J'ai vécu tellement d'choses mais elle était là
Elle m'a jamais lâchée pourtant j'avais tous les torts
Une amie comme ça, ouais, non j'en avais pas
Aujourd'hui j'me rends compte que sans elle j'pourrais pas
Eh, son amitié vaut d'l'or
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
T'es la number one, nous deux contre tous
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
T'es la number one, le monde parait fou
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
On a fait les 400 coups
Avec toi j'irais au bout du monde
Ma sœur, ma vie, mon double
On a fait les 400 coups
Avec toi j'irais au bout
C'est nous deux contre tous
Ouais, c'est nous deux contre tous
Est-ce que tu t'rappelles tout c'qu'on a vécu?
Tous ces gens qui ont parlé, qui nous ont jamais cru
Oui ton pied, c'est mon pied, laisse les jaloux parler
Tu connais mes secrets, la seule qui peut me juger
Eh, son amitié vaut d'l'or
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
T'es la number one, nous deux contre tous
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
T'es la number one, le monde parait fou
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
On a fait les 400 coups
Avec toi j'irais au bout du monde
Ma sœur, ma vie, mon double
On a fait les 400 coups
Avec toi j'irais au bout
C'est nous deux contre tous
T'es la number one, nous deux contre tous
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
T'es la number one, le monde parait fou
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau
J'ai vécu tellement d'choses mais elle était là
Ich habe so viele Dinge erlebt, aber sie war da
Elle m'a jamais lâchée pourtant j'avais tous les torts
Sie hat mich nie im Stich gelassen, obwohl ich alle Fehler gemacht habe
Une amie comme ça, ouais, non j'en avais pas
Eine Freundin wie sie, ja, nein, die hatte ich nicht
Aujourd'hui j'me rends compte que sans elle j'pourrais pas
Heute merke ich, dass ich ohne sie nicht könnte
Eh, son amitié vaut d'l'or
Eh, ihre Freundschaft ist Gold wert
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Ja, sie ist mein Leben, mein Schatz
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Sie ist die Beste, ja, ja
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
Sie ist meine Schwester, ja, ja
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Ich würde alles für sie tun, ja, fürs Leben
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
Meine beste Freundin, ja, ja, wir haben es uns versprochen
T'es la number one, nous deux contre tous
Du bist die Nummer eins, wir beide gegen alle
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Ich werde dich nicht loslassen, auch wenn du dir die ganze Welt zum Feind machst
T'es la number one, le monde parait fou
Du bist die Nummer eins, die Welt scheint verrückt
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
Aber zusammen weiß ich, dass alles viel schöner aussieht (ja, ja)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
Du bist meine Schwester, mein Leben, mein Doppelgänger
On a fait les 400 coups
Wir haben die 400 Schläge gemacht
Avec toi j'irais au bout du monde
Mit dir würde ich ans Ende der Welt gehen
Ma sœur, ma vie, mon double
Meine Schwester, mein Leben, mein Doppelgänger
On a fait les 400 coups
Wir haben die 400 Schläge gemacht
Avec toi j'irais au bout
Mit dir würde ich bis zum Ende gehen
C'est nous deux contre tous
Wir beide gegen alle
Ouais, c'est nous deux contre tous
Ja, wir beide gegen alle
Est-ce que tu t'rappelles tout c'qu'on a vécu?
Erinnerst du dich an alles, was wir erlebt haben?
