Ma chérie

Nordine Arabat, Clement Penhoat

Liedtexte Übersetzung

Ma chérie j'suis dans la calle
Je dois faire des dalles pour régaler ma mif
Et tu m'dis que tu veux t'marier
Tu m'demandes si je serais sérieux toute ma vie
Bébé tu sais qu'j'suis au top
Tu m'as connu en bas quand j'avais la vie d'rue
Et quand j'met le front au sol
Je n'demande que ton bonheur et t'offrir la vie d'luxe
Petit joyaux de la tess fini sur les Champs
J'peux démarrer le A45 sur le champ
Moi j'suis pas comme tous les autres, ceux qui font les grands
Et pour faire des tonnes moi j'mets plus les gants

J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Toi et moi c'est pour la vie
Toi et moi c'est pour la vie
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Toi et moi c'est pour la vie
Toi et moi c'est pour la vie

Il m'a suffit d'un regard, pour
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Petit week-end à la mer (ah ouais)

J'barode avec elle, on s'pète un dimanche
Elle aime mon côté voyou, côté dit-ban
J'sais pas comment lui plaire mais j'fais tout pour elle (tout pour elle)
Mais j'veux avoir des gosses est-ce que c'est temporel? (Temporel)
Pour l'instant j'suis dans le binks
J'fais rentrer du papier la journée on s'voit en fin d'aprèm (ouais)
J'ai fini ma journée dans l'bâtiment (bâtiment)
J'ai pensé à toi, me dit pas tu mens
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime

Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Les problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
'Problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais

Il m'a suffit d'un regard, pour
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Petit week-end à la mer (ah ouais)

J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Toi et moi c'est pour la vie
Toi et moi c'est pour la vie
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Toi et moi c'est pour la vie
Toi et moi c'est pour la vie

Il m'a suffit d'un regard, pour
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Petit week-end à la mer (ah ouais)

