich Mama nennt
Voir ton visage rayonner
Dein Gesicht strahlen zu sehen
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Du hast "ja" vor Gott gesagt, meine Frau (du hast ja gesagt)
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nichts wird mich davon abhalten, dich zu lieben
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Du hast "ja" vor Gott gesagt, meine Frau (du hast ja gesagt)
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nichts wird mich davon abhalten, dich zu lieben
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Du hast "ja" vor Gott gesagt, meine Frau (du hast ja gesagt)
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nichts wird mich davon abhalten, dich zu lieben
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Du hast "ja" vor Gott gesagt, meine Frau (du hast ja gesagt)
Ma woman, ma woman
Meine Frau, meine Frau
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nichts wird mich davon abhalten, dich zu lieben
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Vor dir steht ein Mann, bereit, dir sein Leben zu geben, meine Frau
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman
Vor dir steht dein Mann, bereit, dein Leben zu schützen, meine Frau
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Vor dir steht ein Mann, bereit, dir sein Leben zu geben, meine Frau
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman
Vor dir steht ein Mann, mein Leben, meine Frau
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Vor dir steht ein Mann, bereit, dir sein Leben zu geben, meine Frau (bereit, dir sein Leben zu geben)
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman (prêt à protéger ta vie)
Vor dir steht dein Mann, bereit, dein Leben zu schützen, meine Frau (bereit, dein Leben zu schützen)
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Vor dir steht ein Mann, bereit, dir sein Leben zu geben, meine Frau (bereit, dir sein Leben zu geben)
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman, eh
Vor dir steht ein Mann, mein Leben, meine Frau, eh
Hmm eh
Hmm eh
Aujourd'hui je ne ferais pas l'égoïste
Hoje eu não serei egoísta
Je vais mettrais de côté mon égo
Vou deixar meu ego de lado
T'es rentré dans ma vie à l'improviste
Você entrou na minha vida de surpresa
Tu as refait toute la déco
Você redecorou tudo
Je crois que j'ai cherché toute ma vie
Acho que procurei toda a minha vida
Ce qui était juste à téco
O que estava bem na minha frente
Et même si je te rendrais deux fois mille
E mesmo que eu te devolva duas vezes mil
On sera jamais ex aequo bref
Nunca estaremos empatados, enfim
Je vivais ma vie tranquille, tu es venu rajouter du miel
Eu estava vivendo minha vida tranquilamente, você veio e adicionou mel
Aujourd'hui je ne veux plus te laisser partir et je réfléchis au pluriel
Hoje eu não quero mais te deixar ir e estou pensando no plural
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Eu pedi a lua, me deram um diamante
Qu'j'ai fini par épouser
Que acabei por casar
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Se houvesse um lugar para mulheres excepcionais
Bah tu mériterais d'y aller
Bem, você mereceria ir
Laisse moi être ton mari, ton amant
Deixe-me ser seu marido, seu amante
Histoire qu'on puisse tout partager
Para que possamos compartilhar tudo
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
O que eu quero é ver a carne da minha carne te chamar de mãe
Voir ton visage rayonner
Ver seu rosto brilhar
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Você disse "sim" diante de Deus, minha mulher (você disse sim)
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá de te amar
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Você disse "sim" diante de Deus, minha mulher (você disse sim)
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá de te amar
On se connait depuis tout petit
Nos conhecemos desde pequenos
Mais rien plus loin qu'un texto (jamais plus loin qu'un texto)
Mas nada além de um texto (nunca além de um texto)
Tu m'as vu avec toutes ses filles
Você me viu com todas essas garotas
T'as jamais dit un seul mot (mais tu n'as jamais dit un mot)
Você nunca disse uma palavra (mas você nunca disse uma palavra)
A croire que tu savais depuis
Parece que você sabia desde então
Qu'on finirait en duo (oh, eh)
Que acabaríamos como um duo (oh, eh)
J'ai mis du temps à comprendre que je naviguais
Demorei para entender que estava navegando
Mais pas sur le bon bateau, bref
Mas não no barco certo, enfim
Après m'être perdu je suis revenu à l'essentiel