Tous ces gens qui ont parlé, qui nous ont jamais cru
All diese Leute, die geredet haben, die uns nie geglaubt haben
Oui ton pied, c'est mon pied, laisse les jaloux parler
Ja, dein Fuß ist mein Fuß, lass die Eifersüchtigen reden
Tu connais mes secrets, la seule qui peut me juger
Du kennst meine Geheimnisse, die einzige, die mich beurteilen kann
Eh, son amitié vaut d'l'or
Eh, ihre Freundschaft ist Gold wert
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Ja, sie ist mein Leben, mein Schatz
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Sie ist die Beste, ja, ja
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
Sie ist meine Schwester, ja, ja
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Ich würde alles für sie tun, ja, fürs Leben
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
Meine beste Freundin, ja, ja, wir haben es uns versprochen
T'es la number one, nous deux contre tous
Du bist die Nummer eins, wir beide gegen alle
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Ich werde dich nicht loslassen, auch wenn du dir die ganze Welt zum Feind machst
T'es la number one, le monde parait fou
Du bist die Nummer eins, die Welt scheint verrückt
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
Aber zusammen weiß ich, dass alles viel schöner aussieht (ja, ja)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
Du bist meine Schwester, mein Leben, mein Doppelgänger
On a fait les 400 coups
Wir haben die 400 Schläge gemacht
Avec toi j'irais au bout du monde
Mit dir würde ich ans Ende der Welt gehen
Ma sœur, ma vie, mon double
Meine Schwester, mein Leben, mein Doppelgänger
On a fait les 400 coups
Wir haben die 400 Schläge gemacht
Avec toi j'irais au bout
Mit dir würde ich bis zum Ende gehen
C'est nous deux contre tous
Wir beide gegen alle
T'es la number one, nous deux contre tous
Du bist die Nummer eins, wir beide gegen alle
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Ich werde dich nicht loslassen, auch wenn du dir die ganze Welt zum Feind machst
T'es la number one, le monde parait fou
Du bist die Nummer eins, die Welt scheint verrückt
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau
Aber zusammen weiß ich, dass alles viel schöner aussieht
J'ai vécu tellement d'choses mais elle était là
Vivi tantas coisas, mas ela estava lá
Elle m'a jamais lâchée pourtant j'avais tous les torts
Ela nunca me abandonou, mesmo quando eu estava totalmente errado
Une amie comme ça, ouais, non j'en avais pas
Uma amiga assim, sim, eu não tinha
Aujourd'hui j'me rends compte que sans elle j'pourrais pas
Hoje percebo que sem ela eu não poderia
Eh, son amitié vaut d'l'or
Ei, a amizade dela vale ouro
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Sim, é a minha vida, o meu tesouro
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Ela é a melhor, sim, sim
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
Ela é a minha irmã, sim, sim
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Eu faria tudo por ela, sim, é para a vida
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
Minha melhor amiga, sim, sim, nós prometemos
T'es la number one, nous deux contre tous
Você é a número um, nós duas contra todos
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Eu não vou te abandonar mesmo se você se voltar contra o mundo
T'es la number one, le monde parait fou
Você é a número um, o mundo parece louco
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
Mas juntas eu sei que tudo parece muito mais bonito (sim, sim)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
Você é a minha irmã, a minha vida, a minha metade
On a fait les 400 coups
Nós fizemos todas as travessuras
Avec toi j'irais au bout du monde
Com você eu iria até o fim do mundo
Ma sœur, ma vie, mon double
Minha irmã, minha vida, minha metade
On a fait les 400 coups
Nós fizemos todas as travessuras
Avec toi j'irais au bout
Com você eu iria até o fim
C'est nous deux contre tous
Nós duas contra todos
Ouais, c'est nous deux contre tous
Sim, nós duas contra todos
Est-ce que tu t'rappelles tout c'qu'on a vécu?
Você se lembra de tudo que vivemos?
