Cheiro e Cabelo [Ao Vivo]

Elias Anderson De Souza, Felipe Kef, Kaike Kef, Philipe Rangel Santos De Castro, Rodrigo Marco

Liedtexte Übersetzung

É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Deu ruim
Complicado

Uma camisa esconde um peito arranhado
E um arrependido vai entrar no carro
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
E o frio na barriga agora é de medo
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo

No caminho da volta (no caminho da volta)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
E arrumando a posição do banco

O meu drama já começa na garagem
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Ô balde de água fria
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Por um beijo gostoso de língua

Não faz sentido mentir sorrisos
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso

Ela merece que eu seja muito mais homem do que isso
Complicado esse cheiro e esse cabelo hein
É doído bebê

No caminho da volta (no caminho da volta)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
E arrumando a posição do banco

O meu drama já começa na garagem
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Ô balde de água fria
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Por um beijo gostoso de língua

O meu drama já começa na garagem
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Ô balde de água fria
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Por um beijo gostoso de língua

Não faz sentido mentir sorrisos
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso

Oh
Obrigado

É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Es ist so, dass immer Geruch und Haare auf der Kleidung bleiben
Deu ruim
Es ist schief gelaufen
Complicado
Kompliziert
Uma camisa esconde um peito arranhado
Ein Hemd verbirgt eine zerkratzte Brust
E um arrependido vai entrar no carro
Und ein Reuiger wird ins Auto steigen
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Ein Ring kommt aus der Tasche und geht an den Finger
E o frio na barriga agora é de medo
Und das Kribbeln im Bauch ist jetzt aus Angst
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Es ist so, dass immer Geruch und Haare auf der Kleidung bleiben
No caminho da volta (no caminho da volta)
Auf dem Rückweg (auf dem Rückweg)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
Mein Telefon klingelt (mein Telefon klingelt) (wo bist du?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"Ich komme gleich" und auf dem Weg lösche ich die Nachrichten
E arrumando a posição do banco
Und stelle die Position des Sitzes ein
O meu drama já começa na garagem
Mein Drama beginnt schon in der Garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Wenn sie mich empfängt "Hallo Liebling, ich habe dich vermisst"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Und ganz besorgt fragt, wie mein Tag war
Ô balde de água fria
Oh, kalte Dusche
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Ich tausche die Liebe meines Lebens aus
Por um beijo gostoso de língua
Für einen leckeren Zungenkuss
Não faz sentido mentir sorrisos
Es macht keinen Sinn, Lächeln zu lügen
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
Sie verdient, dass ich viel mehr Mann als das bin
Ela merece que eu seja muito mais homem do que isso
Sie verdient, dass ich viel mehr Mann als das bin
Complicado esse cheiro e esse cabelo hein
Kompliziert dieser Geruch und diese Haare, nicht wahr
É doído bebê
Es tut weh, Baby
No caminho da volta (no caminho da volta)
Auf dem Rückweg (auf dem Rückweg)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
Mein Telefon klingelt (mein Telefon klingelt) (wo bist du?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"Ich komme gleich" und auf dem Weg lösche ich die Nachrichten
E arrumando a posição do banco
Und stelle die Position des Sitzes ein
O meu drama já começa na garagem
Mein Drama beginnt schon in der Garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Wenn sie mich empfängt "Hallo Liebling, ich habe dich vermisst"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Und ganz besorgt fragt, wie mein Tag war
Ô balde de água fria
Oh, kalte Dusche
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Ich tausche die Liebe meines Lebens aus
Por um beijo gostoso de língua
Für einen leckeren Zungenkuss
O meu drama já começa na garagem
Mein Drama beginnt schon in der Garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Wenn sie mich empfängt "Hallo Liebling, ich habe dich vermisst"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Und ganz besorgt fragt, wie mein Tag war
Ô balde de água fria
Oh, kalte Dusche
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Ich tausche die Liebe meines Lebens aus
Por um beijo gostoso de língua
