Ok
Dems
Si j'fais des ronds, c'est pour des gros culs
J'suis Tetris, pas d'limite quand j'suis casé, donc j'rends ma copine cocue
L'amour c'est bien mais l'argent domine
Mon succès écarte les fesses d'la meilleure pote de mon ex-copine
La drogue est ma tutrice illégale
J'vis, j'vise que l'or, je ne crains jamais revers de médaille
De la vie je sais à quoi m'attendre, depuis bien longtemps
C'est comme quand tu r'gardes ton compte, mais qu'y a l'même montant
Si t'es v'nu dire que tu t'en vas, fallait rester où t'étais
T'façon elles partent toujours pour les mêmes raisons
J'dis pas qu'j'ai choisis l'enfer, mais comment
S'envoler au paradis avec un cœur de plomb?
Elle veut du love mais n'est pas objective avec son physique
J't'aime pas comme les Victoires de la Musique
Tout c'qui tue pas fait plus de pognon
Les histoires de cœur, c'est pour celles et ceux qui en ont
J'fais c'que j'aime au prix d'perdre ceux qu'j'aime
J'me tire d'ici, comme la balle de Kurt Cobain
Y a pas d'loyauté, y a qu'des monnaies d'échanges
Des fils de putains, qui entre eux s'mélangent
J'm'en bats les couilles d'l'exemple que j'donne aux jeunes
J'suis pas éducateur, fais tes sous et ferme ta gueule
Comme une route en diamants, veulent tous marcher sur moi
J'suis v'nu au monde en pleurant, et chaque jour j'comprends pourquoi
Dem's
Ok
Ok
Dems
Dems
Si j'fais des ronds, c'est pour des gros culs
Wenn ich Kreise mache, dann für dicke Hintern
J'suis Tetris, pas d'limite quand j'suis casé, donc j'rends ma copine cocue
Ich bin Tetris, keine Grenzen, wenn ich gebunden bin, also betrüge ich meine Freundin
L'amour c'est bien mais l'argent domine
Liebe ist gut, aber Geld dominiert
Mon succès écarte les fesses d'la meilleure pote de mon ex-copine
Mein Erfolg spreizt die Beine der besten Freundin meiner Ex-Freundin
La drogue est ma tutrice illégale
Die Droge ist meine illegale Tutorin
J'vis, j'vise que l'or, je ne crains jamais revers de médaille
Ich lebe, ich ziele nur auf Gold, ich fürchte nie die Kehrseite der Medaille
De la vie je sais à quoi m'attendre, depuis bien longtemps
Vom Leben weiß ich, was mich erwartet, schon seit langer Zeit
C'est comme quand tu r'gardes ton compte, mais qu'y a l'même montant
Es ist wie wenn du dein Konto anschaust, aber der Betrag bleibt gleich
Si t'es v'nu dire que tu t'en vas, fallait rester où t'étais
Wenn du gekommen bist, um zu sagen, dass du gehst, hättest du bleiben sollen, wo du warst
T'façon elles partent toujours pour les mêmes raisons
Wie auch immer, sie gehen immer aus denselben Gründen
J'dis pas qu'j'ai choisis l'enfer, mais comment
Ich sage nicht, dass ich die Hölle gewählt habe, aber wie
S'envoler au paradis avec un cœur de plomb?
Kann man mit einem Bleiherz in den Himmel fliegen?
