Y'a plus rien à manger
Tu m'as laissé tombé
T'as dis que tu reviendrais
Mais t'es jamais rentré
L'école m'a demandé
Ton papa où est-ce qu'il est?
J'ai dis que tu reviendrais
Mais t'es jamais rentré
Papa, t'es où papa?
Maman pleure, oh papa
T'es où papa?
Papa, papa
T'es où papa?
Maman pleure, oh papa
T'es où papa? Oh ah ah
Mon rêve c'était pas de devenir pompier
Je voulais te ressembler, ton pied mon pied
Pour moi tu étais l'homme le plus puissant du monde entier
L'une des seules personnes à qui je pouvais m'confier
À l'école tout le monde en rit
Je suis fatigué de les corriger
Mon papa va revenir
Je sais qu'il nous aime, il est obligé
Je sais plus comment réagir
Ils sont pas à ma place, ils peuvent pas piger
Au final j'ai peu d'amis
Et je vois que c'est ta faute si je suis négligé
Y'a plus rien à manger
Tu m'as laissé tombé
T'as dis que tu reviendrais
Mais t'es jamais rentré
L'école m'a demandé
Ton papa où est-ce qu'il est?
J'ai dis que tu reviendrais
Mais t'es jamais rentré
Papa, t'es où papa?
Maman pleure, oh papa
T'es où papa?
Papa, papa
T'es où papa?
Maman pleure, oh papa
T'es où papa? Oh ah ah
Au final t'es parti sans t'retourner
Maman a pris ton rôle pour continuer
Et maintenant j'ai grandis, j'ai appris par moi-même comment respirer
À l'époque y'avais ni l'temps, ni l'biff pour être dégoutté
Faut plus jamais revenir
Si tu demande à mon cœur il t'as oublié
J'ai tellement d'choses à te dire
Mais je préfère te montrer qui je suis, eh
J'avais de la haine à t'offrir
Mon but c'était de ne jamais te ressembler
J'ai fini par ne plus t'haïr
Mais je n'sais toujours pas si j't'ai pardonné, yeah
Y'a plus rien à manger
Tu m'as laissé tombé
T'as dis que tu reviendrais
Mais t'es jamais rentré
L'école m'a demandé
Ton papa où est-ce qu'il est?
J'ai dis que tu reviendrais
Mais t'es jamais rentré
Papa, t'es où papa?
Maman pleure, oh papa
T'es où papa?
Papa, papa
T'es où papa?
Maman pleure, oh papa
T'es où papa? Oh ah ah
Tu nous laisse nous débrouiller
Ton cœur est verrouillé
Tu nous laisse nous débrouiller
Ton cœur est verrouillé
Papa, tu nous laisse nous débrouiller
Ton cœur est verrouillé
Tu nous laisse nous débrouiller
Ton cœur est verrouillé
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé, oh ah ah
Y'a plus rien à manger
Es gibt nichts mehr zu essen
Tu m'as laissé tombé
Du hast mich fallen gelassen
T'as dis que tu reviendrais
Du hast gesagt, du würdest zurückkommen
Mais t'es jamais rentré
Aber du bist nie zurückgekommen
L'école m'a demandé
Die Schule hat mich gefragt
Ton papa où est-ce qu'il est?
Wo ist dein Papa?
J'ai dis que tu reviendrais
Ich habe gesagt, du würdest zurückkommen
Mais t'es jamais rentré
Aber du bist nie zurückgekommen
Papa, t'es où papa?
Papa, wo bist du Papa?
Maman pleure, oh papa
Mama weint, oh Papa
T'es où papa?
Wo bist du Papa?
Papa, papa
Papa, Papa
T'es où papa?
Wo bist du Papa?