Ma chérie j'suis dans la calle
Meine Liebste, ich bin auf der Straße
Je dois faire des dalles pour régaler ma mif
Ich muss hart arbeiten, um meine Familie zu versorgen
Et tu m'dis que tu veux t'marier
Und du sagst mir, dass du heiraten willst
Tu m'demandes si je serais sérieux toute ma vie
Du fragst mich, ob ich mein ganzes Leben lang ernst bleiben werde
Bébé tu sais qu'j'suis au top
Baby, du weißt, dass ich ganz oben bin
Tu m'as connu en bas quand j'avais la vie d'rue
Du hast mich kennengelernt, als ich das Straßenleben hatte
Et quand j'met le front au sol
Und wenn ich meine Stirn auf den Boden lege
Je n'demande que ton bonheur et t'offrir la vie d'luxe
Ich bitte nur um dein Glück und dir ein Luxusleben zu bieten
Petit joyaux de la tess fini sur les Champs
Kleines Juwel aus dem Ghetto, endete auf den Champs
J'peux démarrer le A45 sur le champ
Ich kann den A45 sofort starten
Moi j'suis pas comme tous les autres, ceux qui font les grands
Ich bin nicht wie alle anderen, die groß tun
Et pour faire des tonnes moi j'mets plus les gants
Und um viel zu machen, ziehe ich die Handschuhe nicht mehr an
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Ich sage es dir nur einmal, meine Liebste
Toi et moi c'est pour la vie
Du und ich, das ist fürs Leben
Toi et moi c'est pour la vie
Du und ich, das ist fürs Leben
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Ich sage es dir nur einmal, meine Liebste
Toi et moi c'est pour la vie
Du und ich, das ist fürs Leben
Toi et moi c'est pour la vie
Du und ich, das ist fürs Leben
Il m'a suffit d'un regard, pour
Ein Blick hat genügt, um
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Zu wissen, dass du nicht wie die anderen bist (oh nein nein nein)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Ein Blick hat genügt, um
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Zu wissen, dass du nicht wie die anderen bist (oh nein nein nein)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Du bist die Beste, meine Liebste (oh ja)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Du verdienst den Ring am Finger (ah ja)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Komm, ich stelle dich meiner Mutter vor (oh ja)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Kleines Wochenende am Meer (ah ja)
J'barode avec elle, on s'pète un dimanche
Ich streune mit ihr herum, wir machen einen Sonntag kaputt
Elle aime mon côté voyou, côté dit-ban
Sie mag meine Gangsterseite, die sogenannte Ban-Seite
J'sais pas comment lui plaire mais j'fais tout pour elle (tout pour elle)
Ich weiß nicht, wie ich ihr gefallen kann, aber ich tue alles für sie (alles für sie)
Mais j'veux avoir des gosses est-ce que c'est temporel? (Temporel)
Aber ich will Kinder haben, ist das zeitlich begrenzt? (Zeitlich begrenzt)
Pour l'instant j'suis dans le binks
Im Moment bin ich im Binks
J'fais rentrer du papier la journée on s'voit en fin d'aprèm (ouais)
Ich bringe Geld rein, wir sehen uns am Ende des Nachmittags (ja)
J'ai fini ma journée dans l'bâtiment (bâtiment)
Ich habe meinen Tag im Gebäude beendet (Gebäude)
J'ai pensé à toi, me dit pas tu mens
Ich habe an dich gedacht, sag mir nicht, dass du lügst
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Probleme, sie hat mir Probleme gemacht
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Sie tut weh am Kopf, aber im Grunde weiß sie, dass ich sie liebe
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Probleme, sie hat mir Probleme gemacht
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Sie tut weh am Kopf, aber im Grunde weiß sie, dass ich sie liebe
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Baby, es tut mir leid, zwischen uns ist es schief gelaufen
Les problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
Die Probleme, die Sorgen, ich verspreche, nie wieder
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Baby, es tut mir leid, zwischen uns ist es schief gelaufen
'Problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
Die Probleme, die Sorgen, ich verspreche, nie wieder
Il m'a suffit d'un regard, pour
Ein Blick hat genügt, um
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Zu wissen, dass du nicht wie die anderen bist (oh nein nein nein)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Ein Blick hat genügt, um
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Zu wissen, dass du nicht wie die anderen bist (oh nein nein nein)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Du bist die Beste, meine Liebste (oh ja)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Du verdienst den Ring am Finger (ah ja)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Komm, ich stelle dich meiner Mutter vor (oh ja)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Kleines Wochenende am Meer (ah ja)
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Ich sage es dir nur einmal, meine Liebste
Toi et moi c'est pour la vie
Du und ich, das ist fürs Leben
Toi et moi c'est pour la vie
Du und ich, das ist fürs Leben
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Ich sage es dir nur einmal, meine Liebste
Toi et moi c'est pour la vie
Du und ich, das ist fürs Leben
Toi et moi c'est pour la vie
Du und ich, das ist fürs Leben
Il m'a suffit d'un regard, pour
Ein Blick hat genügt, um
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Zu wissen, dass du nicht wie die anderen bist (oh nein nein nein)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Ein Blick hat genügt, um
