Toi

Dana Sleiman, Matthieu Tosi, Olivier Mantas, Sebastien Ponsard

Liedtexte Übersetzung

J'crois qu'c'est mort mon bébé
Je sais qu'j'ai mes tors, désolé
J'ai le cœur qui chavire, à bord de mon navire
Quand j'ai voulu partir, t'as fait que m'retenir
J'ai fait que te mentir, j'crois que j'aime bien souffrir
Oui, t'aimes bien mon sourire, j'sais que tu veux revenir

Ces mots s'oublient (oh, oh, oh)
Oui on s'était promis, mais ainsi va la vie
À qui la faute? (À qui la faute?)
À qui la faute?

Je t'aime mais j'ai peur
Que tu me laisses seule, ce soir
Je veux que ton cœur
Reste je veux pas que tu partes
Je ne veux que toi, ah-ah (ah-ah)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (ah-ah)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah

Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)

J'ai peur que tu m'laisses, j'ai peur que tu m'blesses
Mon bébé s'il te plaît, fais-moi la promesse
C'est moi ta princesse, c'est moi ta déesse
Oh na-na-na

Moi, j'voulais partir juste seule avec toi
On s'était promis des choses que les autres ne comprennent pas
Mon pouls s'accélère, j'ai peur de te perdre, sans toi j'arrive pas
J'ai tout essayé mais t'es le seul avec qui je me vois, ah

Je t'aime mais j'ai peur
Que tu me laisses seule, ce soir
Je veux que ton cœur
Reste je veux pas que tu partes
Je ne veux que toi, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (dis-moi)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah

Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)

Je t'aime mais j'ai peur
Que tu me laisses seule, ce soir (ce soir)
Je veux que ton cœur
Reste je veux pas que tu partes
Je ne veux que toi, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah? (Qui ne va pas)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah

Je t'aime mais j'ai peur
Que tu me laisses seule, ce soir
Je veux que ton cœur
Reste je veux pas que tu partes
Je ne veux que toi, ah-ah