Maman pleure, oh papa
Mama weint, oh Papa
T'es où papa? Oh ah ah
Wo bist du Papa? Oh ah ah
Mon rêve c'était pas de devenir pompier
Mein Traum war es nicht, Feuerwehrmann zu werden
Je voulais te ressembler, ton pied mon pied
Ich wollte dir ähneln, dein Fuß mein Fuß
Pour moi tu étais l'homme le plus puissant du monde entier
Für mich warst du der stärkste Mann der ganzen Welt
L'une des seules personnes à qui je pouvais m'confier
Eine der wenigen Personen, denen ich mich anvertrauen konnte
À l'école tout le monde en rit
In der Schule lachen alle darüber
Je suis fatigué de les corriger
Ich bin es leid, sie zu korrigieren
Mon papa va revenir
Mein Papa wird zurückkommen
Je sais qu'il nous aime, il est obligé
Ich weiß, dass er uns liebt, er muss
Je sais plus comment réagir
Ich weiß nicht mehr, wie ich reagieren soll
Ils sont pas à ma place, ils peuvent pas piger
Sie sind nicht an meiner Stelle, sie können es nicht verstehen
Au final j'ai peu d'amis
Am Ende habe ich wenige Freunde
Et je vois que c'est ta faute si je suis négligé
Und ich sehe, dass es deine Schuld ist, wenn ich vernachlässigt werde
Y'a plus rien à manger
Es gibt nichts mehr zu essen
Tu m'as laissé tombé
Du hast mich fallen gelassen
T'as dis que tu reviendrais
Du hast gesagt, du würdest zurückkommen
Mais t'es jamais rentré
Aber du bist nie zurückgekommen
L'école m'a demandé
Die Schule hat mich gefragt
Ton papa où est-ce qu'il est?
Wo ist dein Papa?
J'ai dis que tu reviendrais
Ich habe gesagt, du würdest zurückkommen
Mais t'es jamais rentré
Aber du bist nie zurückgekommen
Papa, t'es où papa?
Papa, wo bist du Papa?
Maman pleure, oh papa
Mama weint, oh Papa
T'es où papa?
Wo bist du Papa?
Papa, papa
Papa, Papa
T'es où papa?
Wo bist du Papa?
Maman pleure, oh papa
Mama weint, oh Papa
T'es où papa? Oh ah ah
Wo bist du Papa? Oh ah ah
Au final t'es parti sans t'retourner
Am Ende bist du gegangen, ohne dich umzudrehen
Maman a pris ton rôle pour continuer
Mama hat deine Rolle übernommen, um weiterzumachen
Et maintenant j'ai grandis, j'ai appris par moi-même comment respirer
Und jetzt bin ich gewachsen, ich habe selbst gelernt, wie man atmet
À l'époque y'avais ni l'temps, ni l'biff pour être dégoutté
Damals gab es weder Zeit noch Geld, um enttäuscht zu sein
Faut plus jamais revenir
Du solltest nie wieder kommen
Si tu demande à mon cœur il t'as oublié
Wenn du mein Herz fragst, hat es dich vergessen
J'ai tellement d'choses à te dire
Ich habe so viele Dinge, die ich dir sagen möchte
Mais je préfère te montrer qui je suis, eh
Aber ich ziehe es vor, dir zu zeigen, wer ich bin, eh
J'avais de la haine à t'offrir
Ich hatte Hass für dich
Mon but c'était de ne jamais te ressembler
Mein Ziel war es, dir nie zu ähneln
J'ai fini par ne plus t'haïr
Am Ende habe ich aufgehört, dich zu hassen
Mais je n'sais toujours pas si j't'ai pardonné, yeah
Aber ich weiß immer noch nicht, ob ich dir vergeben habe, yeah
Y'a plus rien à manger
Es gibt nichts mehr zu essen
Tu m'as laissé tombé
Du hast mich fallen gelassen
T'as dis que tu reviendrais
Du hast gesagt, du würdest zurückkommen
Mais t'es jamais rentré
Aber du bist nie zurückgekommen
L'école m'a demandé
Die Schule hat mich gefragt
Ton papa où est-ce qu'il est?
Wo ist dein Papa?
J'ai dis que tu reviendrais
Ich habe gesagt, du würdest zurückkommen
Mais t'es jamais rentré
Aber du bist nie zurückgekommen
Papa, t'es où papa?
Papa, wo bist du Papa?
Maman pleure, oh papa
Mama weint, oh Papa
T'es où papa?
Wo bist du Papa?
Papa, papa
Papa, Papa
T'es où papa?
