Toi qui sais ce qu'est un rempart
Tu avances sous les regards
Courroucés
Tu écris mais sur le buvard
Tous les mots se sont inversés
Si tu parles il te faut savoir
Que ceux qui lancent des regards
Courroucés
Ne voudront voir dans leur miroir
Que ce qui peut les arranger
Toi qui as brisé la glace
Sais que rien ne remplace
La vérité
Et qu'il n'y a que deux races
Ou les faux ou les vrais
L'amour
Te porte dans tes efforts
L'amour
De tout délie les secrets
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Aimer est plus fort que d'être aimé
Toi qui sais ce qu'est le blasphème
On ne récolte pas toujours
Ce qu'on sème
Tu connais l'ambition suprême
De ceux qui te vouent de la haine
Ils voudraient sous la menace
Te fondre dans la masse
Pour t'étouffer
Oh mais pour couler le brise-glace
Il faudrait un rocher
L'amour
Te porte dans tes efforts
L'amour
De tout délie les secrets
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Aimer est plus fort que d'être aimé
Oh l'amour
Te porte dans tes efforts
L'amour
De tout délie les secrets
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Aimer est plus fort que d'être aimé
Oh l'amour
Te porte dans tes efforts
Toi qui sais ce qu'est un rempart
Du, der du weißt, was eine Bastion ist
Tu avances sous les regards
Du gehst unter den Blicken voran
Courroucés
Verärgert
Tu écris mais sur le buvard
Du schreibst, aber auf dem Löschpapier
Tous les mots se sont inversés
Alle Worte sind umgekehrt
Si tu parles il te faut savoir
Wenn du sprichst, musst du wissen
Que ceux qui lancent des regards
Dass diejenigen, die Blicke werfen
Courroucés
Verärgert
Ne voudront voir dans leur miroir
Wollen in ihrem Spiegel nur sehen
Que ce qui peut les arranger
Was sie arrangieren kann
Toi qui as brisé la glace
Du, der das Eis gebrochen hat
Sais que rien ne remplace
Wisse, dass nichts ersetzt
La vérité
Die Wahrheit
Et qu'il n'y a que deux races
Und dass es nur zwei Rassen gibt
Ou les faux ou les vrais
Entweder die Falschen oder die Wahren
L'amour
Die Liebe
Te porte dans tes efforts
Unterstützt dich in deinen Bemühungen
L'amour
Die Liebe
De tout délie les secrets
Löst alle Geheimnisse
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh und gegenüber all denen, die dich verschlingen
Aimer est plus fort que d'être aimé
Lieben ist stärker als geliebt zu werden
Toi qui sais ce qu'est le blasphème
Du, der du weißt, was Blasphemie ist
On ne récolte pas toujours
Man erntet nicht immer
Ce qu'on sème
Was man sät
Tu connais l'ambition suprême
Du kennst die höchste Ambition
De ceux qui te vouent de la haine
Von denen, die dir Hass widmen
Ils voudraient sous la menace
Sie würden unter der Bedrohung
Te fondre dans la masse
Dich in die Masse schmelzen wollen
Pour t'étouffer
Um dich zu ersticken
Oh mais pour couler le brise-glace
Oh, aber um das Eisbrecher zu versenken
Il faudrait un rocher
Würde es einen Felsen brauchen
L'amour
Die Liebe
Te porte dans tes efforts
Unterstützt dich in deinen Bemühungen
L'amour
Die Liebe
De tout délie les secrets
Löst alle Geheimnisse
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh und gegenüber all denen, die dich verschlingen
Aimer est plus fort que d'être aimé
Lieben ist stärker als geliebt zu werden
Oh l'amour
Oh die Liebe
Te porte dans tes efforts
Unterstützt dich in deinen Bemühungen
L'amour
Die Liebe
De tout délie les secrets
Löst alle Geheimnisse
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh und gegenüber all denen, die dich verschlingen
Aimer est plus fort que d'être aimé
Lieben ist stärker als geliebt zu werden
Oh l'amour
Oh die Liebe
Te porte dans tes efforts
Unterstützt dich in deinen Bemühungen
Toi qui sais ce qu'est un rempart
Tu que sabes o que é um baluarte
Tu avances sous les regards
Avanças sob os olhares
Courroucés
Irritados
Tu écris mais sur le buvard
Escreves, mas no papel absorvente
Tous les mots se sont inversés
Todas as palavras estão invertidas
Si tu parles il te faut savoir
Se falas, precisas saber
Que ceux qui lancent des regards
Que aqueles que lançam olhares
Courroucés
Irritados
Ne voudront voir dans leur miroir
Só querem ver no seu espelho
Que ce qui peut les arranger
O que pode favorecê-los
Toi qui as brisé la glace
Tu que quebraste o gelo
Sais que rien ne remplace
Sabe que nada substitui
