Andrew Harr, Antwan Patton, Bryan Williams, Dwayne Carter, Faheem Najm, Jay Jenkins, Jermaine Jackson, Joseph Cartagena, Khaled Khaled, Trevor Smith, William Roberts, Christopher Brian Bridges, Faheem Rasheed Najm, Jermaine Jerrel Jackson, William Leonard
I'm so hood (remix)
Yeah, I wear my pants below my waist (we always gonna be the best)
And I never dance when I'm in this place
Because you and your man is planning to hate (we run this man)
I'm so hood (I make hit records this is what I do)
And I got these gold up in my mouth
If you get closer to my house
Then you'll know what I'm talking 'bout
(I'm out the) Hood (this the remix)
And if you feel me put your hands up, hood (put 'em up, put 'em up, put 'em up)
My hood niggas can you feel me (I gave you 'We taking over')
(I'm so hood) If you not from here you can walk it out (ayo Jeezy)
And you not hood if you don't know what I'm talking about (we run this, man, we run this)
I'm so H to the double-O D
Walk 'around with this goddamn money on me
Pockets so fat it don't make no sense
Whips so clean don't need no tints
Watch so bright I don't need no light
You know every word, I don't need no mic
Niggas like, "Young what you gettin' for show?"
Tell 'em same thing I used to get for the blow
Send 'em on the road, nigga, what I got to lose
Put 'em in the vans I ain't talkin' 'bout the shoes
Do the speed limit, nigga, watch out for the lights
Pussy ass niggas gotta watch out for the dykes
Seventeen five, yeah, nigga I said it
Seventeen five, yeah, nigga yeah, I meant it
And when we do it bad, but I'm doing good
I'm so, I'm so, I'm so motherfucking hood (Luda)
Everybody come equipped with bangers
Throwing up our middle fingers
And you know I don't slip so I gotta keep 10 in the clip and 1 the chambers
Better be walking with angels
And never take candy from strangers
Through the stress and strife
Had to earn my stripes like I played with the Bengals
I'm in the zone, homes, going for the two point conversion
I'm so hood that Ludacris should have been on the original version (yup)
But this is the remix
With the cheap tricks
Hitting sweet licks
And I cut the braids off, but the waves and the fade'll make you sea sick
See this is the way that we ball
And this is the way that we brawl
So put a fist in the air if you care
That united we stand and divided we fall
When the South's in the house, better watch your mouth
'Cause we on that hood shit, I'm hood rich
Comin' around your hood bitch
I swear I'm so
I'm so hood (remix)
And if you feel me put your hands up (hood)
My hood niggas can you stand up (I'm so hood)
If you ain't from here you can walk it out
And you not hood if you don't know what I'm talking about (Busta Bust bitches)
I'm so hood
See, all I know is how to go and get my money again and again
Top down, let the money blow in the wind
With bad bitch sitting in the passenger seat
With a doobie wrapped head full of bobby pins
You know I keep the thing when I walk
See the dialect different from the slang of my talk
Maybe still even got a crack head frontin'
Got another bad bitch that'll boost for the sport
I'm used to leaving the strip last
Hustling until the sun comes up getting cash
So much bread in all of my four pockets
It looks like a nigga got hips with an ass
And from the DNA in my blood
Niggas idolize me and try to do what I does
And if the other nigga ain't really from the hood
You can easily die, tell who that fake nigga was (hood)
And even though I spit a little rap
Got niggas in the hood tryna sell the most crack
Violator, might send a nigga to do a jux and make you spend a lot of money just to get your shit back
Y'all niggas know where I'm from
And I rep it to the fullest, 'til the day that I'm done
So hood where we live, if a niggas sold drugs
And he rich, mama still proud of her son
Daddy Fat Sacks
So hood like the Cadillac ornament
On from the Babylon
Call an ambulance
To come and pick that ass up 'cause a nigga never had a chance
They tryna dance with a devil in a pale moonlight
Advance on the level that they can't do right
Lay hands on a fellow like the man in blue lights
Whoop, whoop
Do it twice
Your boy the B-I-G
I'm nicer than MC in your top three
You cocky?
I cock, squeeze
Bust them things, now you sloppy
Speed it up, slow it down, then screw it
Don't bite the flow 'cause I got that fluid
Run through the crew on some whole other new shit
Newness bitch, we do this
I'm so hood
I'm so Hollygrove, New Orleans, Lil Weezy-ana
Home sweet Home Depot, you will need a hammer
It go down like Frasier, I ain't talking Kelsey Grammer
I be shitting on you boys, I need an Alka-Seltzer sandwich
Since I heard Plies, I done bought the Phantom back
And went and got me a 52 inch Maybach
I'm eating like a big dog, I'm so full
I'm so good, I'm so straight, you so fake, I'm so real
I'm so hood
Yeah, nigga, welcome to the crack house
I should own a McDonald's the way I bring the MAC's out
I'm from the hood where every nigga lies
Flip a couple grams, they tell you the baking pies, shit
Still got my name carved in that central booking
Gave that pussy a scar and told him good lookin'
You's a crack baby, that means your mama paid me
You can't even blame me, that's what the hood made me
Martin Luther King (MLK)
Calliope, Magnolia, Melphamine
Gettin' that money with a triple beam
We rattle cry your drug of fiend
Saints is my team, that's what we breathe nigga
That's how we eat, get this money on the streets nigga
VL my street, blood, five star G, blood
Fly as a bird, got these eagles on my seat blood
Then hit back where I stay
Third Ward we get that cake
Thirteen is where I lay
Shots out to MIA
Mo' money, mo' problems, don't call me conceited
Just call me the boss, always got what you needed
MIA oh so hot, but my neck got the fever
If you sneeze you get shot
Gun play makin' believers
I just bought me a ranch, watch the hundred stacks
No, those ain't Rolex diamonds, what you done to that?