Für einen leckeren Zungenkuss
Não faz sentido mentir sorrisos
Es macht keinen Sinn, Lächeln zu lügen
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
Sie verdient, dass ich viel mehr Mann als das bin
Oh
Oh
Obrigado
Danke
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
It's that clothes always retain smell and hair
Deu ruim
It went wrong
Complicado
Complicated
Uma camisa esconde um peito arranhado
A shirt hides a scratched chest
E um arrependido vai entrar no carro
And a regretful one is going to get in the car
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
A ring comes out of the pocket and goes to the finger
E o frio na barriga agora é de medo
And the butterflies in the stomach are now of fear
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
It's that clothes always retain smell and hair
No caminho da volta (no caminho da volta)
On the way back (on the way back)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
My phone rings (my phone rings) (where are you?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"I'm arriving" and on the way I'm deleting the messages
E arrumando a posição do banco
And adjusting the position of the seat
O meu drama já começa na garagem
My drama already starts in the garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
When she receives me "hi love, I missed you"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
And all worried asking how my day was
Ô balde de água fria
Oh, a bucket of cold water
Eu 'to trocando o amor da minha vida
I'm trading the love of my life
Por um beijo gostoso de língua
For a tasty tongue kiss
Não faz sentido mentir sorrisos
It doesn't make sense to lie smiles
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
She deserves that I be much more of a man than this
Ela merece que eu seja muito mais homem do que isso
She deserves that I be much more of a man than this
Complicado esse cheiro e esse cabelo hein
Complicated this smell and this hair huh
É doído bebê
It hurts baby
No caminho da volta (no caminho da volta)
On the way back (on the way back)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
My phone rings (my phone rings) (where are you?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"I'm arriving" and on the way I'm deleting the messages
E arrumando a posição do banco
And adjusting the position of the seat
O meu drama já começa na garagem
My drama already starts in the garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
When she receives me "hi love, I missed you"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
And all worried asking how my day was
Ô balde de água fria
Oh, a bucket of cold water
Eu 'to trocando o amor da minha vida
I'm trading the love of my life
Por um beijo gostoso de língua
For a tasty tongue kiss
O meu drama já começa na garagem
My drama already starts in the garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
When she receives me "hi love, I missed you"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
And all worried asking how my day was
Ô balde de água fria
Oh, a bucket of cold water
Eu 'to trocando o amor da minha vida
I'm trading the love of my life
Por um beijo gostoso de língua
For a tasty tongue kiss
Não faz sentido mentir sorrisos
It doesn't make sense to lie smiles
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
She deserves that I be much more of a man than this
Oh
Oh
Obrigado
Thank you
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Es que en la ropa siempre queda olor y cabello
Deu ruim
Salió mal
Complicado
Complicado
Uma camisa esconde um peito arranhado
Una camisa esconde un pecho arañado
E um arrependido vai entrar no carro
Y un arrepentido va a entrar en el coche
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Un anillo sale del bolsillo y va al dedo
E o frio na barriga agora é de medo
Y el frío en el estómago ahora es de miedo
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Es que en la ropa siempre queda olor y cabello
No caminho da volta (no caminho da volta)
En el camino de vuelta (en el camino de vuelta)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
Mi teléfono suena (mi teléfono suena) (¿dónde estás?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"Estoy llegando" y en el trayecto voy borrando los mensajes
E arrumando a posição do banco
Y ajustando la posición del asiento
O meu drama já começa na garagem
Mi drama empieza ya en el garaje
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Cuando ella me recibe "hola amor, te he echado de menos"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Y toda preocupada preguntando cómo ha sido mi día
Ô balde de água fria
Vaya jarro de agua fría
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Estoy cambiando el amor de mi vida