J'crois qu'c'est mort mon bébé
Ich glaube, es ist vorbei, mein Baby
Je sais qu'j'ai mes tors, désolé
Ich weiß, ich habe meine Fehler, tut mir leid
J'ai le cœur qui chavire, à bord de mon navire
Mein Herz kippt um, an Bord meines Schiffes
Quand j'ai voulu partir, t'as fait que m'retenir
Als ich gehen wollte, hast du mich nur festgehalten
J'ai fait que te mentir, j'crois que j'aime bien souffrir
Ich habe dir nur gelogen, ich glaube, ich leide gerne
Oui, t'aimes bien mon sourire, j'sais que tu veux revenir
Ja, du magst mein Lächeln, ich weiß, du willst zurückkommen
Ces mots s'oublient (oh, oh, oh)
Diese Worte werden vergessen (oh, oh, oh)
Oui on s'était promis, mais ainsi va la vie
Ja, wir hatten uns versprochen, aber so ist das Leben
À qui la faute? (À qui la faute?)
Wessen Schuld ist es? (Wessen Schuld ist es?)
À qui la faute?
Wessen Schuld ist es?
Je t'aime mais j'ai peur
Ich liebe dich, aber ich habe Angst
Que tu me laisses seule, ce soir
Dass du mich heute Abend alleine lässt
Je veux que ton cœur
Ich möchte, dass dein Herz
Reste je veux pas que tu partes
Bleibt, ich möchte nicht, dass du gehst
Je ne veux que toi, ah-ah (ah-ah)
Ich will nur dich, ah-ah (ah-ah)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (ah-ah)
Mein Baby, sag mir, ah-ah (ah-ah)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
Was stimmt nicht, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Mein Baby, sag mir, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
Du machst mich verrückt, ich glaube, ich liebe dich stärker (stärker)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
Du bist mein Kompass, in deinen Armen finde ich Trost (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
Das sind keine leeren Worte, ich habe meine Fehler, ich bemühe mich, mein Schatz
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
Das sind keine leeren Worte, ich weiß, es ist vorbei, Baby, auch wenn ich dich noch liebe (ich liebe dich noch)
J'ai peur que tu m'laisses, j'ai peur que tu m'blesses
Ich habe Angst, dass du mich verlässt, ich habe Angst, dass du mich verletzt
Mon bébé s'il te plaît, fais-moi la promesse
Mein Baby, bitte, versprich mir das
C'est moi ta princesse, c'est moi ta déesse
Ich bin deine Prinzessin, ich bin deine Göttin
Oh na-na-na
Oh na-na-na
Moi, j'voulais partir juste seule avec toi
Ich wollte nur mit dir alleine weggehen
On s'était promis des choses que les autres ne comprennent pas
Wir hatten uns Dinge versprochen, die andere nicht verstehen
Mon pouls s'accélère, j'ai peur de te perdre, sans toi j'arrive pas
Mein Puls beschleunigt sich, ich habe Angst, dich zu verlieren, ohne dich kann ich nicht
J'ai tout essayé mais t'es le seul avec qui je me vois, ah
Ich habe alles versucht, aber du bist der einzige, mit dem ich mich sehe, ah
Je t'aime mais j'ai peur
Ich liebe dich, aber ich habe Angst
Que tu me laisses seule, ce soir
Dass du mich heute Abend alleine lässt
Je veux que ton cœur
Ich möchte, dass dein Herz
Reste je veux pas que tu partes
Bleibt, ich möchte nicht, dass du gehst
Je ne veux que toi, ah-ah
Ich will nur dich, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (dis-moi)
Mein Baby, sag mir, ah-ah (sag mir)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
Was stimmt nicht, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Mein Baby, sag mir, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
Du machst mich verrückt, ich glaube, ich liebe dich stärker (stärker)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
Du bist mein Kompass, in deinen Armen finde ich Trost (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
Das sind keine leeren Worte, ich habe meine Fehler, ich bemühe mich, mein Schatz
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
Das sind keine leeren Worte, ich weiß, es ist vorbei, Baby, auch wenn ich dich noch liebe (ich liebe dich noch)
Je t'aime mais j'ai peur
Ich liebe dich, aber ich habe Angst
Que tu me laisses seule, ce soir (ce soir)
Dass du mich heute Abend alleine lässt (heute Abend)
Je veux que ton cœur
Ich möchte, dass dein Herz
Reste je veux pas que tu partes
Bleibt, ich möchte nicht, dass du gehst
Je ne veux que toi, ah-ah
Ich will nur dich, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah
Mein Baby, sag mir, ah-ah
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah? (Qui ne va pas)
Was stimmt nicht, ah-ah? (Was stimmt nicht)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Mein Baby, sag mir, ah-ah, ah-ah
Je t'aime mais j'ai peur
Ich liebe dich, aber ich habe Angst