You fools fugazi, my fools from Haiti
I moves 'em daily, it's a movie, baby (hood)
I'm so hood (remix)
Ich bin so Hood (Remix)
Yeah, I wear my pants below my waist (we always gonna be the best)
Ja, ich trage meine Hosen unter meiner Taille (wir werden immer die Besten sein)
And I never dance when I'm in this place
Und ich tanze nie, wenn ich an diesem Ort bin
Because you and your man is planning to hate (we run this man)
Weil du und dein Mann planen zu hassen (wir führen diesen Mann)
I'm so hood (I make hit records this is what I do)
Ich bin so Hood (Ich mache Hit-Records, das ist, was ich tue)
And I got these gold up in my mouth
Und ich habe dieses Gold in meinem Mund
If you get closer to my house
Wenn du meinem Haus näher kommst
Then you'll know what I'm talking 'bout
Dann wirst du wissen, wovon ich rede
(I'm out the) Hood (this the remix)
(Ich bin aus dem) Hood (das ist der Remix)
And if you feel me put your hands up, hood (put 'em up, put 'em up, put 'em up)
Und wenn du mich fühlst, hebe deine Hände hoch, Hood (heb sie hoch, heb sie hoch, heb sie hoch)
My hood niggas can you feel me (I gave you 'We taking over')
Meine Hood-Jungs, könnt ihr mich fühlen (Ich habe euch 'We taking over' gegeben)
(I'm so hood) If you not from here you can walk it out (ayo Jeezy)
(Ich bin so Hood) Wenn du nicht von hier bist, kannst du abhauen (ayo Jeezy)
And you not hood if you don't know what I'm talking about (we run this, man, we run this)
Und du bist nicht Hood, wenn du nicht weißt, wovon ich rede (wir führen das, Mann, wir führen das)
I'm so H to the double-O D
Ich bin so H bis zum doppelten O D
Walk 'around with this goddamn money on me
Laufe mit diesem verdammten Geld auf mir herum
Pockets so fat it don't make no sense
Taschen so fett, es macht keinen Sinn
Whips so clean don't need no tints
Autos so sauber, brauchen keine Tönung
Watch so bright I don't need no light
Uhr so hell, ich brauche kein Licht
You know every word, I don't need no mic
Du kennst jedes Wort, ich brauche kein Mikro
Niggas like, "Young what you gettin' for show?"
Jungs fragen, „Jung, was bekommst du für die Show?“
Tell 'em same thing I used to get for the blow
Sag ihnen das Gleiche, was ich früher für den Schlag bekam
Send 'em on the road, nigga, what I got to lose
Schick sie auf die Straße, Mann, was habe ich zu verlieren
Put 'em in the vans I ain't talkin' 'bout the shoes
Steck sie in die Vans, ich rede nicht von den Schuhen
Do the speed limit, nigga, watch out for the lights
Halte dich an die Geschwindigkeitsbegrenzung, Mann, pass auf die Lichter auf
Pussy ass niggas gotta watch out for the dykes
Feige Arsch-Jungs müssen auf die Lesben aufpassen
Seventeen five, yeah, nigga I said it
Siebzehntausendfünfhundert, ja, Mann, ich habe es gesagt
Seventeen five, yeah, nigga yeah, I meant it
Siebzehntausendfünfhundert, ja, Mann, ja, ich meinte es
And when we do it bad, but I'm doing good
Und wenn wir es schlecht machen, aber ich mache es gut
I'm so, I'm so, I'm so motherfucking hood (Luda)
Ich bin so, ich bin so, ich bin so verdammt Hood (Luda)
Everybody come equipped with bangers
Jeder kommt mit Knallern ausgestattet
Throwing up our middle fingers
Wir strecken unsere Mittelfinger aus
And you know I don't slip so I gotta keep 10 in the clip and 1 the chambers
Und du weißt, ich rutsche nicht, also muss ich 10 im Clip und 1 in den Kammern behalten
Better be walking with angels
Besser, du gehst mit Engeln
And never take candy from strangers
Und niemals Süßigkeiten von Fremden nehmen
Through the stress and strife
Durch den Stress und die Anstrengung
Had to earn my stripes like I played with the Bengals
Musste meine Streifen verdienen, als hätte ich mit den Bengals gespielt
I'm in the zone, homes, going for the two point conversion
Ich bin in der Zone, zu Hause, gehe für die Zwei-Punkte-Umwandlung
I'm so hood that Ludacris should have been on the original version (yup)
Ich bin so Hood, dass Ludacris auf der Originalversion hätte sein sollen (ja)
But this is the remix
Aber das ist der Remix
With the cheap tricks
Mit den billigen Tricks
Hitting sweet licks
Süße Lecks schlagen
And I cut the braids off, but the waves and the fade'll make you sea sick
Und ich habe die Zöpfe abgeschnitten, aber die Wellen und der Fade werden dich seekrank machen
See this is the way that we ball
Siehst du, das ist die Art, wie wir spielen