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Zu wissen, dass du nicht wie die anderen bist (oh nein nein nein)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Du bist die Beste, meine Liebste (oh ja)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Du verdienst den Ring am Finger (ah ja)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Komm, ich stelle dich meiner Mutter vor (oh ja)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Kleines Wochenende am Meer (ah ja)
Ma chérie j'suis dans la calle
Minha querida, estou na rua
Je dois faire des dalles pour régaler ma mif
Tenho que trabalhar duro para sustentar minha família
Et tu m'dis que tu veux t'marier
E você me diz que quer se casar
Tu m'demandes si je serais sérieux toute ma vie
Você me pergunta se eu seria sério toda a minha vida
Bébé tu sais qu'j'suis au top
Bebê, você sabe que estou no topo
Tu m'as connu en bas quand j'avais la vie d'rue
Você me conheceu quando eu tinha uma vida de rua
Et quand j'met le front au sol
E quando eu coloco a testa no chão
Je n'demande que ton bonheur et t'offrir la vie d'luxe
Eu só peço a sua felicidade e te oferecer uma vida de luxo
Petit joyaux de la tess fini sur les Champs
Pequena joia do gueto acabou na Champs
J'peux démarrer le A45 sur le champ
Posso ligar o A45 imediatamente
Moi j'suis pas comme tous les autres, ceux qui font les grands
Eu não sou como os outros, aqueles que se acham grandes
Et pour faire des tonnes moi j'mets plus les gants
E para fazer muito, eu não uso mais luvas
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Eu te digo uma vez, minha querida
Toi et moi c'est pour la vie
Você e eu é para a vida
Toi et moi c'est pour la vie
Você e eu é para a vida
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Eu te digo uma vez, minha querida
Toi et moi c'est pour la vie
Você e eu é para a vida
Toi et moi c'est pour la vie
Você e eu é para a vida
Il m'a suffit d'un regard, pour
Bastou um olhar, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que você não é como os outros (oh não não não)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Bastou um olhar, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que você não é como os outros (oh não não não)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Você é a melhor, minha querida (oh sim)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Você merece um anel no dedo (ah sim)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Vem, vou te apresentar à minha mãe (oh sim)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Pequeno fim de semana no mar (ah sim)
J'barode avec elle, on s'pète un dimanche
Eu ando com ela, nós temos um domingo juntos
Elle aime mon côté voyou, côté dit-ban
Ela gosta do meu lado bandido, lado dito-ban
J'sais pas comment lui plaire mais j'fais tout pour elle (tout pour elle)
Não sei como agradá-la, mas faço tudo por ela (tudo por ela)
Mais j'veux avoir des gosses est-ce que c'est temporel? (Temporel)
Mas eu quero ter filhos, será que é temporário? (Temporário)
Pour l'instant j'suis dans le binks
Por enquanto estou no binks
J'fais rentrer du papier la journée on s'voit en fin d'aprèm (ouais)
Eu trago dinheiro para casa durante o dia, nos vemos no final da tarde (sim)
J'ai fini ma journée dans l'bâtiment (bâtiment)
Terminei meu dia no prédio (prédio)
J'ai pensé à toi, me dit pas tu mens
Pensei em você, não me diga que você está mentindo
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Problemas, ela me deu problemas
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Ela me dá dor de cabeça, mas no fundo ela sabe que eu a amo
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Problemas, ela me deu problemas
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Ela me dá dor de cabeça, mas no fundo ela sabe que eu a amo
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Bebê, desculpe, entre nós, deu errado
Les problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
Os problemas, as preocupações, prometo, nunca mais
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Bebê, desculpe, entre nós, deu errado
'Problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
Os problemas, as preocupações, prometo, nunca mais
Il m'a suffit d'un regard, pour
Bastou um olhar, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que você não é como os outros (oh não não não)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Bastou um olhar, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que você não é como os outros (oh não não não)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Você é a melhor, minha querida (oh sim)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Você merece um anel no dedo (ah sim)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Vem, vou te apresentar à minha mãe (oh sim)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Pequeno fim de semana no mar (ah sim)
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Eu te digo uma vez, minha querida
Toi et moi c'est pour la vie
Você e eu é para a vida
Toi et moi c'est pour la vie
Você e eu é para a vida
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Eu te digo uma vez, minha querida
Toi et moi c'est pour la vie
Você e eu é para a vida
Toi et moi c'est pour la vie
Você e eu é para a vida
Il m'a suffit d'un regard, pour
Bastou um olhar, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que você não é como os outros (oh não não não)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Bastou um olhar, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que você não é como os outros (oh não não não)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Você é a melhor, minha querida (oh sim)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Você merece um anel no dedo (ah sim)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Vem, vou te apresentar à minha mãe (oh sim)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Pequeno fim de semana no mar (ah sim)