Depois de me perder, voltei ao essencial
C'est tous les jours que je remercie
Agradeço todos os dias
Tu es mon cadeau du ciel
Você é meu presente do céu
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Eu pedi a lua, me deram um diamante
Qu'j'ai fini par épouser
Que acabei por casar
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Se houvesse um lugar para mulheres excepcionais
Bah tu mériterais d'y aller
Bem, você mereceria ir
Laisse moi être ton mari, ton amant
Deixe-me ser seu marido, seu amante
Histoire qu'on puisse tout partager
Para que possamos compartilhar tudo
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
O que eu quero é ver a carne da minha carne te chamar de mãe
Voir ton visage rayonner
Ver seu rosto brilhar
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Você disse "sim" diante de Deus, minha mulher (você disse sim)
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá de te amar
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Você disse "sim" diante de Deus, minha mulher (você disse sim)
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá de te amar
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Você disse "sim" diante de Deus, minha mulher (você disse sim)
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá de te amar
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Você disse "sim" diante de Deus, minha mulher (você disse sim)
Ma woman, ma woman
Minha mulher, minha mulher
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá de te amar
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Você tem diante de você um homem, pronto para te dar a vida, minha mulher
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman
Você tem diante de você seu homem, pronto para proteger sua vida, minha mulher
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Você tem diante de você um homem, pronto para te dar a vida, minha mulher
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman
Você tem diante de você um homem, minha vida, minha mulher
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Você tem diante de você um homem, pronto para te dar a vida, minha mulher (pronto para te dar a vida)
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman (prêt à protéger ta vie)
Você tem diante de você seu homem, pronto para proteger sua vida, minha mulher (pronto para proteger sua vida)
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Você tem diante de você um homem, pronto para te dar a vida, minha mulher (pronto para te dar a vida)
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman, eh
Você tem diante de você um homem, minha vida, minha mulher, eh
Hmm eh
Hmm eh
Aujourd'hui je ne ferais pas l'égoïste
Today I won't be selfish
Je vais mettrais de côté mon égo
I will put aside my ego
T'es rentré dans ma vie à l'improviste
You came into my life unexpectedly
Tu as refait toute la déco
You have redone all the decor
Je crois que j'ai cherché toute ma vie
I think I've been looking all my life
Ce qui était juste à téco
For what was right next to me
Et même si je te rendrais deux fois mille
And even if I would give you twice a thousand
On sera jamais ex aequo bref
We will never be equal anyway
Je vivais ma vie tranquille, tu es venu rajouter du miel
I was living my life peacefully, you came to add some honey
Aujourd'hui je ne veux plus te laisser partir et je réfléchis au pluriel
Today I don't want to let you go and I think in plural
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
I asked for the moon, I was given a diamond
Qu'j'ai fini par épouser
That I ended up marrying
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
If there was a place for exceptional women
Bah tu mériterais d'y aller
Well, you would deserve to go there
Laisse moi être ton mari, ton amant
Let me be your husband, your lover
Histoire qu'on puisse tout partager
So that we can share everything
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
What I want is to see the flesh of my flesh call you mom
Voir ton visage rayonner
See your face glow
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
You said "yes" before God, my woman (you said yes)
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nothing will stop me from loving you
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
You said "yes" before God, my woman (you said yes)
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nothing will stop me from loving you
On se connait depuis tout petit
We've known each other since we were little