And this is the way that we brawl
Und das ist die Art, wie wir kämpfen
So put a fist in the air if you care
Also hebe eine Faust in die Luft, wenn es dir wichtig ist
That united we stand and divided we fall
Dass wir vereint stehen und geteilt fallen
When the South's in the house, better watch your mouth
Wenn der Süden im Haus ist, pass besser auf deinen Mund auf
'Cause we on that hood shit, I'm hood rich
Denn wir sind auf diesem Hood-Scheiß, ich bin Hood-reich
Comin' around your hood bitch
Komm in deine Hood, Schlampe
I swear I'm so
Ich schwöre, ich bin so
I'm so hood (remix)
Ich bin so Hood (Remix)
And if you feel me put your hands up (hood)
Und wenn du mich fühlst, hebe deine Hände hoch (Hood)
My hood niggas can you stand up (I'm so hood)
Meine Hood-Jungs, könnt ihr stehen (Ich bin so Hood)
If you ain't from here you can walk it out
Wenn du nicht von hier bist, kannst du abhauen
And you not hood if you don't know what I'm talking about (Busta Bust bitches)
Und du bist nicht Hood, wenn du nicht weißt, wovon ich rede (Busta Bust Hündinnen)
I'm so hood
Ich bin so Hood
See, all I know is how to go and get my money again and again
Siehst du, alles was ich weiß ist, wie ich immer und immer wieder mein Geld hole
Top down, let the money blow in the wind
Oben offen, lass das Geld im Wind wehen
With bad bitch sitting in the passenger seat
Mit einer heißen Braut auf dem Beifahrersitz
With a doobie wrapped head full of bobby pins
Mit einem Kopf voller Haarnadeln in einem Doobie gewickelt
You know I keep the thing when I walk
Du weißt, ich habe das Ding immer dabei, wenn ich gehe
See the dialect different from the slang of my talk
Siehst du, der Dialekt unterscheidet sich von der Umgangssprache, die ich spreche
Maybe still even got a crack head frontin'
Vielleicht hat immer noch ein Crackhead die Front
Got another bad bitch that'll boost for the sport
Habe eine andere heiße Braut, die für den Sport klaut
I'm used to leaving the strip last
Ich bin es gewohnt, den Strip als letzter zu verlassen
Hustling until the sun comes up getting cash
Hustle bis die Sonne aufgeht und mache Cash
So much bread in all of my four pockets
So viel Brot in all meinen vier Taschen
It looks like a nigga got hips with an ass
Es sieht so aus, als hätte ein Nigga Hüften mit einem Arsch
And from the DNA in my blood
Und von der DNA in meinem Blut
Niggas idolize me and try to do what I does
Niggas verehren mich und versuchen zu tun, was ich tue
And if the other nigga ain't really from the hood
Und wenn der andere Nigga nicht wirklich aus der Hood ist
You can easily die, tell who that fake nigga was (hood)
Kannst du leicht sterben, sag, wer dieser falsche Nigga war (Hood)
And even though I spit a little rap
Und obwohl ich ein bisschen rappe
Got niggas in the hood tryna sell the most crack
Habe Niggas in der Hood, die versuchen, das meiste Crack zu verkaufen
Violator, might send a nigga to do a jux and make you spend a lot of money just to get your shit back
Verletzer, könnte einen Nigga schicken, um einen Jux zu machen und dich viel Geld ausgeben lassen, nur um deine Scheiße zurückzubekommen
Y'all niggas know where I'm from
Ihr Niggas wisst, wo ich herkomme
And I rep it to the fullest, 'til the day that I'm done
Und ich repräsentiere es bis zum Äußersten, bis zu dem Tag, an dem ich fertig bin
So hood where we live, if a niggas sold drugs
So Hood, wo wir leben, wenn ein Nigga Drogen verkauft
And he rich, mama still proud of her son
Und er ist reich, Mama ist immer noch stolz auf ihren Sohn
Daddy Fat Sacks
Daddy Fat Sacks
So hood like the Cadillac ornament
So Hood wie der Cadillac Schmuck
On from the Babylon
An von Babylon
Call an ambulance
Ruf einen Krankenwagen
To come and pick that ass up 'cause a nigga never had a chance
Um deinen Arsch abzuholen, denn ein Nigga hatte nie eine Chance
They tryna dance with a devil in a pale moonlight
Sie versuchen, mit dem Teufel im fahlen Mondlicht zu tanzen
Advance on the level that they can't do right
Vorankommen auf einer Ebene, die sie nicht richtig machen können
Lay hands on a fellow like the man in blue lights
Legen Sie die Hände auf einen Kerl wie den Mann in blauen Lichtern
Whoop, whoop
Whoop, whoop
Do it twice
Mach es zweimal
Your boy the B-I-G
Dein Junge der B-I-G
I'm nicer than MC in your top three
Ich bin netter als MC in deinen Top Drei
You cocky?
Du bist überheblich?