Tous ces gens qui ont parlé, qui nous ont jamais cru
Todas essas pessoas que falaram, que nunca acreditaram em nós
Oui ton pied, c'est mon pied, laisse les jaloux parler
Sim, o seu pé é o meu pé, deixe os invejosos falarem
Tu connais mes secrets, la seule qui peut me juger
Você conhece meus segredos, a única que pode me julgar
Eh, son amitié vaut d'l'or
Ei, a amizade dela vale ouro
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Sim, é a minha vida, o meu tesouro
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Ela é a melhor, sim, sim
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
Ela é a minha irmã, sim, sim
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Eu faria tudo por ela, sim, é para a vida
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
Minha melhor amiga, sim, sim, nós prometemos
T'es la number one, nous deux contre tous
Você é a número um, nós duas contra todos
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Eu não vou te abandonar mesmo se você se voltar contra o mundo
T'es la number one, le monde parait fou
Você é a número um, o mundo parece louco
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
Mas juntas eu sei que tudo parece muito mais bonito (sim, sim)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
Você é a minha irmã, a minha vida, a minha metade
On a fait les 400 coups
Nós fizemos todas as travessuras
Avec toi j'irais au bout du monde
Com você eu iria até o fim do mundo
Ma sœur, ma vie, mon double
Minha irmã, minha vida, minha metade
On a fait les 400 coups
Nós fizemos todas as travessuras
Avec toi j'irais au bout
Com você eu iria até o fim
C'est nous deux contre tous
Nós duas contra todos
T'es la number one, nous deux contre tous
Você é a número um, nós duas contra todos
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Eu não vou te abandonar mesmo se você se voltar contra o mundo
T'es la number one, le monde parait fou
Você é a número um, o mundo parece louco
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau
Mas juntas eu sei que tudo parece muito mais bonito
J'ai vécu tellement d'choses mais elle était là
I've lived through so much but she was there
Elle m'a jamais lâchée pourtant j'avais tous les torts
She never let me go even though I was all at fault
Une amie comme ça, ouais, non j'en avais pas
A friend like that, yeah, no I didn't have
Aujourd'hui j'me rends compte que sans elle j'pourrais pas
Today I realize that without her I couldn't
Eh, son amitié vaut d'l'or
Eh, her friendship is worth gold
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Yeah, it's my life, my treasure
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
She's the best, yeah, yeah
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
She's my sister, yeah, yeah
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
I'd do anything for her, yeah, it's for life
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
My best friend, yeah, yeah, we promised each other
T'es la number one, nous deux contre tous
You're the number one, us two against everyone
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
I won't let you go even if you turn the world against you
T'es la number one, le monde parait fou
You're the number one, the world seems crazy
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
But together I know everything seems much more beautiful (yeah, yeah)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
You're my sister, my life, my double
On a fait les 400 coups
We've had a wild time
Avec toi j'irais au bout du monde
With you I'd go to the end of the world
Ma sœur, ma vie, mon double
My sister, my life, my double
On a fait les 400 coups
We've had a wild time
Avec toi j'irais au bout
With you I'd go to the end
C'est nous deux contre tous
It's us two against everyone
Ouais, c'est nous deux contre tous
Yeah, it's us two against everyone
Est-ce que tu t'rappelles tout c'qu'on a vécu?
Do you remember everything we've been through?
Tous ces gens qui ont parlé, qui nous ont jamais cru
All these people who talked, who never believed us
Oui ton pied, c'est mon pied, laisse les jaloux parler
Yes your foot, it's my foot, let the jealous ones talk
Tu connais mes secrets, la seule qui peut me juger
You know my secrets, the only one who can judge me
Eh, son amitié vaut d'l'or
Eh, her friendship is worth gold
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Yeah, it's my life, my treasure
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
She's the best, yeah, yeah
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