Mais rien plus loin qu'un texto (jamais plus loin qu'un texto)
But nothing further than a text (never further than a text)
Tu m'as vu avec toutes ses filles
You saw me with all these girls
T'as jamais dit un seul mot (mais tu n'as jamais dit un mot)
You never said a single word (but you never said a word)
A croire que tu savais depuis
To think that you knew since
Qu'on finirait en duo (oh, eh)
That we would end up as a duo (oh, eh)
J'ai mis du temps à comprendre que je naviguais
It took me a while to understand that I was sailing
Mais pas sur le bon bateau, bref
But not on the right boat, anyway
Après m'être perdu je suis revenu à l'essentiel
After getting lost I came back to the essentials
C'est tous les jours que je remercie
I thank every day
Tu es mon cadeau du ciel
You are my gift from heaven
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
I asked for the moon, I was given a diamond
Qu'j'ai fini par épouser
That I ended up marrying
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
If there was a place for exceptional women
Bah tu mériterais d'y aller
Well, you would deserve to go there
Laisse moi être ton mari, ton amant
Let me be your husband, your lover
Histoire qu'on puisse tout partager
So that we can share everything
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
What I want is to see the flesh of my flesh call you mom
Voir ton visage rayonner
See your face glow
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
You said "yes" before God, my woman (you said yes)
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nothing will stop me from loving you
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
You said "yes" before God, my woman (you said yes)
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nothing will stop me from loving you
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
You said "yes" before God, my woman (you said yes)
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nothing will stop me from loving you
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
You said "yes" before God, my woman (you said yes)
Ma woman, ma woman
My woman, my woman
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nothing will stop me from loving you
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
You have in front of you a man, ready to give you his life my woman
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman
You have in front of you your man, ready to protect your life my woman
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
You have in front of you a man, ready to give you his life my woman
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman
You have in front of you a man, my life my woman
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
You have in front of you a man, ready to give you his life my woman (ready to give you his life)
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman (prêt à protéger ta vie)
You have in front of you your man, ready to protect your life my woman (ready to protect your life)
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
You have in front of you a man, ready to give you his life my woman (ready to give you his life)
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman, eh
You have in front of you a man, my life my woman, eh
Hmm eh
Hmm eh
Aujourd'hui je ne ferais pas l'égoïste
Hoy no seré egoísta
Je vais mettrais de côté mon égo
Voy a dejar de lado mi ego
T'es rentré dans ma vie à l'improviste
Entraste en mi vida de improviso
Tu as refait toute la déco
Has redecorado todo
Je crois que j'ai cherché toute ma vie
Creo que he buscado toda mi vida
Ce qui était juste à téco
Lo que estaba justo en téco
Et même si je te rendrais deux fois mille
Y aunque te devolvería dos mil veces
On sera jamais ex aequo bref
Nunca estaremos ex aequo, en fin
Je vivais ma vie tranquille, tu es venu rajouter du miel
Vivía mi vida tranquilo, viniste a añadir miel
Aujourd'hui je ne veux plus te laisser partir et je réfléchis au pluriel
Hoy no quiero dejarte ir y pienso en plural
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Pedí la luna, me dieron un diamante
Qu'j'ai fini par épouser
Que acabé casándome
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Si hubiera un lugar para las mujeres excepcionales
Bah tu mériterais d'y aller
Bueno, te merecerías ir
Laisse moi être ton mari, ton amant
Déjame ser tu marido, tu amante
Histoire qu'on puisse tout partager
Para que podamos compartirlo todo
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
Lo que quiero es ver a la carne de mi carne llamarte mamá