I cock, squeeze
Ich lade, drücke ab
Bust them things, now you sloppy
Schuss abgeben, jetzt bist du schlampig
Speed it up, slow it down, then screw it
Beschleunige es, verlangsame es, dann schraube es
Don't bite the flow 'cause I got that fluid
Beiß nicht in den Flow, denn ich habe diese Flüssigkeit
Run through the crew on some whole other new shit
Laufe durch die Crew auf einer ganz anderen neuen Scheiße
Newness bitch, we do this
Neuheit Bitch, wir machen das
I'm so hood
Ich bin so Hood
I'm so Hollygrove, New Orleans, Lil Weezy-ana
Ich bin so Hollygrove, New Orleans, Lil Weezy-ana
Home sweet Home Depot, you will need a hammer
Zuhause süßes Zuhause Depot, du wirst einen Hammer brauchen
It go down like Frasier, I ain't talking Kelsey Grammer
Es geht runter wie Frasier, ich rede nicht von Kelsey Grammer
I be shitting on you boys, I need an Alka-Seltzer sandwich
Ich scheiße auf euch Jungs, ich brauche ein Alka-Seltzer Sandwich
Since I heard Plies, I done bought the Phantom back
Seit ich Plies gehört habe, habe ich den Phantom zurückgekauft
And went and got me a 52 inch Maybach
Und bin hingegangen und habe mir einen 52 Zoll Maybach geholt
I'm eating like a big dog, I'm so full
Ich esse wie ein großer Hund, ich bin so satt
I'm so good, I'm so straight, you so fake, I'm so real
Ich bin so gut, ich bin so gerade, du bist so falsch, ich bin so echt
I'm so hood
Ich bin so Hood
Yeah, nigga, welcome to the crack house
Ja, Nigga, willkommen im Crackhaus
I should own a McDonald's the way I bring the MAC's out
Ich sollte ein McDonald's besitzen, so wie ich die MAC's raushole
I'm from the hood where every nigga lies
Ich komme aus der Hood, wo jeder Nigga lügt
Flip a couple grams, they tell you the baking pies, shit
Drehe ein paar Gramm um, sie erzählen dir, sie backen Kuchen, Scheiße
Still got my name carved in that central booking
Habe immer noch meinen Namen in dieses zentrale Buch geschnitzt
Gave that pussy a scar and told him good lookin'
Habe dieser Pussy eine Narbe gegeben und ihm gesagt, gut aussehen
You's a crack baby, that means your mama paid me
Du bist ein Crackbaby, das bedeutet, deine Mama hat mich bezahlt
You can't even blame me, that's what the hood made me
Du kannst mir nicht mal die Schuld geben, das hat die Hood aus mir gemacht
Martin Luther King (MLK)
Martin Luther King (MLK)
Calliope, Magnolia, Melphamine
Calliope, Magnolie, Melphamin
Gettin' that money with a triple beam
Verdiene dieses Geld mit einer Dreifachwaage
We rattle cry your drug of fiend
Wir rütteln schreiend deine Droge des Verlangens
Saints is my team, that's what we breathe nigga
Saints ist mein Team, das atmen wir Nigga
That's how we eat, get this money on the streets nigga
So verdienen wir unser Geld, holen dieses Geld auf den Straßen Nigga
VL my street, blood, five star G, blood
VL meine Straße, Blut, Fünf-Sterne-G, Blut
Fly as a bird, got these eagles on my seat blood
Fliege wie ein Vogel, habe diese Adler auf meinem Sitz Blut
Then hit back where I stay
Dann zurück, wo ich wohne
Third Ward we get that cake
Dritte Ward, wir holen diesen Kuchen
Thirteen is where I lay
Dreizehn ist, wo ich liege
Shots out to MIA
Schüsse raus nach MIA
Mo' money, mo' problems, don't call me conceited
Mehr Geld, mehr Probleme, nenn mich nicht eingebildet
Just call me the boss, always got what you needed
Nenn mich einfach den Boss, habe immer das, was du brauchst
MIA oh so hot, but my neck got the fever
MIA oh so heiß, aber mein Hals hat das Fieber
If you sneeze you get shot
Wenn du niesst, wirst du erschossen
Gun play makin' believers
Gunplay macht Gläubige
I just bought me a ranch, watch the hundred stacks
Ich habe mir gerade eine Ranch gekauft, schau dir die hundert Stacks an
No, those ain't Rolex diamonds, what you done to that?
Nein, das sind keine Rolex Diamanten, was hast du damit gemacht?
You fools fugazi, my fools from Haiti
Ihr Narren seid Fugazi, meine Narren kommen aus Haiti
I moves 'em daily, it's a movie, baby (hood)
Ich bewege sie täglich, es ist ein Film, Baby (Hood)
I'm so hood (remix)
Eu sou tão gueto (remix)
Yeah, I wear my pants below my waist (we always gonna be the best)
Sim, eu uso minhas calças abaixo da minha cintura (nós sempre vamos ser os melhores)
And I never dance when I'm in this place
E eu nunca danço quando estou neste lugar
Because you and your man is planning to hate (we run this man)
Porque você e seu homem estão planejando odiar (nós comandamos isso, cara)
I'm so hood (I make hit records this is what I do)
Eu sou tão gueto (eu faço discos de sucesso, isso é o que eu faço)
And I got these gold up in my mouth
E eu tenho esses ouros na minha boca
If you get closer to my house
Se você se aproximar da minha casa
Then you'll know what I'm talking 'bout
Então você saberá do que estou falando
(I'm out the) Hood (this the remix)
(Eu estou fora do) gueto (este é o remix)
And if you feel me put your hands up, hood (put 'em up, put 'em up, put 'em up)
E se você me sentir, levante as mãos, gueto (levante-as, levante-as, levante-as)
My hood niggas can you feel me (I gave you 'We taking over')
Meus manos do gueto, vocês me sentem? (Eu te dei 'Nós estamos dominando')
(I'm so hood) If you not from here you can walk it out (ayo Jeezy)
(Eu sou tão gueto) Se você não é daqui, pode sair (ayo Jeezy)
And you not hood if you don't know what I'm talking about (we run this, man, we run this)
E você não é do gueto se não sabe do que estou falando (nós comandamos isso, cara, nós comandamos isso)
I'm so H to the double-O D
Eu sou tão H para o duplo-O D
Walk 'around with this goddamn money on me
Andando por aí com esse maldito dinheiro em mim
Pockets so fat it don't make no sense
Bolsos tão gordos que não fazem sentido
Whips so clean don't need no tints
Carros tão limpos que não precisam de nenhum matiz
Watch so bright I don't need no light
Relógio tão brilhante que não preciso de luz
You know every word, I don't need no mic
Você sabe todas as palavras, eu não preciso de microfone
Niggas like, "Young what you gettin' for show?"
Manos como, "Jovem, o que você está recebendo pelo show?"