Que tu me laisses seule, ce soir
Dass du mich heute Abend alleine lässt
Je veux que ton cœur
Ich möchte, dass dein Herz
Reste je veux pas que tu partes
Bleibt, ich möchte nicht, dass du gehst
Je ne veux que toi, ah-ah
Ich will nur dich, ah-ah
J'crois qu'c'est mort mon bébé
Acho que acabou, meu amor
Je sais qu'j'ai mes tors, désolé
Sei que tenho meus erros, desculpe
J'ai le cœur qui chavire, à bord de mon navire
Meu coração está naufragando, a bordo do meu navio
Quand j'ai voulu partir, t'as fait que m'retenir
Quando eu quis partir, você só me segurou
J'ai fait que te mentir, j'crois que j'aime bien souffrir
Eu só te menti, acho que gosto de sofrer
Oui, t'aimes bien mon sourire, j'sais que tu veux revenir
Sim, você gosta do meu sorriso, sei que você quer voltar
Ces mots s'oublient (oh, oh, oh)
Essas palavras são esquecidas (oh, oh, oh)
Oui on s'était promis, mais ainsi va la vie
Sim, nós prometemos, mas assim é a vida
À qui la faute? (À qui la faute?)
De quem é a culpa? (De quem é a culpa?)
À qui la faute?
De quem é a culpa?
Je t'aime mais j'ai peur
Eu te amo, mas tenho medo
Que tu me laisses seule, ce soir
Que você me deixe sozinha, esta noite
Je veux que ton cœur
Eu quero que seu coração
Reste je veux pas que tu partes
Fique, eu não quero que você vá embora
Je ne veux que toi, ah-ah (ah-ah)
Eu só quero você, ah-ah (ah-ah)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (ah-ah)
Meu amor, me diga, ah-ah (ah-ah)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
O que está errado, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Meu amor, me diga, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
Você me deixa louca, acho que te amo mais forte (mais forte)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
Você é minha bússola, é em seus braços que encontro conforto (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
Não são apenas palavras, tenho meus erros, estou me esforçando, meu tesouro
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
Não são apenas palavras, sei que acabou, amor, mesmo que eu ainda te ame (eu ainda te amo)
J'ai peur que tu m'laisses, j'ai peur que tu m'blesses
Tenho medo que você me deixe, tenho medo que você me machuque
Mon bébé s'il te plaît, fais-moi la promesse
Meu amor, por favor, prometa-me
C'est moi ta princesse, c'est moi ta déesse
Eu sou sua princesa, sou sua deusa
Oh na-na-na
Oh na-na-na
Moi, j'voulais partir juste seule avec toi
Eu, eu queria ir embora só com você
On s'était promis des choses que les autres ne comprennent pas
Nós prometemos coisas que os outros não entendem
Mon pouls s'accélère, j'ai peur de te perdre, sans toi j'arrive pas
Meu pulso acelera, tenho medo de te perder, sem você eu não consigo
J'ai tout essayé mais t'es le seul avec qui je me vois, ah
Eu tentei tudo, mas você é o único com quem eu me vejo, ah
Je t'aime mais j'ai peur
Eu te amo, mas tenho medo
Que tu me laisses seule, ce soir
Que você me deixe sozinha, esta noite
Je veux que ton cœur
Eu quero que seu coração
Reste je veux pas que tu partes
Fique, eu não quero que você vá embora
Je ne veux que toi, ah-ah
Eu só quero você, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (dis-moi)
Meu amor, me diga, ah-ah (me diga)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
O que está errado, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Meu amor, me diga, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
Você me deixa louca, acho que te amo mais forte (mais forte)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
Você é minha bússola, é em seus braços que encontro conforto (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
Não são apenas palavras, tenho meus erros, estou me esforçando, meu tesouro
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
Não são apenas palavras, sei que acabou, amor, mesmo que eu ainda te ame (eu ainda te amo)
Je t'aime mais j'ai peur
Eu te amo, mas tenho medo
Que tu me laisses seule, ce soir (ce soir)
Que você me deixe sozinha, esta noite (esta noite)
Je veux que ton cœur
Eu quero que seu coração
Reste je veux pas que tu partes
Fique, eu não quero que você vá embora
Je ne veux que toi, ah-ah
Eu só quero você, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah
Meu amor, me diga, ah-ah
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah? (Qui ne va pas)
O que está errado, ah-ah? (O que está errado)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Meu amor, me diga, ah-ah, ah-ah
Je t'aime mais j'ai peur
Eu te amo, mas tenho medo
Que tu me laisses seule, ce soir