Voir ton visage rayonner
Ver tu rostro radiante
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Me dijiste "sí" delante de Dios, mi mujer (me dijiste sí)
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá amarte
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Me dijiste "sí" delante de Dios, mi mujer (me dijiste sí)
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá amarte
On se connait depuis tout petit
Nos conocemos desde pequeños
Mais rien plus loin qu'un texto (jamais plus loin qu'un texto)
Pero nada más allá de un texto (nunca más allá de un texto)
Tu m'as vu avec toutes ses filles
Me has visto con todas esas chicas
T'as jamais dit un seul mot (mais tu n'as jamais dit un mot)
Nunca dijiste una sola palabra (pero nunca dijiste una palabra)
A croire que tu savais depuis
Parece que sabías desde entonces
Qu'on finirait en duo (oh, eh)
Que acabaríamos en dúo (oh, eh)
J'ai mis du temps à comprendre que je naviguais
Me tomó tiempo entender que estaba navegando
Mais pas sur le bon bateau, bref
Pero no en el barco correcto, en fin
Après m'être perdu je suis revenu à l'essentiel
Después de perderme, volví a lo esencial
C'est tous les jours que je remercie
Agradezco todos los días
Tu es mon cadeau du ciel
Eres mi regalo del cielo
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Pedí la luna, me dieron un diamante
Qu'j'ai fini par épouser
Que acabé casándome
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Si hubiera un lugar para las mujeres excepcionales
Bah tu mériterais d'y aller
Bueno, te merecerías ir
Laisse moi être ton mari, ton amant
Déjame ser tu marido, tu amante
Histoire qu'on puisse tout partager
Para que podamos compartirlo todo
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
Lo que quiero es ver a la carne de mi carne llamarte mamá
Voir ton visage rayonner
Ver tu rostro radiante
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Me dijiste "sí" delante de Dios, mi mujer (me dijiste sí)
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá amarte
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Me dijiste "sí" delante de Dios, mi mujer (me dijiste sí)
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá amarte
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Me dijiste "sí" delante de Dios, mi mujer (me dijiste sí)
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá amarte
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Me dijiste "sí" delante de Dios, mi mujer (me dijiste sí)
Ma woman, ma woman
Mi mujer, mi mujer
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Nada me impedirá amarte
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Tienes delante de ti a un hombre, dispuesto a darte su vida, mi mujer
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman
Tienes delante de ti a tu hombre, dispuesto a proteger tu vida, mi mujer
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Tienes delante de ti a un hombre, dispuesto a darte su vida, mi mujer
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman
Tienes delante de ti a un hombre, mi vida, mi mujer
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Tienes delante de ti a un hombre, dispuesto a darte su vida, mi mujer (dispuesto a darte su vida)
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman (prêt à protéger ta vie)
Tienes delante de ti a tu hombre, dispuesto a proteger tu vida, mi mujer (dispuesto a proteger tu vida)
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Tienes delante de ti a un hombre, dispuesto a darte su vida, mi mujer (dispuesto a darte su vida)
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman, eh
Tienes delante de ti a un hombre, mi vida, mi mujer, eh
Hmm eh
Hmm eh
Aujourd'hui je ne ferais pas l'égoïste
Oggi non sarò egoista
Je vais mettrais de côté mon égo
Metterò da parte il mio ego
T'es rentré dans ma vie à l'improviste
Sei entrato nella mia vita all'improvviso
Tu as refait toute la déco
Hai rifatto tutto l'arredamento
Je crois que j'ai cherché toute ma vie
Credo di aver cercato tutta la mia vita
Ce qui était juste à téco
Quello che era proprio sotto il mio naso
Et même si je te rendrais deux fois mille
E anche se ti rendessi due volte mille
On sera jamais ex aequo bref
Non saremo mai pari, insomma
Je vivais ma vie tranquille, tu es venu rajouter du miel
Vivevo la mia vita tranquilla, sei venuto ad aggiungere del miele
Aujourd'hui je ne veux plus te laisser partir et je réfléchis au pluriel
Oggi non voglio più lasciarti andare e penso al plurale