Tell 'em same thing I used to get for the blow
Diga a eles a mesma coisa que eu costumava receber pelo golpe
Send 'em on the road, nigga, what I got to lose
Mandem eles na estrada, mano, o que eu tenho a perder
Put 'em in the vans I ain't talkin' 'bout the shoes
Coloque-os nas vans, eu não estou falando sobre os sapatos
Do the speed limit, nigga, watch out for the lights
Respeite o limite de velocidade, mano, cuidado com as luzes
Pussy ass niggas gotta watch out for the dykes
Manos bunda mole tem que cuidar das sapatões
Seventeen five, yeah, nigga I said it
Dezessete e cinco, sim, mano, eu disse isso
Seventeen five, yeah, nigga yeah, I meant it
Dezessete e cinco, sim, mano, sim, eu quis dizer isso
And when we do it bad, but I'm doing good
E quando fazemos mal, mas estou indo bem
I'm so, I'm so, I'm so motherfucking hood (Luda)
Eu sou, eu sou, eu sou tão malditamente gueto (Luda)
Everybody come equipped with bangers
Todo mundo vem equipado com armas
Throwing up our middle fingers
Levantando nossos dedos médios
And you know I don't slip so I gotta keep 10 in the clip and 1 the chambers
E você sabe que eu não escorrego, então tenho que manter 10 no clipe e 1 nas câmaras
Better be walking with angels
É melhor estar andando com anjos
And never take candy from strangers
E nunca aceite doces de estranhos
Through the stress and strife
Através do estresse e da luta
Had to earn my stripes like I played with the Bengals
Tive que ganhar minhas listras como se jogasse com os Bengals
I'm in the zone, homes, going for the two point conversion
Estou na zona, casas, indo para a conversão de dois pontos
I'm so hood that Ludacris should have been on the original version (yup)
Eu sou tão gueto que Ludacris deveria ter estado na versão original (sim)
But this is the remix
Mas este é o remix
With the cheap tricks
Com os truques baratos
Hitting sweet licks
Acertando doces lambidas
And I cut the braids off, but the waves and the fade'll make you sea sick
E eu cortei as tranças, mas as ondas e o desbotamento vão te deixar enjoado
See this is the way that we ball
Veja, esta é a maneira que nós jogamos
And this is the way that we brawl
E esta é a maneira que nós brigamos
So put a fist in the air if you care
Então coloque um punho no ar se você se importa
That united we stand and divided we fall
Que unidos nós ficamos e divididos nós caímos
When the South's in the house, better watch your mouth
Quando o Sul está na casa, é melhor cuidar da sua boca
'Cause we on that hood shit, I'm hood rich
Porque estamos nessa merda de gueto, eu sou rico do gueto
Comin' around your hood bitch
Vindo ao redor do seu gueto, vadia
I swear I'm so
Eu juro que sou tão
I'm so hood (remix)
Eu sou tão gueto (remix)
And if you feel me put your hands up (hood)
E se você me sentir, levante as mãos (gueto)
My hood niggas can you stand up (I'm so hood)
Meus manos do gueto, vocês podem se levantar? (Eu sou tão gueto)
If you ain't from here you can walk it out
Se você não é daqui, pode sair
And you not hood if you don't know what I'm talking about (Busta Bust bitches)
E você não é do gueto se não sabe do que estou falando (Busta Bust vadias)
I'm so hood
Eu sou tão gueto
See, all I know is how to go and get my money again and again
Vê, tudo o que sei é como ir e buscar o meu dinheiro de novo e de novo
Top down, let the money blow in the wind
Topo baixo, deixe o dinheiro voar ao vento
With bad bitch sitting in the passenger seat
Com uma gata má sentada no banco do passageiro
With a doobie wrapped head full of bobby pins
Com uma cabeça cheia de grampos enrolada num baseado
You know I keep the thing when I walk
Você sabe que eu mantenho a coisa quando eu ando
See the dialect different from the slang of my talk
Veja o dialeto diferente do jargão da minha fala
Maybe still even got a crack head frontin'
Talvez ainda tenha um viciado em crack se exibindo
Got another bad bitch that'll boost for the sport
Tenho outra gata má que vai aumentar a aposta pelo esporte
I'm used to leaving the strip last
Estou acostumado a deixar a faixa por último
Hustling until the sun comes up getting cash
Trabalhando até o sol nascer para conseguir dinheiro
So much bread in all of my four pockets
Tanto pão em todos os meus quatro bolsos
It looks like a nigga got hips with an ass
Parece que um negro tem quadris com uma bunda
And from the DNA in my blood
E do DNA no meu sangue
Niggas idolize me and try to do what I does
Os manos me idolatram e tentam fazer o que eu faço
And if the other nigga ain't really from the hood
E se o outro mano não é realmente do gueto
You can easily die, tell who that fake nigga was (hood)
Você pode facilmente morrer, diga quem era aquele falso mano (gueto)
And even though I spit a little rap
E mesmo que eu cuspa um pouco de rap
Got niggas in the hood tryna sell the most crack
Tenho manos no gueto tentando vender o máximo de crack
Violator, might send a nigga to do a jux and make you spend a lot of money just to get your shit back
Violador, pode mandar um mano fazer um assalto e fazer você gastar muito dinheiro só para recuperar suas coisas
Y'all niggas know where I'm from
Vocês manos sabem de onde eu sou
And I rep it to the fullest, 'til the day that I'm done
E eu represento ao máximo, até o dia em que eu morrer
So hood where we live, if a niggas sold drugs
Tão gueto onde vivemos, se um mano vende drogas
And he rich, mama still proud of her son
E ele é rico, a mãe ainda se orgulha do filho
Daddy Fat Sacks
Daddy Fat Sacks
So hood like the Cadillac ornament
Tão gueto como o ornamento do Cadillac
On from the Babylon
Ligado desde a Babilônia
Call an ambulance
Chame uma ambulância
To come and pick that ass up 'cause a nigga never had a chance
Para vir e pegar essa bunda porque um mano nunca teve uma chance
They tryna dance with a devil in a pale moonlight
Eles tentam dançar com o diabo à luz da lua pálida
Advance on the level that they can't do right
Avançam no nível que eles não conseguem fazer direito
Lay hands on a fellow like the man in blue lights
Colocam as mãos em um companheiro como o homem nas luzes azuis
Whoop, whoop
Whoop, whoop
Do it twice
Faça duas vezes
Your boy the B-I-G
Seu garoto o B-I-G
I'm nicer than MC in your top three
Sou mais legal que o MC no seu top três
You cocky?