Wo bist du Papa?
Maman pleure, oh papa
Mama weint, oh Papa
T'es où papa? Oh ah ah
Wo bist du Papa? Oh ah ah
Tu nous laisse nous débrouiller
Du lässt uns alleine zurechtkommen
Ton cœur est verrouillé
Dein Herz ist verschlossen
Tu nous laisse nous débrouiller
Du lässt uns alleine zurechtkommen
Ton cœur est verrouillé
Dein Herz ist verschlossen
Papa, tu nous laisse nous débrouiller
Papa, du lässt uns alleine zurechtkommen
Ton cœur est verrouillé
Dein Herz ist verschlossen
Tu nous laisse nous débrouiller
Du lässt uns alleine zurechtkommen
Ton cœur est verrouillé
Dein Herz ist verschlossen
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papa, Papa) Du lässt uns alleine zurechtkommen
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papa, Papa) Dein Herz ist verschlossen
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papa, Papa) Du lässt uns alleine zurechtkommen
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papa, Papa) Dein Herz ist verschlossen
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papa, Papa) Du lässt uns alleine zurechtkommen
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papa, Papa) Dein Herz ist verschlossen
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papa, Papa) Du lässt uns alleine zurechtkommen
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé, oh ah ah
(Papa, Papa) Dein Herz ist verschlossen, oh ah ah
Y'a plus rien à manger
Não tem mais nada para comer
Tu m'as laissé tombé
Você me deixou cair
T'as dis que tu reviendrais
Você disse que voltaria
Mais t'es jamais rentré
Mas você nunca voltou
L'école m'a demandé
A escola me perguntou
Ton papa où est-ce qu'il est?
Onde está o seu pai?
J'ai dis que tu reviendrais
Eu disse que você voltaria
Mais t'es jamais rentré
Mas você nunca voltou
Papa, t'es où papa?
Papai, onde está você, papai?
Maman pleure, oh papa
Mamãe está chorando, oh papai
T'es où papa?
Onde está você, papai?
Papa, papa
Papai, papai
T'es où papa?
Onde está você, papai?
Maman pleure, oh papa
Mamãe está chorando, oh papai
T'es où papa? Oh ah ah
Onde está você, papai? Oh ah ah
Mon rêve c'était pas de devenir pompier
Meu sonho não era ser bombeiro
Je voulais te ressembler, ton pied mon pied
Eu queria ser como você, pé por pé
Pour moi tu étais l'homme le plus puissant du monde entier
Para mim, você era o homem mais poderoso do mundo inteiro
L'une des seules personnes à qui je pouvais m'confier
Uma das únicas pessoas em quem eu podia confiar
À l'école tout le monde en rit
Na escola, todo mundo ri
Je suis fatigué de les corriger
Estou cansado de corrigi-los
Mon papa va revenir
Meu pai vai voltar
Je sais qu'il nous aime, il est obligé
Eu sei que ele nos ama, ele tem que amar
Je sais plus comment réagir
Eu não sei mais como reagir
Ils sont pas à ma place, ils peuvent pas piger
Eles não estão no meu lugar, eles não podem entender
Au final j'ai peu d'amis
No final, tenho poucos amigos
Et je vois que c'est ta faute si je suis négligé
E vejo que é sua culpa se sou negligenciado
Y'a plus rien à manger
Não tem mais nada para comer
Tu m'as laissé tombé
Você me deixou cair
T'as dis que tu reviendrais
Você disse que voltaria
Mais t'es jamais rentré
Mas você nunca voltou
L'école m'a demandé
A escola me perguntou
Ton papa où est-ce qu'il est?
Onde está o seu pai?
J'ai dis que tu reviendrais
Eu disse que você voltaria
Mais t'es jamais rentré
Mas você nunca voltou
Papa, t'es où papa?
Papai, onde está você, papai?
Maman pleure, oh papa
Mamãe está chorando, oh papai
T'es où papa?
Onde está você, papai?
Papa, papa
Papai, papai
T'es où papa?
Onde está você, papai?