Ma chérie j'suis dans la calle
My darling, I'm on the streets
Je dois faire des dalles pour régaler ma mif
I have to work hard to provide for my family
Et tu m'dis que tu veux t'marier
And you tell me you want to get married
Tu m'demandes si je serais sérieux toute ma vie
You ask me if I would be serious all my life
Bébé tu sais qu'j'suis au top
Baby, you know I'm at the top
Tu m'as connu en bas quand j'avais la vie d'rue
You knew me when I was down, when I had a street life
Et quand j'met le front au sol
And when I put my forehead to the ground
Je n'demande que ton bonheur et t'offrir la vie d'luxe
I only ask for your happiness and to offer you a luxurious life
Petit joyaux de la tess fini sur les Champs
Little jewel of the projects, ended up on the Champs
J'peux démarrer le A45 sur le champ
I can start the A45 right away
Moi j'suis pas comme tous les autres, ceux qui font les grands
I'm not like all the others, those who act big
Et pour faire des tonnes moi j'mets plus les gants
And to make a lot, I no longer wear gloves
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
I tell you once, my darling
Toi et moi c'est pour la vie
You and me, it's for life
Toi et moi c'est pour la vie
You and me, it's for life
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
I tell you once, my darling
Toi et moi c'est pour la vie
You and me, it's for life
Toi et moi c'est pour la vie
You and me, it's for life
Il m'a suffit d'un regard, pour
It only took one look, to
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Know that you're not like the others (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
It only took one look, to
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Know that you're not like the others (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
You're the best, my darling (oh yeah)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
You deserve a ring on your finger (ah yeah)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Come, I'll introduce you to my mother (oh yeah)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Little weekend at the sea (ah yeah)
J'barode avec elle, on s'pète un dimanche
I roam with her, we have a Sunday to ourselves
Elle aime mon côté voyou, côté dit-ban
She likes my thug side, so-called ban
J'sais pas comment lui plaire mais j'fais tout pour elle (tout pour elle)
I don't know how to please her but I do everything for her (everything for her)
Mais j'veux avoir des gosses est-ce que c'est temporel? (Temporel)
But I want to have kids, is it temporary? (Temporary)
Pour l'instant j'suis dans le binks
For now, I'm in the binks
J'fais rentrer du papier la journée on s'voit en fin d'aprèm (ouais)
I bring in money during the day, we see each other in the late afternoon (yeah)
J'ai fini ma journée dans l'bâtiment (bâtiment)
I finished my day in the building (building)
J'ai pensé à toi, me dit pas tu mens
I thought of you, don't tell me you're lying
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Problems, she gave me problems
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
She gives me a headache but deep down she knows I love her
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Problems, she gave me problems
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
She gives me a headache but deep down she knows I love her
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Baby, sorry, between us, it's messed up
Les problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
The problems, the worries, I promise, never again
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Baby, sorry, between us, it's messed up
'Problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
The problems, the worries, I promise, never again
Il m'a suffit d'un regard, pour
It only took one look, to
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Know that you're not like the others (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
It only took one look, to
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Know that you're not like the others (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
You're the best, my darling (oh yeah)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
You deserve a ring on your finger (ah yeah)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Come, I'll introduce you to my mother (oh yeah)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Little weekend at the sea (ah yeah)
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
I tell you once, my darling
Toi et moi c'est pour la vie
You and me, it's for life
Toi et moi c'est pour la vie
You and me, it's for life
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
I tell you once, my darling
Toi et moi c'est pour la vie
You and me, it's for life
Toi et moi c'est pour la vie
You and me, it's for life
Il m'a suffit d'un regard, pour
It only took one look, to
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Know that you're not like the others (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
It only took one look, to
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Know that you're not like the others (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
You're the best, my darling (oh yeah)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