Você é arrogante?
I cock, squeeze
Eu aponto, aperto
Bust them things, now you sloppy
Estouro essas coisas, agora você está descuidado
Speed it up, slow it down, then screw it
Acelere, diminua a velocidade, depois estrague
Don't bite the flow 'cause I got that fluid
Não morda o fluxo porque eu tenho esse fluido
Run through the crew on some whole other new shit
Passe pela equipe em uma nova merda
Newness bitch, we do this
Novidade vadia, nós fazemos isso
I'm so hood
Eu sou tão gueto
I'm so Hollygrove, New Orleans, Lil Weezy-ana
Eu sou tão Hollygrove, Nova Orleans, Lil Weezy-ana
Home sweet Home Depot, you will need a hammer
Lar doce lar, Home Depot, você vai precisar de um martelo
It go down like Frasier, I ain't talking Kelsey Grammer
Desce como Frasier, não estou falando de Kelsey Grammer
I be shitting on you boys, I need an Alka-Seltzer sandwich
Eu estou cagando em vocês garotos, eu preciso de um sanduíche de Alka-Seltzer
Since I heard Plies, I done bought the Phantom back
Desde que eu ouvi Plies, eu comprei o Phantom de volta
And went and got me a 52 inch Maybach
E fui e me arranjei um Maybach de 52 polegadas
I'm eating like a big dog, I'm so full
Estou comendo como um cachorro grande, estou tão cheio
I'm so good, I'm so straight, you so fake, I'm so real
Estou tão bem, estou tão direto, você é tão falso, eu sou tão real
I'm so hood
Eu sou tão gueto
Yeah, nigga, welcome to the crack house
Sim, mano, bem-vindo à casa do crack
I should own a McDonald's the way I bring the MAC's out
Eu deveria possuir um McDonald's do jeito que eu trago os MAC's
I'm from the hood where every nigga lies
Eu sou do gueto onde todo mano mente
Flip a couple grams, they tell you the baking pies, shit
Vire um par de gramas, eles te dizem que estão assando tortas, merda
Still got my name carved in that central booking
Ainda tenho meu nome gravado naquele central booking
Gave that pussy a scar and told him good lookin'
Dei uma cicatriz naquela buceta e disse a ele boa aparência
You's a crack baby, that means your mama paid me
Você é um bebê do crack, isso significa que sua mãe me pagou
You can't even blame me, that's what the hood made me
Você nem pode me culpar, isso é o que o gueto me fez
Martin Luther King (MLK)
Martin Luther King (MLK)
Calliope, Magnolia, Melphamine
Calliope, Magnolia, Melphamine
Gettin' that money with a triple beam
Conseguindo aquele dinheiro com uma balança tripla
We rattle cry your drug of fiend
Nós fazemos o seu vício em drogas chorar
Saints is my team, that's what we breathe nigga
Os Saints são a minha equipe, é o que nós respiramos mano
That's how we eat, get this money on the streets nigga
É assim que nós comemos, conseguimos esse dinheiro nas ruas mano
VL my street, blood, five star G, blood
VL é a minha rua, sangue, cinco estrelas G, sangue
Fly as a bird, got these eagles on my seat blood
Voe como um pássaro, tenho essas águias no meu assento sangue
Then hit back where I stay
Depois volto para onde eu moro
Third Ward we get that cake
Terceiro Ward nós conseguimos aquele bolo
Thirteen is where I lay
Treze é onde eu me deito
Shots out to MIA
Tiros para MIA
Mo' money, mo' problems, don't call me conceited
Mais dinheiro, mais problemas, não me chame de convencido
Just call me the boss, always got what you needed
Apenas me chame de chefe, sempre tenho o que você precisa
MIA oh so hot, but my neck got the fever
MIA oh tão quente, mas meu pescoço tem febre
If you sneeze you get shot
Se você espirrar, você leva um tiro
Gun play makin' believers
Gun play fazendo crentes
I just bought me a ranch, watch the hundred stacks
Eu acabei de comprar uma fazenda, assista a cem pilhas
No, those ain't Rolex diamonds, what you done to that?
Não, esses não são diamantes Rolex, o que você fez com isso?
You fools fugazi, my fools from Haiti
Vocês são falsos, meus caras são do Haiti
I moves 'em daily, it's a movie, baby (hood)
Eu os movo diariamente, é um filme, baby (gueto)
I'm so hood (remix)
Soy tan de barrio (remix)
Yeah, I wear my pants below my waist (we always gonna be the best)
Sí, llevo mis pantalones por debajo de mi cintura (siempre vamos a ser los mejores)
And I never dance when I'm in this place
Y nunca bailo cuando estoy en este lugar
Because you and your man is planning to hate (we run this man)
Porque tú y tu hombre planean odiar (nosotros mandamos, hombre)
I'm so hood (I make hit records this is what I do)
Soy tan de barrio (Hago éxitos, esto es lo que hago)
And I got these gold up in my mouth
Y tengo estos oros en mi boca
If you get closer to my house
Si te acercas más a mi casa
Then you'll know what I'm talking 'bout
Entonces sabrás de lo que estoy hablando
(I'm out the) Hood (this the remix)
(Estoy fuera del) Barrio (este es el remix)
And if you feel me put your hands up, hood (put 'em up, put 'em up, put 'em up)
Y si me sientes levanta tus manos, barrio (levántalas, levántalas, levántalas)
My hood niggas can you feel me (I gave you 'We taking over')
Mis chicos del barrio, ¿me sienten? (Te di 'Estamos tomando el control')
(I'm so hood) If you not from here you can walk it out (ayo Jeezy)
(Soy tan de barrio) Si no eres de aquí puedes irte (ayo Jeezy)
And you not hood if you don't know what I'm talking about (we run this, man, we run this)
Y no eres de barrio si no sabes de lo que estoy hablando (nosotros mandamos, hombre, nosotros mandamos)
I'm so H to the double-O D
Soy tan H a la doble-O D
Walk 'around with this goddamn money on me
Ando con este maldito dinero en mí
Pockets so fat it don't make no sense
Bolsillos tan gordos que no tiene sentido
Whips so clean don't need no tints
Coches tan limpios que no necesitan tintes
Watch so bright I don't need no light
Reloj tan brillante que no necesito luz
You know every word, I don't need no mic
Sabes cada palabra, no necesito micrófono
Niggas like, "Young what you gettin' for show?"