Maman pleure, oh papa
Mamãe está chorando, oh papai
T'es où papa? Oh ah ah
Onde está você, papai? Oh ah ah
Au final t'es parti sans t'retourner
No final, você foi embora sem olhar para trás
Maman a pris ton rôle pour continuer
Mamãe assumiu o seu papel para continuar
Et maintenant j'ai grandis, j'ai appris par moi-même comment respirer
E agora eu cresci, aprendi por mim mesmo como respirar
À l'époque y'avais ni l'temps, ni l'biff pour être dégoutté
Naquela época não havia tempo, nem dinheiro para ficar desgostoso
Faut plus jamais revenir
Você nunca deve voltar
Si tu demande à mon cœur il t'as oublié
Se você perguntar ao meu coração, ele te esqueceu
J'ai tellement d'choses à te dire
Eu tenho tantas coisas para te dizer
Mais je préfère te montrer qui je suis, eh
Mas prefiro te mostrar quem eu sou, eh
J'avais de la haine à t'offrir
Eu tinha ódio para te oferecer
Mon but c'était de ne jamais te ressembler
Meu objetivo era nunca ser como você
J'ai fini par ne plus t'haïr
Acabei por não te odiar mais
Mais je n'sais toujours pas si j't'ai pardonné, yeah
Mas eu ainda não sei se te perdoei, yeah
Y'a plus rien à manger
Não tem mais nada para comer
Tu m'as laissé tombé
Você me deixou cair
T'as dis que tu reviendrais
Você disse que voltaria
Mais t'es jamais rentré
Mas você nunca voltou
L'école m'a demandé
A escola me perguntou
Ton papa où est-ce qu'il est?
Onde está o seu pai?
J'ai dis que tu reviendrais
Eu disse que você voltaria
Mais t'es jamais rentré
Mas você nunca voltou
Papa, t'es où papa?
Papai, onde está você, papai?
Maman pleure, oh papa
Mamãe está chorando, oh papai
T'es où papa?
Onde está você, papai?
Papa, papa
Papai, papai
T'es où papa?
Onde está você, papai?
Maman pleure, oh papa
Mamãe está chorando, oh papai
T'es où papa? Oh ah ah
Onde está você, papai? Oh ah ah
Tu nous laisse nous débrouiller
Você nos deixa nos virar
Ton cœur est verrouillé
Seu coração está trancado
Tu nous laisse nous débrouiller
Você nos deixa nos virar
Ton cœur est verrouillé
Seu coração está trancado
Papa, tu nous laisse nous débrouiller
Papai, você nos deixa nos virar
Ton cœur est verrouillé
Seu coração está trancado
Tu nous laisse nous débrouiller
Você nos deixa nos virar
Ton cœur est verrouillé
Seu coração está trancado
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papai, papai) Você nos deixa nos virar
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papai, papai) Seu coração está trancado
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papai, papai) Você nos deixa nos virar
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papai, papai) Seu coração está trancado
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papai, papai) Você nos deixa nos virar
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papai, papai) Seu coração está trancado
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papai, papai) Você nos deixa nos virar
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé, oh ah ah
(Papai, papai) Seu coração está trancado, oh ah ah
Y'a plus rien à manger
There's nothing left to eat
Tu m'as laissé tombé
You let me down
T'as dis que tu reviendrais
You said you would come back
Mais t'es jamais rentré
But you never came back
L'école m'a demandé
The school asked me
Ton papa où est-ce qu'il est?
Where is your dad?
J'ai dis que tu reviendrais
I said you would come back
Mais t'es jamais rentré
But you never came back
Papa, t'es où papa?
Dad, where are you dad?
Maman pleure, oh papa
Mom is crying, oh dad
T'es où papa?
Where are you dad?
Papa, papa
Dad, dad
T'es où papa?
Where are you dad?