She's my sister, yeah, yeah
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
I'd do anything for her, yeah, it's for life
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
My best friend, yeah, yeah, we promised each other
T'es la number one, nous deux contre tous
You're the number one, us two against everyone
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
I won't let you go even if you turn the world against you
T'es la number one, le monde parait fou
You're the number one, the world seems crazy
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
But together I know everything seems much more beautiful (yeah, yeah)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
You're my sister, my life, my double
On a fait les 400 coups
We've had a wild time
Avec toi j'irais au bout du monde
With you I'd go to the end of the world
Ma sœur, ma vie, mon double
My sister, my life, my double
On a fait les 400 coups
We've had a wild time
Avec toi j'irais au bout
With you I'd go to the end
C'est nous deux contre tous
It's us two against everyone
T'es la number one, nous deux contre tous
You're the number one, us two against everyone
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
I won't let you go even if you turn the world against you
T'es la number one, le monde parait fou
You're the number one, the world seems crazy
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau
But together I know everything seems much more beautiful
J'ai vécu tellement d'choses mais elle était là
He vivido tantas cosas pero ella estaba allí
Elle m'a jamais lâchée pourtant j'avais tous les torts
Nunca me abandonó aunque yo tenía toda la culpa
Une amie comme ça, ouais, non j'en avais pas
Una amiga así, sí, no tenía ninguna
Aujourd'hui j'me rends compte que sans elle j'pourrais pas
Hoy me doy cuenta de que sin ella no podría
Eh, son amitié vaut d'l'or
Eh, su amistad vale oro
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Sí, es mi vida, mi tesoro
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Ella es la mejor, sí, sí
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
Ella es mi hermana, sí, sí
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Haría todo por ella, sí, es para toda la vida
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
Mi mejor amiga, sí, sí, nos lo prometimos
T'es la number one, nous deux contre tous
Eres la número uno, nosotros dos contra todos
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
No te abandonaré incluso si te pones al mundo en contra
T'es la number one, le monde parait fou
Eres la número uno, el mundo parece loco
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
Pero juntos sé que todo parece mucho más hermoso (sí, sí)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
Eres mi hermana, mi vida, mi doble
On a fait les 400 coups
Hemos hecho las 400 travesuras
Avec toi j'irais au bout du monde
Contigo iría al fin del mundo
Ma sœur, ma vie, mon double
Mi hermana, mi vida, mi doble
On a fait les 400 coups
Hemos hecho las 400 travesuras
Avec toi j'irais au bout
Contigo iría hasta el final
C'est nous deux contre tous
Somos nosotros dos contra todos
Ouais, c'est nous deux contre tous
Sí, somos nosotros dos contra todos
Est-ce que tu t'rappelles tout c'qu'on a vécu?
¿Recuerdas todo lo que hemos vivido?
Tous ces gens qui ont parlé, qui nous ont jamais cru
Todas esas personas que hablaron, que nunca nos creyeron
Oui ton pied, c'est mon pied, laisse les jaloux parler
Sí, tu pie es mi pie, deja que los celosos hablen
Tu connais mes secrets, la seule qui peut me juger
Conoces mis secretos, la única que puede juzgarme
Eh, son amitié vaut d'l'or
Eh, su amistad vale oro
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Sí, es mi vida, mi tesoro
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Ella es la mejor, sí, sí
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
Ella es mi hermana, sí, sí
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Haría todo por ella, sí, es para toda la vida
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
Mi mejor amiga, sí, sí, nos lo prometimos
T'es la number one, nous deux contre tous
Eres la número uno, nosotros dos contra todos
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
No te abandonaré incluso si te pones al mundo en contra
T'es la number one, le monde parait fou
Eres la número uno, el mundo parece loco
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
Pero juntos sé que todo parece mucho más hermoso (sí, sí)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
Eres mi hermana, mi vida, mi doble