Por um beijo gostoso de língua
Por un beso sabroso de lengua
Não faz sentido mentir sorrisos
No tiene sentido mentir sonrisas
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
Ella merece que yo sea mucho más hombre que eso
Ela merece que eu seja muito mais homem do que isso
Ella merece que yo sea mucho más hombre que eso
Complicado esse cheiro e esse cabelo hein
Complicado ese olor y ese cabello, eh
É doído bebê
Es doloroso, bebé
No caminho da volta (no caminho da volta)
En el camino de vuelta (en el camino de vuelta)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
Mi teléfono suena (mi teléfono suena) (¿dónde estás?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"Estoy llegando" y en el trayecto voy borrando los mensajes
E arrumando a posição do banco
Y ajustando la posición del asiento
O meu drama já começa na garagem
Mi drama empieza ya en el garaje
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Cuando ella me recibe "hola amor, te he echado de menos"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Y toda preocupada preguntando cómo ha sido mi día
Ô balde de água fria
Vaya jarro de agua fría
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Estoy cambiando el amor de mi vida
Por um beijo gostoso de língua
Por un beso sabroso de lengua
O meu drama já começa na garagem
Mi drama empieza ya en el garaje
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Cuando ella me recibe "hola amor, te he echado de menos"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Y toda preocupada preguntando cómo ha sido mi día
Ô balde de água fria
Vaya jarro de agua fría
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Estoy cambiando el amor de mi vida
Por um beijo gostoso de língua
Por un beso sabroso de lengua
Não faz sentido mentir sorrisos
No tiene sentido mentir sonrisas
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
Ella merece que yo sea mucho más hombre que eso
Oh
Oh
Obrigado
Gracias
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
C'est que sur les vêtements, il y a toujours une odeur et des cheveux
Deu ruim
Ça s'est mal passé
Complicado
Compliqué
Uma camisa esconde um peito arranhado
Une chemise cache un torse griffé
E um arrependido vai entrar no carro
Et un repentant va monter dans la voiture
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Une alliance sort de la poche et va sur le doigt
E o frio na barriga agora é de medo
Et le froid dans le ventre est maintenant de peur
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
C'est que sur les vêtements, il y a toujours une odeur et des cheveux
No caminho da volta (no caminho da volta)
Sur le chemin du retour (sur le chemin du retour)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
Mon téléphone sonne (mon téléphone sonne) (où es-tu ?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"J'arrive" et sur le trajet, je supprime les messages
E arrumando a posição do banco
Et je règle la position du siège
O meu drama já começa na garagem
Mon drame commence déjà dans le garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Quand elle me reçoit "salut mon amour, tu m'as manqué"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Et toute inquiète, elle demande comment s'est passée ma journée
Ô balde de água fria
Oh, un seau d'eau froide
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Je suis en train de troquer l'amour de ma vie
Por um beijo gostoso de língua
Pour un baiser savoureux avec la langue
Não faz sentido mentir sorrisos
Il n'a pas de sens de mentir avec des sourires
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
Elle mérite que je sois bien plus homme que ça
Ela merece que eu seja muito mais homem do que isso
Elle mérite que je sois bien plus homme que ça
Complicado esse cheiro e esse cabelo hein
Compliqué cette odeur et ces cheveux hein
É doído bebê
C'est douloureux bébé
No caminho da volta (no caminho da volta)
Sur le chemin du retour (sur le chemin du retour)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
Mon téléphone sonne (mon téléphone sonne) (où es-tu ?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"J'arrive" et sur le trajet, je supprime les messages
E arrumando a posição do banco
Et je règle la position du siège
O meu drama já começa na garagem
Mon drame commence déjà dans le garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Quand elle me reçoit "salut mon amour, tu m'as manqué"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Et toute inquiète, elle demande comment s'est passée ma journée
Ô balde de água fria
Oh, un seau d'eau froide
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Je suis en train de troquer l'amour de ma vie
Por um beijo gostoso de língua
Pour un baiser savoureux avec la langue