Maman pleure, oh papa
Mom is crying, oh dad
T'es où papa? Oh ah ah
Where are you dad? Oh ah ah
Mon rêve c'était pas de devenir pompier
My dream wasn't to become a firefighter
Je voulais te ressembler, ton pied mon pied
I wanted to be like you, step by step
Pour moi tu étais l'homme le plus puissant du monde entier
For me, you were the strongest man in the whole world
L'une des seules personnes à qui je pouvais m'confier
One of the only people I could confide in
À l'école tout le monde en rit
At school everyone laughs
Je suis fatigué de les corriger
I'm tired of correcting them
Mon papa va revenir
My dad will come back
Je sais qu'il nous aime, il est obligé
I know he loves us, he has to
Je sais plus comment réagir
I don't know how to react anymore
Ils sont pas à ma place, ils peuvent pas piger
They're not in my shoes, they can't understand
Au final j'ai peu d'amis
In the end, I have few friends
Et je vois que c'est ta faute si je suis négligé
And I see that it's your fault if I'm neglected
Y'a plus rien à manger
There's nothing left to eat
Tu m'as laissé tombé
You let me down
T'as dis que tu reviendrais
You said you would come back
Mais t'es jamais rentré
But you never came back
L'école m'a demandé
The school asked me
Ton papa où est-ce qu'il est?
Where is your dad?
J'ai dis que tu reviendrais
I said you would come back
Mais t'es jamais rentré
But you never came back
Papa, t'es où papa?
Dad, where are you dad?
Maman pleure, oh papa
Mom is crying, oh dad
T'es où papa?
Where are you dad?
Papa, papa
Dad, dad
T'es où papa?
Where are you dad?
Maman pleure, oh papa
Mom is crying, oh dad
T'es où papa? Oh ah ah
Where are you dad? Oh ah ah
Au final t'es parti sans t'retourner
In the end, you left without looking back
Maman a pris ton rôle pour continuer
Mom took your role to continue
Et maintenant j'ai grandis, j'ai appris par moi-même comment respirer
And now I've grown up, I've learned by myself how to breathe
À l'époque y'avais ni l'temps, ni l'biff pour être dégoutté
Back then there was neither time nor money to be disgusted
Faut plus jamais revenir
You should never come back
Si tu demande à mon cœur il t'as oublié
If you ask my heart, it has forgotten you
J'ai tellement d'choses à te dire
I have so many things to tell you
Mais je préfère te montrer qui je suis, eh
But I prefer to show you who I am, eh
J'avais de la haine à t'offrir
I had hatred to offer you
Mon but c'était de ne jamais te ressembler
My goal was to never be like you
J'ai fini par ne plus t'haïr
I ended up not hating you anymore
Mais je n'sais toujours pas si j't'ai pardonné, yeah
But I still don't know if I've forgiven you, yeah
Y'a plus rien à manger
There's nothing left to eat
Tu m'as laissé tombé
You let me down
T'as dis que tu reviendrais
You said you would come back
Mais t'es jamais rentré
But you never came back
L'école m'a demandé
The school asked me
Ton papa où est-ce qu'il est?
Where is your dad?
J'ai dis que tu reviendrais
I said you would come back
Mais t'es jamais rentré
But you never came back
Papa, t'es où papa?
Dad, where are you dad?
Maman pleure, oh papa
Mom is crying, oh dad
T'es où papa?
Where are you dad?
Papa, papa
Dad, dad
T'es où papa?
Where are you dad?
Maman pleure, oh papa
Mom is crying, oh dad
T'es où papa? Oh ah ah
Where are you dad? Oh ah ah
Tu nous laisse nous débrouiller
You leave us to fend for ourselves
Ton cœur est verrouillé
Your heart is locked
Tu nous laisse nous débrouiller
You leave us to fend for ourselves
Ton cœur est verrouillé
Your heart is locked
Papa, tu nous laisse nous débrouiller
Dad, you leave us to fend for ourselves
Ton cœur est verrouillé
Your heart is locked
Tu nous laisse nous débrouiller
You leave us to fend for ourselves
Ton cœur est verrouillé
Your heart is locked
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Dad, dad) You leave us to fend for ourselves
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Dad, dad) Your heart is locked
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Dad, dad) You leave us to fend for ourselves
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Dad, dad) Your heart is locked
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Dad, dad) You leave us to fend for ourselves
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Dad, dad) Your heart is locked
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Dad, dad) You leave us to fend for ourselves
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé, oh ah ah
(Dad, dad) Your heart is locked, oh ah ah
Y'a plus rien à manger
Ya no queda nada para comer
Tu m'as laissé tombé
Me has dejado caer
T'as dis que tu reviendrais
Dijiste que volverías
Mais t'es jamais rentré
Pero nunca volviste
L'école m'a demandé
La escuela me preguntó
Ton papa où est-ce qu'il est?