You deserve a ring on your finger (ah yeah)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Come, I'll introduce you to my mother (oh yeah)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Little weekend at the sea (ah yeah)
Ma chérie j'suis dans la calle
Mi amor, estoy en la calle
Je dois faire des dalles pour régaler ma mif
Tengo que trabajar duro para mantener a mi familia
Et tu m'dis que tu veux t'marier
Y me dices que quieres casarte
Tu m'demandes si je serais sérieux toute ma vie
Me preguntas si seré serio toda mi vida
Bébé tu sais qu'j'suis au top
Bebé, sabes que estoy en la cima
Tu m'as connu en bas quand j'avais la vie d'rue
Me conociste cuando tenía una vida de calle
Et quand j'met le front au sol
Y cuando pongo la frente en el suelo
Je n'demande que ton bonheur et t'offrir la vie d'luxe
Solo pido tu felicidad y ofrecerte una vida de lujo
Petit joyaux de la tess fini sur les Champs
Pequeña joya del barrio, acabada en los Campos
J'peux démarrer le A45 sur le champ
Puedo arrancar el A45 en el acto
Moi j'suis pas comme tous les autres, ceux qui font les grands
No soy como los demás, los que se hacen los grandes
Et pour faire des tonnes moi j'mets plus les gants
Y para hacer toneladas, ya no me pongo los guantes
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Te lo digo una vez, mi amor
Toi et moi c'est pour la vie
Tú y yo es para toda la vida
Toi et moi c'est pour la vie
Tú y yo es para toda la vida
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Te lo digo una vez, mi amor
Toi et moi c'est pour la vie
Tú y yo es para toda la vida
Toi et moi c'est pour la vie
Tú y yo es para toda la vida
Il m'a suffit d'un regard, pour
Me bastó una mirada, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que no eres como los demás (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Me bastó una mirada, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que no eres como los demás (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Eres la mejor, mi amor (oh sí)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Mereces el anillo en el dedo (ah sí)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Ven, te presento a mi madre (oh sí)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Pequeño fin de semana en el mar (ah sí)
J'barode avec elle, on s'pète un dimanche
Paseo con ella, nos tomamos un domingo
Elle aime mon côté voyou, côté dit-ban
Le gusta mi lado gamberro, mi lado callejero
J'sais pas comment lui plaire mais j'fais tout pour elle (tout pour elle)
No sé cómo complacerla pero hago todo por ella (todo por ella)
Mais j'veux avoir des gosses est-ce que c'est temporel? (Temporel)
Pero quiero tener hijos, ¿es temporal? (Temporal)
Pour l'instant j'suis dans le binks
Por ahora estoy en el negocio
J'fais rentrer du papier la journée on s'voit en fin d'aprèm (ouais)
Hago dinero durante el día, nos vemos al final de la tarde (sí)
J'ai fini ma journée dans l'bâtiment (bâtiment)
Terminé mi día en el edificio (edificio)
J'ai pensé à toi, me dit pas tu mens
Pensé en ti, no me digas que mientes
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Problemas, ella me ha causado problemas
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Me duele la cabeza pero en el fondo sabe que la amo
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Problemas, ella me ha causado problemas
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Me duele la cabeza pero en el fondo sabe que la amo
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Bebé, lo siento, entre nosotros, se ha estropeado
Les problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
Los problemas, las preocupaciones, prometo, nunca más
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Bebé, lo siento, entre nosotros, se ha estropeado
'Problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
Los problemas, las preocupaciones, prometo, nunca más
Il m'a suffit d'un regard, pour
Me bastó una mirada, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que no eres como los demás (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Me bastó una mirada, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que no eres como los demás (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Eres la mejor, mi amor (oh sí)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Mereces el anillo en el dedo (ah sí)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Ven, te presento a mi madre (oh sí)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Pequeño fin de semana en el mar (ah sí)
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Te lo digo una vez, mi amor
Toi et moi c'est pour la vie
Tú y yo es para toda la vida
Toi et moi c'est pour la vie
Tú y yo es para toda la vida
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Te lo digo una vez, mi amor
Toi et moi c'est pour la vie
Tú y yo es para toda la vida
Toi et moi c'est pour la vie
Tú y yo es para toda la vida
Il m'a suffit d'un regard, pour
Me bastó una mirada, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que no eres como los demás (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Me bastó una mirada, para
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Saber que no eres como los demás (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Eres la mejor, mi amor (oh sí)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Mereces el anillo en el dedo (ah sí)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Ven, te presento a mi madre (oh sí)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Pequeño fin de semana en el mar (ah sí)
Ma chérie j'suis dans la calle
Mia cara, sono in strada
Je dois faire des dalles pour régaler ma mif