On a fait les 400 coups
Hemos hecho las 400 travesuras
Avec toi j'irais au bout du monde
Contigo iría al fin del mundo
Ma sœur, ma vie, mon double
Mi hermana, mi vida, mi doble
On a fait les 400 coups
Hemos hecho las 400 travesuras
Avec toi j'irais au bout
Contigo iría hasta el final
C'est nous deux contre tous
Somos nosotros dos contra todos
T'es la number one, nous deux contre tous
Eres la número uno, nosotros dos contra todos
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
No te abandonaré incluso si te pones al mundo en contra
T'es la number one, le monde parait fou
Eres la número uno, el mundo parece loco
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau
Pero juntos sé que todo parece mucho más hermoso
J'ai vécu tellement d'choses mais elle était là
Ho vissuto così tante cose ma lei era lì
Elle m'a jamais lâchée pourtant j'avais tous les torts
Non mi ha mai lasciato nonostante avessi tutti i torti
Une amie comme ça, ouais, non j'en avais pas
Un'amica così, sì, non ne avevo
Aujourd'hui j'me rends compte que sans elle j'pourrais pas
Oggi mi rendo conto che senza di lei non potrei
Eh, son amitié vaut d'l'or
Eh, la sua amicizia vale oro
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Sì, è la mia vita, il mio tesoro
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Lei è la migliore, sì, sì
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
Lei è mia sorella, sì, sì
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Farei tutto per lei, sì, è per la vita
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
La mia migliore amica, sì, sì, ce lo siamo promesse
T'es la number one, nous deux contre tous
Sei la numero uno, noi due contro tutti
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Non ti lascerò anche se ti metti il mondo contro
T'es la number one, le monde parait fou
Sei la numero uno, il mondo sembra pazzo
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
Ma insieme so che tutto sembra molto più bello (sì, sì)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
Sei tu mia sorella, la mia vita, la mia gemella
On a fait les 400 coups
Abbiamo fatto i 400 colpi
Avec toi j'irais au bout du monde
Con te andrei fino alla fine del mondo
Ma sœur, ma vie, mon double
Mia sorella, la mia vita, la mia gemella
On a fait les 400 coups
Abbiamo fatto i 400 colpi
Avec toi j'irais au bout
Con te andrei fino alla fine
C'est nous deux contre tous
Siamo noi due contro tutti
Ouais, c'est nous deux contre tous
Sì, siamo noi due contro tutti
Est-ce que tu t'rappelles tout c'qu'on a vécu?
Ti ricordi tutto quello che abbiamo vissuto?
Tous ces gens qui ont parlé, qui nous ont jamais cru
Tutte quelle persone che hanno parlato, che non ci hanno mai creduto
Oui ton pied, c'est mon pied, laisse les jaloux parler
Sì, il tuo piede è il mio piede, lascia parlare gli invidiosi
Tu connais mes secrets, la seule qui peut me juger
Conosci i miei segreti, l'unica che può giudicarmi
Eh, son amitié vaut d'l'or
Eh, la sua amicizia vale oro
Ouais, c'est ma vie, mon trésor
Sì, è la mia vita, il mio tesoro
Elle c'est la meilleure, ouais, ouais
Lei è la migliore, sì, sì
Elle c'est ma sœur, ouais, ouais
Lei è mia sorella, sì, sì
J'ferais tout pour elle, ouais, c'est pour la vie
Farei tutto per lei, sì, è per la vita
Ma meilleure amie, ouais, ouais, on s'l'est promis
La mia migliore amica, sì, sì, ce lo siamo promesse
T'es la number one, nous deux contre tous
Sei la numero uno, noi due contro tutti
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Non ti lascerò anche se ti metti il mondo contro
T'es la number one, le monde parait fou
Sei la numero uno, il mondo sembra pazzo
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau (ouais, ouais)
Ma insieme so che tutto sembra molto più bello (sì, sì)
C'est toi ma sœur, ma vie, mon double
Sei tu mia sorella, la mia vita, la mia gemella
On a fait les 400 coups
Abbiamo fatto i 400 colpi
Avec toi j'irais au bout du monde
Con te andrei fino alla fine del mondo
Ma sœur, ma vie, mon double
Mia sorella, la mia vita, la mia gemella
On a fait les 400 coups
Abbiamo fatto i 400 colpi
Avec toi j'irais au bout
Con te andrei fino alla fine
C'est nous deux contre tous
Siamo noi due contro tutti
T'es la number one, nous deux contre tous
Sei la numero uno, noi due contro tutti
J'te lâcherai pas même si tu te mets le monde à dos
Non ti lascerò anche se ti metti il mondo contro
T'es la number one, le monde parait fou
Sei la numero uno, il mondo sembra pazzo
Mais ensemble je sais que tout paraît bien plus beau
Ma insieme so che tutto sembra molto più bello