¿Dónde está tu papá?
J'ai dis que tu reviendrais
Dije que volverías
Mais t'es jamais rentré
Pero nunca volviste
Papa, t'es où papa?
Papá, ¿dónde estás papá?
Maman pleure, oh papa
Mamá llora, oh papá
T'es où papa?
¿Dónde estás papá?
Papa, papa
Papá, papá
T'es où papa?
¿Dónde estás papá?
Maman pleure, oh papa
Mamá llora, oh papá
T'es où papa? Oh ah ah
¿Dónde estás papá? Oh ah ah
Mon rêve c'était pas de devenir pompier
Mi sueño no era convertirme en bombero
Je voulais te ressembler, ton pied mon pied
Quería parecerme a ti, tu pie mi pie
Pour moi tu étais l'homme le plus puissant du monde entier
Para mí eras el hombre más poderoso del mundo entero
L'une des seules personnes à qui je pouvais m'confier
Una de las pocas personas en las que podía confiar
À l'école tout le monde en rit
En la escuela todos se ríen
Je suis fatigué de les corriger
Estoy cansado de corregirlos
Mon papa va revenir
Mi papá va a volver
Je sais qu'il nous aime, il est obligé
Sé que nos ama, tiene que hacerlo
Je sais plus comment réagir
Ya no sé cómo reaccionar
Ils sont pas à ma place, ils peuvent pas piger
No están en mi lugar, no pueden entender
Au final j'ai peu d'amis
Al final tengo pocos amigos
Et je vois que c'est ta faute si je suis négligé
Y veo que es tu culpa si soy descuidado
Y'a plus rien à manger
Ya no queda nada para comer
Tu m'as laissé tombé
Me has dejado caer
T'as dis que tu reviendrais
Dijiste que volverías
Mais t'es jamais rentré
Pero nunca volviste
L'école m'a demandé
La escuela me preguntó
Ton papa où est-ce qu'il est?
¿Dónde está tu papá?
J'ai dis que tu reviendrais
Dije que volverías
Mais t'es jamais rentré
Pero nunca volviste
Papa, t'es où papa?
Papá, ¿dónde estás papá?
Maman pleure, oh papa
Mamá llora, oh papá
T'es où papa?
¿Dónde estás papá?
Papa, papa
Papá, papá
T'es où papa?
¿Dónde estás papá?
Maman pleure, oh papa
Mamá llora, oh papá
T'es où papa? Oh ah ah
¿Dónde estás papá? Oh ah ah
Au final t'es parti sans t'retourner
Al final te fuiste sin mirar atrás
Maman a pris ton rôle pour continuer
Mamá tomó tu papel para continuar
Et maintenant j'ai grandis, j'ai appris par moi-même comment respirer
Y ahora he crecido, he aprendido por mí mismo cómo respirar
À l'époque y'avais ni l'temps, ni l'biff pour être dégoutté
En aquel tiempo no había ni tiempo, ni dinero para estar disgustado
Faut plus jamais revenir
No debes volver nunca más
Si tu demande à mon cœur il t'as oublié
Si le preguntas a mi corazón, te ha olvidado
J'ai tellement d'choses à te dire
Tengo tantas cosas que decirte
Mais je préfère te montrer qui je suis, eh
Pero prefiero mostrarte quién soy, eh
J'avais de la haine à t'offrir
Tenía odio para ofrecerte
Mon but c'était de ne jamais te ressembler
Mi objetivo era no parecerme a ti nunca
J'ai fini par ne plus t'haïr
Terminé por no odiarte más
Mais je n'sais toujours pas si j't'ai pardonné, yeah
Pero todavía no sé si te he perdonado, yeah
Y'a plus rien à manger
Ya no queda nada para comer
Tu m'as laissé tombé
Me has dejado caer
T'as dis que tu reviendrais
Dijiste que volverías
Mais t'es jamais rentré
Pero nunca volviste
L'école m'a demandé
La escuela me preguntó
Ton papa où est-ce qu'il est?