La vérité
A verdade
Et qu'il n'y a que deux races
E que só existem duas raças
Ou les faux ou les vrais
Os falsos ou os verdadeiros
L'amour
O amor
Te porte dans tes efforts
Te sustenta em teus esforços
L'amour
O amor
De tout délie les secrets
Desvenda todos os segredos
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh, e diante de todos aqueles que te devoram
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amar é mais forte do que ser amado
Toi qui sais ce qu'est le blasphème
Tu que sabes o que é a blasfêmia
On ne récolte pas toujours
Não colhemos sempre
Ce qu'on sème
O que semeamos
Tu connais l'ambition suprême
Conheces a ambição suprema
De ceux qui te vouent de la haine
Daqueles que te odeiam
Ils voudraient sous la menace
Eles gostariam, sob ameaça
Te fondre dans la masse
De te fundir à massa
Pour t'étouffer
Para te sufocar
Oh mais pour couler le brise-glace
Oh, mas para quebrar o gelo
Il faudrait un rocher
Seria preciso uma rocha
L'amour
O amor
Te porte dans tes efforts
Te sustenta em teus esforços
L'amour
O amor
De tout délie les secrets
Desvenda todos os segredos
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh, e diante de todos aqueles que te devoram
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amar é mais forte do que ser amado
Oh l'amour
Oh, o amor
Te porte dans tes efforts
Te sustenta em teus esforços
L'amour
O amor
De tout délie les secrets
Desvenda todos os segredos
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh, e diante de todos aqueles que te devoram
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amar é mais forte do que ser amado
Oh l'amour
Oh, o amor
Te porte dans tes efforts
Te sustenta em teus esforços
Toi qui sais ce qu'est un rempart
You who know what a rampart is
Tu avances sous les regards
You advance under the gaze
Courroucés
Angry
Tu écris mais sur le buvard
You write but on the blotter
Tous les mots se sont inversés
All the words have been reversed
Si tu parles il te faut savoir
If you speak you must know
Que ceux qui lancent des regards
That those who cast glances
Courroucés
Angry
Ne voudront voir dans leur miroir
Will only want to see in their mirror
Que ce qui peut les arranger
What can suit them
Toi qui as brisé la glace
You who broke the ice
Sais que rien ne remplace
Know that nothing replaces
La vérité
The truth
Et qu'il n'y a que deux races
And that there are only two races
Ou les faux ou les vrais
Either the false or the true
L'amour
Love
Te porte dans tes efforts
Carries you in your efforts
L'amour
Love
De tout délie les secrets
Unties all secrets
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh and facing all those who devour you
Aimer est plus fort que d'être aimé
Loving is stronger than being loved
Toi qui sais ce qu'est le blasphème
You who know what blasphemy is
On ne récolte pas toujours
We do not always reap
Ce qu'on sème
What we sow
Tu connais l'ambition suprême
You know the supreme ambition
De ceux qui te vouent de la haine
Of those who vow you hate
Ils voudraient sous la menace
They would under threat
Te fondre dans la masse
Melt you into the mass
Pour t'étouffer
To suffocate you
Oh mais pour couler le brise-glace
Oh but to sink the icebreaker
Il faudrait un rocher
It would take a rock
L'amour
Love
Te porte dans tes efforts
Carries you in your efforts
L'amour
Love
De tout délie les secrets
Unties all secrets
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh and facing all those who devour you
Aimer est plus fort que d'être aimé
Loving is stronger than being loved
Oh l'amour
Oh love
Te porte dans tes efforts
Carries you in your efforts
L'amour
Love
De tout délie les secrets
Unties all secrets
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh and facing all those who devour you
Aimer est plus fort que d'être aimé
Loving is stronger than being loved
Oh l'amour
Oh love
Te porte dans tes efforts
Carries you in your efforts
Toi qui sais ce qu'est un rempart
Tú que sabes lo que es un baluarte
Tu avances sous les regards
Avanzas bajo las miradas
Courroucés
Enfadadas
Tu écris mais sur le buvard
Escribes pero en el papel secante
Tous les mots se sont inversés
Todas las palabras se han invertido
Si tu parles il te faut savoir
Si hablas debes saber
Que ceux qui lancent des regards