Elle veut du love mais n'est pas objective avec son physique
Sie will Liebe, ist aber nicht objektiv zu ihrem Aussehen
J't'aime pas comme les Victoires de la Musique
Ich liebe dich nicht wie die Victoires de la Musique
Tout c'qui tue pas fait plus de pognon
Alles, was nicht tötet, bringt mehr Geld ein
Les histoires de cœur, c'est pour celles et ceux qui en ont
Herzgeschichten sind für diejenigen, die eins haben
J'fais c'que j'aime au prix d'perdre ceux qu'j'aime
Ich mache, was ich liebe, auch wenn ich diejenigen verliere, die ich liebe
J'me tire d'ici, comme la balle de Kurt Cobain
Ich verlasse diesen Ort, wie die Kugel von Kurt Cobain
Y a pas d'loyauté, y a qu'des monnaies d'échanges
Es gibt keine Loyalität, nur Tauschwährungen
Des fils de putains, qui entre eux s'mélangent
Hurensöhne, die sich untereinander vermischen
J'm'en bats les couilles d'l'exemple que j'donne aux jeunes
Es ist mir egal, welches Beispiel ich den Jungen gebe
J'suis pas éducateur, fais tes sous et ferme ta gueule
Ich bin kein Erzieher, mach dein Geld und halt die Klappe
Comme une route en diamants, veulent tous marcher sur moi
Wie eine Diamantstraße, alle wollen auf mir laufen
J'suis v'nu au monde en pleurant, et chaque jour j'comprends pourquoi
Ich bin weinend zur Welt gekommen, und jeden Tag verstehe ich warum
Dem's
Dem's
Ok
Ok
Dems
Dems
Si j'fais des ronds, c'est pour des gros culs
Se eu faço círculos, é por causa de bundas grandes
J'suis Tetris, pas d'limite quand j'suis casé, donc j'rends ma copine cocue
Sou Tetris, sem limites quando estou comprometido, então traio minha namorada
L'amour c'est bien mais l'argent domine
O amor é bom, mas o dinheiro domina
Mon succès écarte les fesses d'la meilleure pote de mon ex-copine
Meu sucesso abre as pernas da melhor amiga da minha ex-namorada
La drogue est ma tutrice illégale
A droga é minha tutora ilegal
J'vis, j'vise que l'or, je ne crains jamais revers de médaille
Vivo, almejo apenas o ouro, nunca temo o reverso da medalha
De la vie je sais à quoi m'attendre, depuis bien longtemps
Da vida eu sei o que esperar, há muito tempo
C'est comme quand tu r'gardes ton compte, mais qu'y a l'même montant
É como quando você olha para sua conta, mas tem o mesmo valor
Si t'es v'nu dire que tu t'en vas, fallait rester où t'étais
Se você veio dizer que está indo embora, deveria ter ficado onde estava
T'façon elles partent toujours pour les mêmes raisons
De qualquer maneira, elas sempre vão pelos mesmos motivos
J'dis pas qu'j'ai choisis l'enfer, mais comment
Não digo que escolhi o inferno, mas como
S'envoler au paradis avec un cœur de plomb?
Voar para o paraíso com um coração de chumbo?
Elle veut du love mais n'est pas objective avec son physique
Ela quer amor, mas não é objetiva com seu físico
J't'aime pas comme les Victoires de la Musique
Não te amo como os prêmios da música
Tout c'qui tue pas fait plus de pognon
Tudo que não mata, faz mais dinheiro
Les histoires de cœur, c'est pour celles et ceux qui en ont
Histórias de amor, são para aqueles que têm coração
J'fais c'que j'aime au prix d'perdre ceux qu'j'aime
Faço o que amo, mesmo que perca aqueles que amo
J'me tire d'ici, comme la balle de Kurt Cobain
Estou saindo daqui, como a bala de Kurt Cobain
Y a pas d'loyauté, y a qu'des monnaies d'échanges
Não há lealdade, só há moedas de troca
Des fils de putains, qui entre eux s'mélangent
Filhos da puta, que se misturam entre si
J'm'en bats les couilles d'l'exemple que j'donne aux jeunes
Não me importo com o exemplo que dou aos jovens
J'suis pas éducateur, fais tes sous et ferme ta gueule
Não sou educador, faça seu dinheiro e cale a boca
Comme une route en diamants, veulent tous marcher sur moi
Como uma estrada de diamantes, todos querem pisar em mim
J'suis v'nu au monde en pleurant, et chaque jour j'comprends pourquoi
Vim ao mundo chorando, e a cada dia entendo o porquê
Dem's
Dem's
Ok
Ok
Dems
Dems
Si j'fais des ronds, c'est pour des gros culs
If I'm making rounds, it's for big butts
J'suis Tetris, pas d'limite quand j'suis casé, donc j'rends ma copine cocue
I'm Tetris, no limit when I'm settled, so I cheat on my girlfriend
L'amour c'est bien mais l'argent domine
Love is good but money dominates
Mon succès écarte les fesses d'la meilleure pote de mon ex-copine
My success spreads the buttocks of my ex-girlfriend's best friend
La drogue est ma tutrice illégale
Drugs are my illegal tutor
J'vis, j'vise que l'or, je ne crains jamais revers de médaille
I live, I aim for gold, I never fear the flip side of the coin
De la vie je sais à quoi m'attendre, depuis bien longtemps
From life I know what to expect, for a long time now
C'est comme quand tu r'gardes ton compte, mais qu'y a l'même montant
It's like when you check your account, but the amount is the same
Si t'es v'nu dire que tu t'en vas, fallait rester où t'étais
If you came to say you're leaving, you should have stayed where you were
T'façon elles partent toujours pour les mêmes raisons
Anyway, they always leave for the same reasons
J'dis pas qu'j'ai choisis l'enfer, mais comment
I'm not saying I chose hell, but how
S'envoler au paradis avec un cœur de plomb?