¿Dónde está tu papá?
J'ai dis que tu reviendrais
Dije que volverías
Mais t'es jamais rentré
Pero nunca volviste
Papa, t'es où papa?
Papá, ¿dónde estás papá?
Maman pleure, oh papa
Mamá llora, oh papá
T'es où papa?
¿Dónde estás papá?
Papa, papa
Papá, papá
T'es où papa?
¿Dónde estás papá?
Maman pleure, oh papa
Mamá llora, oh papá
T'es où papa? Oh ah ah
¿Dónde estás papá? Oh ah ah
Tu nous laisse nous débrouiller
Nos dejas arreglárnoslas por nosotros mismos
Ton cœur est verrouillé
Tu corazón está cerrado con llave
Tu nous laisse nous débrouiller
Nos dejas arreglárnoslas por nosotros mismos
Ton cœur est verrouillé
Tu corazón está cerrado con llave
Papa, tu nous laisse nous débrouiller
Papá, nos dejas arreglárnoslas por nosotros mismos
Ton cœur est verrouillé
Tu corazón está cerrado con llave
Tu nous laisse nous débrouiller
Nos dejas arreglárnoslas por nosotros mismos
Ton cœur est verrouillé
Tu corazón está cerrado con llave
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papá, papá) Nos dejas arreglárnoslas por nosotros mismos
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papá, papá) Tu corazón está cerrado con llave
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papá, papá) Nos dejas arreglárnoslas por nosotros mismos
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papá, papá) Tu corazón está cerrado con llave
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papá, papá) Nos dejas arreglárnoslas por nosotros mismos
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papá, papá) Tu corazón está cerrado con llave
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papá, papá) Nos dejas arreglárnoslas por nosotros mismos
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé, oh ah ah
(Papá, papá) Tu corazón está cerrado con llave, oh ah ah
Y'a plus rien à manger
Non c'è più niente da mangiare
Tu m'as laissé tombé
Mi hai lasciato cadere
T'as dis que tu reviendrais
Hai detto che saresti tornato
Mais t'es jamais rentré
Ma non sei mai tornato
L'école m'a demandé
La scuola mi ha chiesto
Ton papa où est-ce qu'il est?
Dove è tuo papà?
J'ai dis que tu reviendrais
Ho detto che saresti tornato
Mais t'es jamais rentré
Ma non sei mai tornato
Papa, t'es où papa?
Papà, dove sei papà?
Maman pleure, oh papa
Mamma piange, oh papà
T'es où papa?
Dove sei papà?
Papa, papa
Papà, papà
T'es où papa?
Dove sei papà?
Maman pleure, oh papa
Mamma piange, oh papà
T'es où papa? Oh ah ah
Dove sei papà? Oh ah ah
Mon rêve c'était pas de devenir pompier
Il mio sogno non era di diventare pompiere
Je voulais te ressembler, ton pied mon pied
Volevo assomigliarti, il tuo passo il mio passo
Pour moi tu étais l'homme le plus puissant du monde entier
Per me eri l'uomo più potente del mondo intero
L'une des seules personnes à qui je pouvais m'confier
Una delle sole persone a cui potevo confidarmi
À l'école tout le monde en rit
A scuola tutti ne ridono
Je suis fatigué de les corriger
Sono stanco di correggerli
Mon papa va revenir
Mio papà tornerà
Je sais qu'il nous aime, il est obligé
So che ci ama, è obbligato
Je sais plus comment réagir
Non so più come reagire
Ils sont pas à ma place, ils peuvent pas piger
Non sono al mio posto, non possono capire
Au final j'ai peu d'amis
Alla fine ho pochi amici
Et je vois que c'est ta faute si je suis négligé
E vedo che è colpa tua se sono trascurato
Y'a plus rien à manger
Non c'è più niente da mangiare
Tu m'as laissé tombé
Mi hai lasciato cadere
T'as dis que tu reviendrais
Hai detto che saresti tornato
Mais t'es jamais rentré
Ma non sei mai tornato
L'école m'a demandé
La scuola mi ha chiesto
Ton papa où est-ce qu'il est?