Que aquellos que lanzan miradas
Courroucés
Enfadadas
Ne voudront voir dans leur miroir
No querrán ver en su espejo
Que ce qui peut les arranger
Solo lo que les conviene
Toi qui as brisé la glace
Tú que has roto el hielo
Sais que rien ne remplace
Sabe que nada reemplaza
La vérité
La verdad
Et qu'il n'y a que deux races
Y que solo hay dos razas
Ou les faux ou les vrais
O los falsos o los verdaderos
L'amour
El amor
Te porte dans tes efforts
Te apoya en tus esfuerzos
L'amour
El amor
De tout délie les secrets
Desata todos los secretos
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh y frente a todos aquellos que te devoran
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amar es más fuerte que ser amado
Toi qui sais ce qu'est le blasphème
Tú que sabes lo que es la blasfemia
On ne récolte pas toujours
No siempre se cosecha
Ce qu'on sème
Lo que se siembra
Tu connais l'ambition suprême
Conoces la ambición suprema
De ceux qui te vouent de la haine
De aquellos que te odian
Ils voudraient sous la menace
Querrían bajo la amenaza
Te fondre dans la masse
Fundirte en la masa
Pour t'étouffer
Para sofocarte
Oh mais pour couler le brise-glace
Oh pero para romper el hielo
Il faudrait un rocher
Haría falta una roca
L'amour
El amor
Te porte dans tes efforts
Te apoya en tus esfuerzos
L'amour
El amor
De tout délie les secrets
Desata todos los secretos
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh y frente a todos aquellos que te devoran
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amar es más fuerte que ser amado
Oh l'amour
Oh el amor
Te porte dans tes efforts
Te apoya en tus esfuerzos
L'amour
El amor
De tout délie les secrets
Desata todos los secretos
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh y frente a todos aquellos que te devoran
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amar es más fuerte que ser amado
Oh l'amour
Oh el amor
Te porte dans tes efforts
Te apoya en tus esfuerzos
Toi qui sais ce qu'est un rempart
Tu che sai cosa sia un baluardo
Tu avances sous les regards
Avanzi sotto gli sguardi
Courroucés
Irritati
Tu écris mais sur le buvard
Scrivi ma sul foglio assorbente
Tous les mots se sont inversés
Tutte le parole si sono invertite
Si tu parles il te faut savoir
Se parli devi sapere
Que ceux qui lancent des regards
Che coloro che lanciano sguardi
Courroucés
Irritati
Ne voudront voir dans leur miroir
Non vorranno vedere nel loro specchio
Que ce qui peut les arranger
Solo ciò che può far loro comodo
Toi qui as brisé la glace
Tu che hai rotto il ghiaccio
Sais que rien ne remplace
Sappi che nulla può sostituire
La vérité
La verità
Et qu'il n'y a que deux races
E che ci sono solo due razze
Ou les faux ou les vrais
O i falsi o i veri
L'amour
L'amore
Te porte dans tes efforts
Ti sostiene nei tuoi sforzi
L'amour
L'amore
De tout délie les secrets
Svela tutti i segreti
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh e di fronte a tutti quelli che ti divorano
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amare è più forte che essere amati
Toi qui sais ce qu'est le blasphème
Tu che sai cosa sia il blasfemo
On ne récolte pas toujours
Non si raccoglie sempre
Ce qu'on sème
Ciò che si semina
Tu connais l'ambition suprême
Conosci l'ambizione suprema
De ceux qui te vouent de la haine
Di coloro che ti odiano
Ils voudraient sous la menace
Vorrebbero sotto minaccia
Te fondre dans la masse
Fonderti nella massa
Pour t'étouffer
Per soffocarti
Oh mais pour couler le brise-glace
Oh ma per rompere il ghiaccio
Il faudrait un rocher
Ci vorrebbe una roccia
L'amour
L'amore
Te porte dans tes efforts
Ti sostiene nei tuoi sforzi
L'amour
L'amore
De tout délie les secrets
Svela tutti i segreti
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh e di fronte a tutti quelli che ti divorano
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amare è più forte che essere amati
Oh l'amour
Oh l'amore
Te porte dans tes efforts
Ti sostiene nei tuoi sforzi
L'amour
L'amore
De tout délie les secrets
Svela tutti i segreti
Oh et face à tous ceux qui te dévorent
Oh e di fronte a tutti quelli che ti divorano
Aimer est plus fort que d'être aimé
Amare è più forte che essere amati
Oh l'amour
Oh l'amore
Te porte dans tes efforts
Ti sostiene nei tuoi sforzi