Devo lavorare duro per mantenere la mia famiglia
Et tu m'dis que tu veux t'marier
E tu mi dici che vuoi sposarti
Tu m'demandes si je serais sérieux toute ma vie
Mi chiedi se sarò serio per tutta la vita
Bébé tu sais qu'j'suis au top
Bambina, sai che sono al top
Tu m'as connu en bas quand j'avais la vie d'rue
Mi hai conosciuto quando ero in basso, quando avevo una vita di strada
Et quand j'met le front au sol
E quando metto la fronte a terra
Je n'demande que ton bonheur et t'offrir la vie d'luxe
Chiedo solo la tua felicità e offrirti una vita di lusso
Petit joyaux de la tess fini sur les Champs
Piccolo gioiello del quartiere, finito sui Champs
J'peux démarrer le A45 sur le champ
Posso avviare la A45 subito
Moi j'suis pas comme tous les autres, ceux qui font les grands
Non sono come gli altri, quelli che si atteggiano
Et pour faire des tonnes moi j'mets plus les gants
E per fare un sacco di soldi, non metto più i guanti
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Te lo dico una sola volta, mia cara
Toi et moi c'est pour la vie
Tu ed io, è per la vita
Toi et moi c'est pour la vie
Tu ed io, è per la vita
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Te lo dico una sola volta, mia cara
Toi et moi c'est pour la vie
Tu ed io, è per la vita
Toi et moi c'est pour la vie
Tu ed io, è per la vita
Il m'a suffit d'un regard, pour
Mi è bastato uno sguardo, per
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Sapere che non sei come gli altri (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Mi è bastato uno sguardo, per
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Sapere che non sei come gli altri (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Sei la migliore, mia cara (oh sì)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Meriti l'anello al dito (ah sì)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Vieni, ti presento a mia madre (oh sì)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Piccolo weekend al mare (ah sì)
J'barode avec elle, on s'pète un dimanche
Giro con lei, ci godiamo una domenica
Elle aime mon côté voyou, côté dit-ban
Le piace il mio lato teppista, il lato detto-ban
J'sais pas comment lui plaire mais j'fais tout pour elle (tout pour elle)
Non so come farle piacere ma faccio tutto per lei (tutto per lei)
Mais j'veux avoir des gosses est-ce que c'est temporel? (Temporel)
Ma voglio avere dei figli, è temporaneo? (Temporaneo)
Pour l'instant j'suis dans le binks
Per ora sono nei guai
J'fais rentrer du papier la journée on s'voit en fin d'aprèm (ouais)
Faccio entrare soldi durante il giorno, ci vediamo a fine pomeriggio (sì)
J'ai fini ma journée dans l'bâtiment (bâtiment)
Ho finito la mia giornata nel cantiere (cantiere)
J'ai pensé à toi, me dit pas tu mens
Ho pensato a te, non dirmi che menti
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Problemi, mi ha dato problemi
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Mi fa male la testa ma in fondo sa che la amo
Des problèmes, elle m'a fait des problèmes
Problemi, mi ha dato problemi
Elle fait mal à la tête mais au fond elle sait j'l'aime
Mi fa male la testa ma in fondo sa che la amo
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Bambina, scusa, tra noi, è finita
Les problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
I problemi, le preoccupazioni, prometto, mai più
Bébé, désolé, entre nous, c'est foiré
Bambina, scusa, tra noi, è finita
'Problèmes, les soucis, c'est promis, plus jamais
I problemi, le preoccupazioni, prometto, mai più
Il m'a suffit d'un regard, pour
Mi è bastato uno sguardo, per
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Sapere che non sei come gli altri (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Mi è bastato uno sguardo, per
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Sapere che non sei come gli altri (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Sei la migliore, mia cara (oh sì)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Meriti l'anello al dito (ah sì)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Vieni, ti presento a mia madre (oh sì)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Piccolo weekend al mare (ah sì)
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Te lo dico una sola volta, mia cara
Toi et moi c'est pour la vie
Tu ed io, è per la vita
Toi et moi c'est pour la vie
Tu ed io, è per la vita
J'te l'dit qu'une fois ma chérie
Te lo dico una sola volta, mia cara
Toi et moi c'est pour la vie
Tu ed io, è per la vita
Toi et moi c'est pour la vie
Tu ed io, è per la vita
Il m'a suffit d'un regard, pour
Mi è bastato uno sguardo, per
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Sapere che non sei come gli altri (oh no no no)
Il m'a suffit d'un regard, pour
Mi è bastato uno sguardo, per
Savoir que t'es pas comme les autres (oh non non non)
Sapere che non sei come gli altri (oh no no no)
T'es la meilleure ma chérie (oh ouais)
Sei la migliore, mia cara (oh sì)
Tu mérites la bague au doigt (ah ouais)
Meriti l'anello al dito (ah sì)
Viens j'te présente à ma mère (oh ouais)
Vieni, ti presento a mia madre (oh sì)
Petit week-end à la mer (ah ouais)
Piccolo weekend al mare (ah sì)

Wissenswertes über das Lied Ma chérie von Dinor Rdt

Wann wurde das Lied “Ma chérie” von Dinor Rdt veröffentlicht?
Das Lied Ma chérie wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Ronaldinor” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ma chérie” von Dinor Rdt komponiert?
Das Lied “Ma chérie” von Dinor Rdt wurde von Nordine Arabat, Clement Penhoat komponiert.

Beliebteste Lieder von Dinor Rdt

Andere Künstler von Trap