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Ho chiesto la luna, mi hanno dato un diamante
Qu'j'ai fini par épouser
Che ho finito per sposare
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Se ci fosse un posto per le donne eccezionali
Bah tu mériterais d'y aller
Beh, meriterebbe di andarci
Laisse moi être ton mari, ton amant
Lascia che io sia tuo marito, tuo amante
Histoire qu'on puisse tout partager
Così possiamo condividere tutto
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
Quello che voglio è vedere la carne della mia carne chiamarti mamma
Voir ton visage rayonner
Vedere il tuo viso risplendere
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Mi hai detto "sì" davanti a Dio, la mia donna (mi hai detto sì)
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Niente mi impedirà di amarti
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Mi hai detto "sì" davanti a Dio, la mia donna (mi hai detto sì)
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Niente mi impedirà di amarti
On se connait depuis tout petit
Ci conosciamo da quando eravamo piccoli
Mais rien plus loin qu'un texto (jamais plus loin qu'un texto)
Ma niente più di un messaggio (mai più di un messaggio)
Tu m'as vu avec toutes ses filles
Mi hai visto con tutte queste ragazze
T'as jamais dit un seul mot (mais tu n'as jamais dit un mot)
Non hai mai detto una parola (ma non hai mai detto una parola)
A croire que tu savais depuis
A credere che sapevi da allora
Qu'on finirait en duo (oh, eh)
Che avremmo finito in duo (oh, eh)
J'ai mis du temps à comprendre que je naviguais
Ho impiegato del tempo a capire che stavo navigando
Mais pas sur le bon bateau, bref
Ma non sulla giusta barca, insomma
Après m'être perdu je suis revenu à l'essentiel
Dopo essermi perso sono tornato all'essenziale
C'est tous les jours que je remercie
Ogni giorno ringrazio
Tu es mon cadeau du ciel
Sei il mio dono dal cielo
J'ai demandé la lune, on m'a donné un diamant
Ho chiesto la luna, mi hanno dato un diamante
Qu'j'ai fini par épouser
Che ho finito per sposare
S'il y avait un endroit pour les femmes d'exception
Se ci fosse un posto per le donne eccezionali
Bah tu mériterais d'y aller
Beh, meriterebbe di andarci
Laisse moi être ton mari, ton amant
Lascia che io sia tuo marito, tuo amante
Histoire qu'on puisse tout partager
Così possiamo condividere tutto
C'que j'veux c'est de voir la chair de ma chair t'appeler maman
Quello che voglio è vedere la carne della mia carne chiamarti mamma
Voir ton visage rayonner
Vedere il tuo viso risplendere
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Mi hai detto "sì" davanti a Dio, la mia donna (mi hai detto sì)
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Niente mi impedirà di amarti
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Mi hai detto "sì" davanti a Dio, la mia donna (mi hai detto sì)
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Niente mi impedirà di amarti
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Mi hai detto "sì" davanti a Dio, la mia donna (mi hai detto sì)
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Niente mi impedirà di amarti
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Tu m'as dit "oui" devant Dieu, ma woman (tu m'as dit oui)
Mi hai detto "sì" davanti a Dio, la mia donna (mi hai detto sì)
Ma woman, ma woman
La mia donna, la mia donna
Rien ne m'empêchera de t'aimer
Niente mi impedirà di amarti
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Hai davanti a te un uomo, pronto a darti la sua vita, la mia donna
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman
Hai davanti a te il tuo uomo, pronto a proteggere la tua vita, la mia donna
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman
Hai davanti a te un uomo, pronto a darti la sua vita, la mia donna
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman
Hai davanti a te un uomo, la mia vita, la mia donna
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Hai davanti a te un uomo, pronto a darti la sua vita, la mia donna (pronto a darti la sua vita)
Tu as devant toi ton homme, prêt à protéger ta vie my woman (prêt à protéger ta vie)
Hai davanti a te il tuo uomo, pronto a proteggere la tua vita, la mia donna (pronto a proteggere la tua vita)
Tu as devant toi un homme, prêt à te donner sa vie my woman (prêt à te donner sa vie)
Hai davanti a te un uomo, pronto a darti la sua vita, la mia donna (pronto a darti la sua vita)
Tu as devant toi un homme, ma vie my woman, eh
Hai davanti a te un uomo, la mia vita, la mia donna, eh