Can you fly to paradise with a heart of lead?
Elle veut du love mais n'est pas objective avec son physique
She wants love but is not objective about her physique
J't'aime pas comme les Victoires de la Musique
I don't love you like the Victoires de la Musique
Tout c'qui tue pas fait plus de pognon
Everything that doesn't kill makes more money
Les histoires de cœur, c'est pour celles et ceux qui en ont
Heart stories are for those who have one
J'fais c'que j'aime au prix d'perdre ceux qu'j'aime
I do what I love at the cost of losing those I love
J'me tire d'ici, comme la balle de Kurt Cobain
I'm getting out of here, like Kurt Cobain's bullet
Y a pas d'loyauté, y a qu'des monnaies d'échanges
There's no loyalty, there's only exchange currencies
Des fils de putains, qui entre eux s'mélangent
Sons of bitches, who mix with each other
J'm'en bats les couilles d'l'exemple que j'donne aux jeunes
I don't give a damn about the example I give to young people
J'suis pas éducateur, fais tes sous et ferme ta gueule
I'm not an educator, make your money and shut up
Comme une route en diamants, veulent tous marcher sur moi
Like a diamond road, they all want to walk on me
J'suis v'nu au monde en pleurant, et chaque jour j'comprends pourquoi
I came into the world crying, and every day I understand why
Dem's
Dem's
Ok
Vale
Dems
Dems
Si j'fais des ronds, c'est pour des gros culs
Si hago círculos, es para los traseros grandes
J'suis Tetris, pas d'limite quand j'suis casé, donc j'rends ma copine cocue
Soy Tetris, no hay límite cuando estoy comprometido, así que engaño a mi novia
L'amour c'est bien mais l'argent domine
El amor está bien pero el dinero domina
Mon succès écarte les fesses d'la meilleure pote de mon ex-copine
Mi éxito separa las nalgas de la mejor amiga de mi exnovia
La drogue est ma tutrice illégale
La droga es mi tutora ilegal
J'vis, j'vise que l'or, je ne crains jamais revers de médaille
Vivo, solo apunto al oro, nunca temo el revés de la medalla
De la vie je sais à quoi m'attendre, depuis bien longtemps
De la vida sé qué esperar, desde hace mucho tiempo
C'est comme quand tu r'gardes ton compte, mais qu'y a l'même montant
Es como cuando miras tu cuenta, pero tiene la misma cantidad
Si t'es v'nu dire que tu t'en vas, fallait rester où t'étais
Si has venido a decir que te vas, deberías haber permanecido donde estabas
T'façon elles partent toujours pour les mêmes raisons
De todos modos, siempre se van por las mismas razones
J'dis pas qu'j'ai choisis l'enfer, mais comment
No digo que haya elegido el infierno, pero cómo
S'envoler au paradis avec un cœur de plomb?
¿Cómo volar al paraíso con un corazón de plomo?