Dove è tuo papà?
J'ai dis que tu reviendrais
Ho detto che saresti tornato
Mais t'es jamais rentré
Ma non sei mai tornato
Papa, t'es où papa?
Papà, dove sei papà?
Maman pleure, oh papa
Mamma piange, oh papà
T'es où papa?
Dove sei papà?
Papa, papa
Papà, papà
T'es où papa?
Dove sei papà?
Maman pleure, oh papa
Mamma piange, oh papà
T'es où papa? Oh ah ah
Dove sei papà? Oh ah ah
Au final t'es parti sans t'retourner
Alla fine sei andato via senza voltarti
Maman a pris ton rôle pour continuer
Mamma ha preso il tuo ruolo per continuare
Et maintenant j'ai grandis, j'ai appris par moi-même comment respirer
E ora sono cresciuto, ho imparato da solo come respirare
À l'époque y'avais ni l'temps, ni l'biff pour être dégoutté
All'epoca non c'era né il tempo, né i soldi per essere disgustato
Faut plus jamais revenir
Non devi mai più tornare
Si tu demande à mon cœur il t'as oublié
Se chiedi al mio cuore, ti ha dimenticato
J'ai tellement d'choses à te dire
Ho così tante cose da dirti
Mais je préfère te montrer qui je suis, eh
Ma preferisco mostrarti chi sono, eh
J'avais de la haine à t'offrir
Avevo dell'odio da offrirti
Mon but c'était de ne jamais te ressembler
Il mio obiettivo era di non assomigliarti mai
J'ai fini par ne plus t'haïr
Ho finito per non odiarti più
Mais je n'sais toujours pas si j't'ai pardonné, yeah
Ma non so ancora se ti ho perdonato, yeah
Y'a plus rien à manger
Non c'è più niente da mangiare
Tu m'as laissé tombé
Mi hai lasciato cadere
T'as dis que tu reviendrais
Hai detto che saresti tornato
Mais t'es jamais rentré
Ma non sei mai tornato
L'école m'a demandé
La scuola mi ha chiesto
Ton papa où est-ce qu'il est?
Dove è tuo papà?
J'ai dis que tu reviendrais
Ho detto che saresti tornato
Mais t'es jamais rentré
Ma non sei mai tornato
Papa, t'es où papa?
Papà, dove sei papà?
Maman pleure, oh papa
Mamma piange, oh papà
T'es où papa?
Dove sei papà?
Papa, papa
Papà, papà
T'es où papa?
Dove sei papà?
Maman pleure, oh papa
Mamma piange, oh papà
T'es où papa? Oh ah ah
Dove sei papà? Oh ah ah
Tu nous laisse nous débrouiller
Ci lasci a cavarsela da soli
Ton cœur est verrouillé
Il tuo cuore è chiuso a chiave
Tu nous laisse nous débrouiller
Ci lasci a cavarsela da soli
Ton cœur est verrouillé
Il tuo cuore è chiuso a chiave
Papa, tu nous laisse nous débrouiller
Papà, ci lasci a cavarsela da soli
Ton cœur est verrouillé
Il tuo cuore è chiuso a chiave
Tu nous laisse nous débrouiller
Ci lasci a cavarsela da soli
Ton cœur est verrouillé
Il tuo cuore è chiuso a chiave
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papà, papà) Ci lasci a cavarsela da soli
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papà, papà) Il tuo cuore è chiuso a chiave
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papà, papà) Ci lasci a cavarsela da soli
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papà, papà) Il tuo cuore è chiuso a chiave
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papà, papà) Ci lasci a cavarsela da soli
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé
(Papà, papà) Il tuo cuore è chiuso a chiave
(Papa, papa) Tu nous laisse nous débrouiller
(Papà, papà) Ci lasci a cavarsela da soli
(Papa, papa) Ton cœur est verrouillé, oh ah ah
(Papà, papà) Il tuo cuore è chiuso a chiave, oh ah ah