Que você me deixe sozinha, esta noite
Je veux que ton cœur
Eu quero que seu coração
Reste je veux pas que tu partes
Fique, eu não quero que você vá embora
Je ne veux que toi, ah-ah
Eu só quero você, ah-ah
J'crois qu'c'est mort mon bébé
I think it's over, my baby
Je sais qu'j'ai mes tors, désolé
I know I'm at fault, sorry
J'ai le cœur qui chavire, à bord de mon navire
My heart is capsizing, aboard my ship
Quand j'ai voulu partir, t'as fait que m'retenir
When I wanted to leave, you only held me back
J'ai fait que te mentir, j'crois que j'aime bien souffrir
I only lied to you, I think I like to suffer
Oui, t'aimes bien mon sourire, j'sais que tu veux revenir
Yes, you like my smile, I know you want to come back
Ces mots s'oublient (oh, oh, oh)
These words are forgotten (oh, oh, oh)
Oui on s'était promis, mais ainsi va la vie
Yes, we had promised each other, but such is life
À qui la faute? (À qui la faute?)
Whose fault is it? (Whose fault is it?)
À qui la faute?
Whose fault is it?
Je t'aime mais j'ai peur
I love you but I'm afraid
Que tu me laisses seule, ce soir
That you'll leave me alone, tonight
Je veux que ton cœur
I want your heart
Reste je veux pas que tu partes
To stay, I don't want you to leave
Je ne veux que toi, ah-ah (ah-ah)
I only want you, ah-ah (ah-ah)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (ah-ah)
My baby, tell me, ah-ah (ah-ah)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
What's wrong, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
My baby, tell me, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
You drive me crazy, I think I love you more (more)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
You're my compass, it's in your arms that I find comfort (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
These aren't just words, I'm at fault, I'm making efforts, my treasure
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
These aren't just words, I know it's over, baby, even if I still love you (I still love you)
J'ai peur que tu m'laisses, j'ai peur que tu m'blesses
I'm afraid you'll leave me, I'm afraid you'll hurt me
Mon bébé s'il te plaît, fais-moi la promesse
My baby please, make me a promise
C'est moi ta princesse, c'est moi ta déesse
I'm your princess, I'm your goddess
Oh na-na-na
Oh na-na-na
Moi, j'voulais partir juste seule avec toi
I, I wanted to leave just with you
On s'était promis des choses que les autres ne comprennent pas
We had promised each other things that others don't understand
Mon pouls s'accélère, j'ai peur de te perdre, sans toi j'arrive pas
My pulse quickens, I'm afraid of losing you, I can't do it without you
J'ai tout essayé mais t'es le seul avec qui je me vois, ah
I've tried everything but you're the only one I see myself with, ah
Je t'aime mais j'ai peur
I love you but I'm afraid
Que tu me laisses seule, ce soir
That you'll leave me alone, tonight
Je veux que ton cœur
I want your heart
Reste je veux pas que tu partes
To stay, I don't want you to leave
Je ne veux que toi, ah-ah
I only want you, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (dis-moi)
My baby, tell me, ah-ah (tell me)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
What's wrong, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
My baby, tell me, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
You drive me crazy, I think I love you more (more)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
You're my compass, it's in your arms that I find comfort (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
These aren't just words, I'm at fault, I'm making efforts, my treasure
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
These aren't just words, I know it's over, baby, even if I still love you (I still love you)
Je t'aime mais j'ai peur
I love you but I'm afraid
Que tu me laisses seule, ce soir (ce soir)
That you'll leave me alone, tonight (tonight)
Je veux que ton cœur
I want your heart
Reste je veux pas que tu partes
To stay, I don't want you to leave
Je ne veux que toi, ah-ah
I only want you, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah
My baby, tell me, ah-ah
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah? (Qui ne va pas)
What's wrong, ah-ah? (What's wrong)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
My baby, tell me, ah-ah, ah-ah
Je t'aime mais j'ai peur
I love you but I'm afraid
Que tu me laisses seule, ce soir
That you'll leave me alone, tonight
Je veux que ton cœur
I want your heart
Reste je veux pas que tu partes
To stay, I don't want you to leave