O meu drama já começa na garagem
Mon drame commence déjà dans le garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Quand elle me reçoit "salut mon amour, tu m'as manqué"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
Et toute inquiète, elle demande comment s'est passée ma journée
Ô balde de água fria
Oh, un seau d'eau froide
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Je suis en train de troquer l'amour de ma vie
Por um beijo gostoso de língua
Pour un baiser savoureux avec la langue
Não faz sentido mentir sorrisos
Il n'a pas de sens de mentir avec des sourires
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
Elle mérite que je sois bien plus homme que ça
Oh
Oh
Obrigado
Merci
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
È che sui vestiti rimane sempre odore e capelli
Deu ruim
È andata male
Complicado
Complicato
Uma camisa esconde um peito arranhado
Una camicia nasconde un petto graffiato
E um arrependido vai entrar no carro
E un pentito sta per entrare in macchina
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Un anello esce dalla tasca e va al dito
E o frio na barriga agora é de medo
E l'ansia nello stomaco ora è di paura
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
È che sui vestiti rimane sempre odore e capelli
No caminho da volta (no caminho da volta)
Sulla strada del ritorno (sulla strada del ritorno)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
Il mio telefono squilla (il mio telefono squilla) (dove sei?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"Sto arrivando" e durante il tragitto cancello i messaggi
E arrumando a posição do banco
E aggiusto la posizione del sedile
O meu drama já começa na garagem
Il mio dramma inizia già nel garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Quando lei mi accoglie "ciao amore, mi sei mancato"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
E tutta preoccupata chiede come è stata la mia giornata
Ô balde de água fria
Oh, secchiata d'acqua fredda
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Sto scambiando l'amore della mia vita
Por um beijo gostoso de língua
Per un bacio appassionato
Não faz sentido mentir sorrisos
Non ha senso mentire sorrisi
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
Lei merita che io sia molto più uomo di così
Ela merece que eu seja muito mais homem do que isso
Lei merita che io sia molto più uomo di così
Complicado esse cheiro e esse cabelo hein
Complicato questo odore e questi capelli eh
É doído bebê
È doloroso, tesoro
No caminho da volta (no caminho da volta)
Sulla strada del ritorno (sulla strada del ritorno)
Meu telefone toca (meu telefone toca) (onde é que 'cê 'tá?)
Il mio telefono squilla (il mio telefono squilla) (dove sei?)
"'To chegando" e no trajeto vou apagando as mensagens
"Sto arrivando" e durante il tragitto cancello i messaggi
E arrumando a posição do banco
E aggiusto la posizione del sedile
O meu drama já começa na garagem
Il mio dramma inizia già nel garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Quando lei mi accoglie "ciao amore, mi sei mancato"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
E tutta preoccupata chiede come è stata la mia giornata
Ô balde de água fria
Oh, secchiata d'acqua fredda
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Sto scambiando l'amore della mia vita
Por um beijo gostoso de língua
Per un bacio appassionato
O meu drama já começa na garagem
Il mio dramma inizia già nel garage
Quando ela me recebe "oi amor 'to com saudade"
Quando lei mi accoglie "ciao amore, mi sei mancato"
E toda preocupada perguntando como foi meu dia
E tutta preoccupata chiede come è stata la mia giornata
Ô balde de água fria
Oh, secchiata d'acqua fredda
Eu 'to trocando o amor da minha vida
Sto scambiando l'amore della mia vita
Por um beijo gostoso de língua
Per un bacio appassionato
Não faz sentido mentir sorrisos
Non ha senso mentire sorrisi
Ela merece que eu seja bem mais homem do que isso
Lei merita che io sia molto più uomo di così
Oh
Oh
Obrigado
Grazie

Wissenswertes über das Lied Cheiro e Cabelo [Ao Vivo] von Diego & Victor Hugo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Cheiro e Cabelo [Ao Vivo]” von Diego & Victor Hugo veröffentlicht?
Diego & Victor Hugo hat das Lied auf den Alben “Diego & Victor Hugo Ao Vivo Em São Paulo Vol. 4” im Jahr 2022 und “Diego & Victor Hugo Ao Vivo Em São Paulo” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cheiro e Cabelo [Ao Vivo]” von Diego & Victor Hugo komponiert?
Das Lied “Cheiro e Cabelo [Ao Vivo]” von Diego & Victor Hugo wurde von Elias Anderson De Souza, Felipe Kef, Kaike Kef, Philipe Rangel Santos De Castro, Rodrigo Marco komponiert.

Beliebteste Lieder von Diego & Victor Hugo

Andere Künstler von Sertanejo