Los negros como, "Joven, ¿qué consigues por el show?"
Tell 'em same thing I used to get for the blow
Diles lo mismo que solía conseguir por el golpe
Send 'em on the road, nigga, what I got to lose
Envíalos en la carretera, negro, ¿qué tengo que perder?
Put 'em in the vans I ain't talkin' 'bout the shoes
Ponlos en las furgonetas, no estoy hablando de los zapatos
Do the speed limit, nigga, watch out for the lights
Respeta el límite de velocidad, negro, cuidado con las luces
Pussy ass niggas gotta watch out for the dykes
Los negros cobardes tienen que cuidarse de las marimachos
Seventeen five, yeah, nigga I said it
Diecisiete cinco, sí, negro, lo dije
Seventeen five, yeah, nigga yeah, I meant it
Diecisiete cinco, sí, negro, sí, lo dije
And when we do it bad, but I'm doing good
Y cuando lo hacemos mal, pero estoy bien
I'm so, I'm so, I'm so motherfucking hood (Luda)
Soy tan, soy tan, soy tan malditamente de barrio (Luda)
Everybody come equipped with bangers
Todos vienen equipados con armas
Throwing up our middle fingers
Levantando nuestros dedos medios
And you know I don't slip so I gotta keep 10 in the clip and 1 the chambers
Y sabes que no resbalo, así que tengo que mantener 10 en el cargador y 1 en la recámara
Better be walking with angels
Mejor estar caminando con ángeles
And never take candy from strangers
Y nunca aceptar caramelos de extraños
Through the stress and strife
A través del estrés y la lucha
Had to earn my stripes like I played with the Bengals
Tuve que ganar mis rayas como si jugara con los Bengals
I'm in the zone, homes, going for the two point conversion
Estoy en la zona, casas, yendo por la conversión de dos puntos
I'm so hood that Ludacris should have been on the original version (yup)
Soy tan de barrio que Ludacris debería haber estado en la versión original (sí)
But this is the remix
Pero este es el remix
With the cheap tricks
Con los trucos baratos
Hitting sweet licks
Golpeando dulces golpes
And I cut the braids off, but the waves and the fade'll make you sea sick
Y me corté las trenzas, pero las olas y el desvanecimiento te harán marear
See this is the way that we ball
Verás, esta es la forma en que jugamos
And this is the way that we brawl
Y esta es la forma en que peleamos
So put a fist in the air if you care
Así que levanta un puño en el aire si te importa
That united we stand and divided we fall
Que unidos nos mantenemos y divididos caemos
When the South's in the house, better watch your mouth
Cuando el Sur está en la casa, mejor cuida tu boca
'Cause we on that hood shit, I'm hood rich
Porque estamos en esa mierda de barrio, soy rico de barrio
Comin' around your hood bitch
Viniendo alrededor de tu barrio, perra
I swear I'm so
Juro que soy tan
I'm so hood (remix)
Soy tan de barrio (remix)
And if you feel me put your hands up (hood)
Y si me sientes levanta tus manos (barrio)
My hood niggas can you stand up (I'm so hood)
Mis chicos del barrio, ¿pueden resistir? (Soy tan de barrio)
If you ain't from here you can walk it out
Si no eres de aquí puedes irte
And you not hood if you don't know what I'm talking about (Busta Bust bitches)
Y no eres de barrio si no sabes de lo que estoy hablando (Busta Bust perras)
I'm so hood
Soy tan de barrio
See, all I know is how to go and get my money again and again
Mira, todo lo que sé es cómo ir a buscar mi dinero una y otra vez
Top down, let the money blow in the wind
Descapotable, deja que el dinero vuele con el viento
With bad bitch sitting in the passenger seat
Con una mala perra sentada en el asiento del copiloto
With a doobie wrapped head full of bobby pins
Con una cabeza llena de horquillas envuelta en un porro
You know I keep the thing when I walk
Sabes que siempre llevo el arma cuando camino
See the dialect different from the slang of my talk
Ves que el dialecto es diferente al argot de mi habla
Maybe still even got a crack head frontin'
Quizás todavía tengo a un drogadicto haciendo de fachada
Got another bad bitch that'll boost for the sport
Tengo a otra mala perra que robará por deporte
I'm used to leaving the strip last
Estoy acostumbrado a ser el último en dejar la tira
Hustling until the sun comes up getting cash
Trabajando hasta que sale el sol para conseguir dinero
So much bread in all of my four pockets
Tanto pan en mis cuatro bolsillos
It looks like a nigga got hips with an ass
Parece que un negro tiene caderas con culo
And from the DNA in my blood
Y por el ADN en mi sangre
Niggas idolize me and try to do what I does
Los negros me idolatran e intentan hacer lo que yo hago
And if the other nigga ain't really from the hood
Y si el otro negro no es realmente del barrio
You can easily die, tell who that fake nigga was (hood)
Puede morir fácilmente, se puede decir quién era ese falso negro (barrio)
And even though I spit a little rap
Y aunque escupo un poco de rap
Got niggas in the hood tryna sell the most crack
Tengo a negros en el barrio intentando vender la mayor cantidad de crack
Violator, might send a nigga to do a jux and make you spend a lot of money just to get your shit back
Violador, podría mandar a un negro a hacer un robo y hacer que gastes mucho dinero solo para recuperar tus cosas
Y'all niggas know where I'm from
Todos ustedes, negros, saben de dónde soy
And I rep it to the fullest, 'til the day that I'm done
Y lo represento al máximo, hasta el día en que me vaya
So hood where we live, if a niggas sold drugs
Tan barrio donde vivimos, si un negro vendió drogas
And he rich, mama still proud of her son
Y es rico, la mamá todavía está orgullosa de su hijo
Daddy Fat Sacks
Daddy Fat Sacks
So hood like the Cadillac ornament
Tan barrio como el adorno de Cadillac
On from the Babylon
Encendido desde Babilonia
Call an ambulance
Llama a una ambulancia
To come and pick that ass up 'cause a nigga never had a chance
Para que vengan a recoger ese culo porque un negro nunca tuvo una oportunidad
They tryna dance with a devil in a pale moonlight
Intentan bailar con el diablo a la luz de la luna pálida
Advance on the level that they can't do right
Avanzan en un nivel que no pueden hacer bien
Lay hands on a fellow like the man in blue lights
Ponen las manos en un compañero como el hombre de las luces azules
Whoop, whoop
Whoop, whoop
Do it twice
Hazlo dos veces
Your boy the B-I-G
Tu chico el B-I-G
I'm nicer than MC in your top three
Soy más agradable que el MC en tu top tres
You cocky?