Elle veut du love mais n'est pas objective avec son physique
Ella quiere amor pero no es objetiva con su físico
J't'aime pas comme les Victoires de la Musique
No te amo como los Victoires de la Musique
Tout c'qui tue pas fait plus de pognon
Todo lo que no mata hace más dinero
Les histoires de cœur, c'est pour celles et ceux qui en ont
Las historias de amor son para aquellos que las tienen
J'fais c'que j'aime au prix d'perdre ceux qu'j'aime
Hago lo que amo al precio de perder a los que amo
J'me tire d'ici, comme la balle de Kurt Cobain
Me voy de aquí, como la bala de Kurt Cobain
Y a pas d'loyauté, y a qu'des monnaies d'échanges
No hay lealtad, solo hay monedas de cambio
Des fils de putains, qui entre eux s'mélangent
Hijos de puta, que se mezclan entre ellos
J'm'en bats les couilles d'l'exemple que j'donne aux jeunes
No me importa el ejemplo que doy a los jóvenes
J'suis pas éducateur, fais tes sous et ferme ta gueule
No soy educador, haz tu dinero y cierra la boca
Comme une route en diamants, veulent tous marcher sur moi
Como un camino de diamantes, todos quieren caminar sobre mí
J'suis v'nu au monde en pleurant, et chaque jour j'comprends pourquoi
Nací llorando, y cada día entiendo por qué
Dem's
Dem's
Ok
Ok
Dems
Dems
Si j'fais des ronds, c'est pour des gros culs
Se faccio dei soldi, è per dei grossi culi
J'suis Tetris, pas d'limite quand j'suis casé, donc j'rends ma copine cocue
Sono Tetris, non ho limiti quando sono sistemato, quindi tradisco la mia ragazza
L'amour c'est bien mais l'argent domine
L'amore è bello ma il denaro domina
Mon succès écarte les fesses d'la meilleure pote de mon ex-copine
Il mio successo allarga le natiche della migliore amica della mia ex
La drogue est ma tutrice illégale
La droga è la mia tutrice illegale
J'vis, j'vise que l'or, je ne crains jamais revers de médaille
Vivo, cerco solo l'oro, non temo mai il rovescio della medaglia
De la vie je sais à quoi m'attendre, depuis bien longtemps
Della vita so cosa aspettarmi, da molto tempo
C'est comme quand tu r'gardes ton compte, mais qu'y a l'même montant
È come quando guardi il tuo conto, ma c'è sempre lo stesso importo
Si t'es v'nu dire que tu t'en vas, fallait rester où t'étais
Se sei venuto a dire che te ne vai, dovevi restare dove eri
T'façon elles partent toujours pour les mêmes raisons
Comunque se ne vanno sempre per le stesse ragioni
J'dis pas qu'j'ai choisis l'enfer, mais comment
Non dico di aver scelto l'inferno, ma come
S'envoler au paradis avec un cœur de plomb?
Volare in paradiso con un cuore di piombo?
Elle veut du love mais n'est pas objective avec son physique
Vuole amore ma non è obiettiva con il suo fisico
J't'aime pas comme les Victoires de la Musique
Non ti amo come i Victoires de la Musique
Tout c'qui tue pas fait plus de pognon
Tutto ciò che non uccide fa più soldi
Les histoires de cœur, c'est pour celles et ceux qui en ont
Le storie d'amore, sono per quelli che ne hanno
J'fais c'que j'aime au prix d'perdre ceux qu'j'aime
Faccio ciò che amo a costo di perdere quelli che amo
J'me tire d'ici, comme la balle de Kurt Cobain
Mi tiro fuori da qui, come il proiettile di Kurt Cobain
Y a pas d'loyauté, y a qu'des monnaies d'échanges
Non c'è lealtà, ci sono solo monete di scambio
Des fils de putains, qui entre eux s'mélangent
Dei figli di puttana, che si mischiano tra loro
J'm'en bats les couilles d'l'exemple que j'donne aux jeunes
Non me ne frega niente dell'esempio che do ai giovani
J'suis pas éducateur, fais tes sous et ferme ta gueule
Non sono un educatore, fai i tuoi soldi e chiudi la bocca
Comme une route en diamants, veulent tous marcher sur moi
Come una strada di diamanti, tutti vogliono camminare su di me
J'suis v'nu au monde en pleurant, et chaque jour j'comprends pourquoi
Sono venuto al mondo piangendo, e ogni giorno capisco perché
Dem's
Dem's