Je ne veux que toi, ah-ah
I only want you, ah-ah
J'crois qu'c'est mort mon bébé
Creo que es el fin, mi bebé
Je sais qu'j'ai mes tors, désolé
Sé que tengo mis errores, lo siento
J'ai le cœur qui chavire, à bord de mon navire
Mi corazón se vuelca, a bordo de mi barco
Quand j'ai voulu partir, t'as fait que m'retenir
Cuando quise irme, solo me retuviste
J'ai fait que te mentir, j'crois que j'aime bien souffrir
Solo te mentí, creo que me gusta sufrir
Oui, t'aimes bien mon sourire, j'sais que tu veux revenir
Sí, te gusta mi sonrisa, sé que quieres volver
Ces mots s'oublient (oh, oh, oh)
Estas palabras se olvidan (oh, oh, oh)
Oui on s'était promis, mais ainsi va la vie
Sí, nos lo prometimos, pero así es la vida
À qui la faute? (À qui la faute?)
¿A quién la culpa? (¿A quién la culpa?)
À qui la faute?
¿A quién la culpa?
Je t'aime mais j'ai peur
Te amo pero tengo miedo
Que tu me laisses seule, ce soir
De que me dejes sola, esta noche
Je veux que ton cœur
Quiero que tu corazón
Reste je veux pas que tu partes
Se quede, no quiero que te vayas
Je ne veux que toi, ah-ah (ah-ah)
Solo te quiero a ti, ah-ah (ah-ah)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (ah-ah)
Mi bebé, dime, ah-ah (ah-ah)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
¿Qué es lo que no va bien, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Mi bebé, dime, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
Me vuelves loca, creo que te amo más fuerte (más fuerte)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
Eres mi brújula, es en tus brazos donde encuentro el confort (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
No son solo palabras, tengo mis errores, hago esfuerzos, mi tesoro
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
No son solo palabras, sé que es el fin, bebé, aunque todavía te amo (todavía te amo)
J'ai peur que tu m'laisses, j'ai peur que tu m'blesses
Tengo miedo de que me dejes, tengo miedo de que me lastimes
Mon bébé s'il te plaît, fais-moi la promesse
Mi bebé por favor, prométemelo
C'est moi ta princesse, c'est moi ta déesse
Soy tu princesa, soy tu diosa
Oh na-na-na
Oh na-na-na
Moi, j'voulais partir juste seule avec toi
Yo, solo quería irme sola contigo
On s'était promis des choses que les autres ne comprennent pas
Nos prometimos cosas que los demás no entienden
Mon pouls s'accélère, j'ai peur de te perdre, sans toi j'arrive pas
Mi pulso se acelera, tengo miedo de perderte, sin ti no puedo
J'ai tout essayé mais t'es le seul avec qui je me vois, ah
Lo intenté todo pero eres el único con quien me veo, ah
Je t'aime mais j'ai peur
Te amo pero tengo miedo
Que tu me laisses seule, ce soir
De que me dejes sola, esta noche
Je veux que ton cœur
Quiero que tu corazón
Reste je veux pas que tu partes
Se quede, no quiero que te vayas
Je ne veux que toi, ah-ah
Solo te quiero a ti, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (dis-moi)
Mi bebé, dime, ah-ah (dime)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
¿Qué es lo que no va bien, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Mi bebé, dime, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
Me vuelves loca, creo que te amo más fuerte (más fuerte)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
Eres mi brújula, es en tus brazos donde encuentro el confort (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
No son solo palabras, tengo mis errores, hago esfuerzos, mi tesoro
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
No son solo palabras, sé que es el fin, bebé, aunque todavía te amo (todavía te amo)
Je t'aime mais j'ai peur
Te amo pero tengo miedo
Que tu me laisses seule, ce soir (ce soir)
De que me dejes sola, esta noche (esta noche)
Je veux que ton cœur
Quiero que tu corazón
Reste je veux pas que tu partes
Se quede, no quiero que te vayas
Je ne veux que toi, ah-ah
Solo te quiero a ti, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah
Mi bebé, dime, ah-ah
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah? (Qui ne va pas)
¿Qué es lo que no va bien, ah-ah? (¿Qué no va bien?)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Mi bebé, dime, ah-ah, ah-ah
Je t'aime mais j'ai peur
Te amo pero tengo miedo
Que tu me laisses seule, ce soir
De que me dejes sola, esta noche
Je veux que ton cœur
Quiero que tu corazón
Reste je veux pas que tu partes
Se quede, no quiero que te vayas
Je ne veux que toi, ah-ah
Solo te quiero a ti, ah-ah
J'crois qu'c'est mort mon bébé
Credo che sia finita, amore mio
Je sais qu'j'ai mes tors, désolé
So di avere i miei torti, mi dispiace
J'ai le cœur qui chavire, à bord de mon navire
Ho il cuore che trabocca, a bordo della mia nave
Quand j'ai voulu partir, t'as fait que m'retenir
Quando ho voluto andarmene, hai solo cercato di trattenermi
J'ai fait que te mentir, j'crois que j'aime bien souffrir
Non ho fatto altro che mentirti, credo che mi piaccia soffrire
Oui, t'aimes bien mon sourire, j'sais que tu veux revenir
Sì, ti piace il mio sorriso, so che vuoi tornare
Ces mots s'oublient (oh, oh, oh)
Queste parole si dimenticano (oh, oh, oh)
Oui on s'était promis, mais ainsi va la vie
Sì, ci eravamo promessi, ma così va la vita
À qui la faute? (À qui la faute?)
A chi la colpa? (A chi la colpa?)
À qui la faute?
A chi la colpa?
Je t'aime mais j'ai peur
Ti amo ma ho paura
Que tu me laisses seule, ce soir
Che tu mi lasci sola, stasera
Je veux que ton cœur
Voglio che il tuo cuore
Reste je veux pas que tu partes
Resti, non voglio che tu te ne vada
Je ne veux que toi, ah-ah (ah-ah)
Non voglio che te, ah-ah (ah-ah)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (ah-ah)
Amore mio, dimmi, ah-ah (ah-ah)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
Cosa non va, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Amore mio, dimmi, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
Mi rendi pazza, credo di amarti di più (di più)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
Sei la mia bussola, è nei tuoi bracci che trovo conforto (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
Non sono solo parole, ho i miei torti, sto facendo degli sforzi, mio tesoro
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
Non sono solo parole, so che è finita, amore, anche se ti amo ancora (ti amo ancora)
J'ai peur que tu m'laisses, j'ai peur que tu m'blesses
Ho paura che tu mi lasci, ho paura che tu mi ferisca
Mon bébé s'il te plaît, fais-moi la promesse
Amore mio per favore, promettimi
C'est moi ta princesse, c'est moi ta déesse
Sono la tua principessa, sono la tua dea
Oh na-na-na
Oh na-na-na
Moi, j'voulais partir juste seule avec toi
Io, volevo andare via solo con te
On s'était promis des choses que les autres ne comprennent pas
Ci eravamo promessi cose che gli altri non capiscono
Mon pouls s'accélère, j'ai peur de te perdre, sans toi j'arrive pas
Il mio polso accelera, ho paura di perderti, senza di te non ce la faccio
J'ai tout essayé mais t'es le seul avec qui je me vois, ah
Ho provato di tutto ma sei l'unico con cui mi vedo, ah
Je t'aime mais j'ai peur
Ti amo ma ho paura
Que tu me laisses seule, ce soir
Che tu mi lasci sola, stasera
Je veux que ton cœur
Voglio che il tuo cuore
Reste je veux pas que tu partes
Resti, non voglio che tu te ne vada
Je ne veux que toi, ah-ah
Non voglio che te, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah (dis-moi)
Amore mio, dimmi, ah-ah (dimmi)
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah?
Cosa non va, ah-ah?
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Amore mio, dimmi, ah-ah, ah-ah
Tu me rends folle, je crois que je t'aime plus fort (plus fort)
Mi rendi pazza, credo di amarti di più (di più)
C'est toi ma boussole, si dans tes bras que j'trouve le confort (eh-eh)
Sei la mia bussola, è nei tuoi bracci che trovo conforto (eh-eh)
C'est pas des paroles, j'ai mes tors, j'fais des efforts, mon trésor
Non sono solo parole, ho i miei torti, sto facendo degli sforzi, mio tesoro
C'est pas des paroles, j'sais qu'c'est mort, bébé, même si je t'aime encore (je t'aime encore)
Non sono solo parole, so che è finita, amore, anche se ti amo ancora (ti amo ancora)
Je t'aime mais j'ai peur
Ti amo ma ho paura
Que tu me laisses seule, ce soir (ce soir)
Che tu mi lasci sola, stasera (stasera)
Je veux que ton cœur
Voglio che il tuo cuore
Reste je veux pas que tu partes
Resti, non voglio che tu te ne vada
Je ne veux que toi, ah-ah
Non voglio che te, ah-ah
Mon bébé, dis-moi, ah-ah
Amore mio, dimmi, ah-ah
Qu'est-ce qui ne va pas, ah-ah? (Qui ne va pas)
Cosa non va, ah-ah? (Cosa non va)
Mon bébé, dis-moi, ah-ah, ah-ah
Amore mio, dimmi, ah-ah, ah-ah
Je t'aime mais j'ai peur
Ti amo ma ho paura
Que tu me laisses seule, ce soir
Che tu mi lasci sola, stasera
Je veux que ton cœur
Voglio che il tuo cuore
Reste je veux pas que tu partes
Resti, non voglio che tu te ne vada
Je ne veux que toi, ah-ah
Non voglio che te, ah-ah

Wissenswertes über das Lied Toi von Dana

Wer hat das Lied “Toi” von Dana komponiert?
Das Lied “Toi” von Dana wurde von Dana Sleiman, Matthieu Tosi, Olivier Mantas, Sebastien Ponsard komponiert.

Beliebteste Lieder von Dana

Andere Künstler von