¿Eres arrogante?
I cock, squeeze
Yo apunto, aprieto
Bust them things, now you sloppy
Disparo esas cosas, ahora estás descuidado
Speed it up, slow it down, then screw it
Acelera, ralentiza, luego atornilla
Don't bite the flow 'cause I got that fluid
No muerdas el flujo porque tengo ese líquido
Run through the crew on some whole other new shit
Atravieso la tripulación con algo completamente nuevo
Newness bitch, we do this
Novedad perra, hacemos esto
I'm so hood
Soy tan barrio
I'm so Hollygrove, New Orleans, Lil Weezy-ana
Soy tan Hollygrove, Nueva Orleans, Lil Weezy-ana
Home sweet Home Depot, you will need a hammer
Hogar dulce hogar Depot, necesitarás un martillo
It go down like Frasier, I ain't talking Kelsey Grammer
Baja como Frasier, no estoy hablando de Kelsey Grammer
I be shitting on you boys, I need an Alka-Seltzer sandwich
Estoy cagando en ustedes chicos, necesito un sándwich de Alka-Seltzer
Since I heard Plies, I done bought the Phantom back
Desde que escuché a Plies, he comprado el Phantom de vuelta
And went and got me a 52 inch Maybach
Y fui y me conseguí un Maybach de 52 pulgadas
I'm eating like a big dog, I'm so full
Estoy comiendo como un perro grande, estoy tan lleno
I'm so good, I'm so straight, you so fake, I'm so real
Estoy tan bien, estoy tan recto, eres tan falso, soy tan real
I'm so hood
Soy tan barrio
Yeah, nigga, welcome to the crack house
Sí, negro, bienvenido a la casa del crack
I should own a McDonald's the way I bring the MAC's out
Debería tener un McDonald's por la forma en que saco los MAC's
I'm from the hood where every nigga lies
Soy del barrio donde cada negro miente
Flip a couple grams, they tell you the baking pies, shit
Voltea un par de gramos, te dirán que estás horneando pasteles, mierda
Still got my name carved in that central booking
Todavía tengo mi nombre grabado en esa reserva central
Gave that pussy a scar and told him good lookin'
Le di una cicatriz a esa perra y le dije buen aspecto
You's a crack baby, that means your mama paid me
Eres un bebé de crack, eso significa que tu mamá me pagó
You can't even blame me, that's what the hood made me
No puedes ni siquiera culparme, eso es lo que el barrio me hizo
Martin Luther King (MLK)
Martin Luther King (MLK)
Calliope, Magnolia, Melphamine
Calliope, Magnolia, Melphamine
Gettin' that money with a triple beam
Consiguiendo ese dinero con una triple balanza
We rattle cry your drug of fiend
Hacemos llorar a tu drogadicto
Saints is my team, that's what we breathe nigga
Los Santos es mi equipo, eso es lo que respiramos negro
That's how we eat, get this money on the streets nigga
Así es como comemos, conseguimos este dinero en las calles negro
VL my street, blood, five star G, blood
VL mi calle, sangre, cinco estrellas G, sangre
Fly as a bird, got these eagles on my seat blood
Vuelo como un pájaro, tengo estas águilas en mi asiento sangre
Then hit back where I stay
Luego vuelvo a donde me quedo
Third Ward we get that cake
Tercer Ward conseguimos ese pastel
Thirteen is where I lay
Trece es donde me acuesto
Shots out to MIA
Disparos a MIA
Mo' money, mo' problems, don't call me conceited
Más dinero, más problemas, no me llames engreído
Just call me the boss, always got what you needed
Solo llámame el jefe, siempre tengo lo que necesitas
MIA oh so hot, but my neck got the fever
MIA oh tan caliente, pero mi cuello tiene fiebre
If you sneeze you get shot
Si estornudas te disparan
Gun play makin' believers
Gun play convirtiendo en creyentes
I just bought me a ranch, watch the hundred stacks
Acabo de comprarme un rancho, mira los cien montones
No, those ain't Rolex diamonds, what you done to that?
No, esos no son diamantes Rolex, ¿qué le has hecho a eso?
You fools fugazi, my fools from Haiti
Ustedes son falsos, mis tontos son de Haití
I moves 'em daily, it's a movie, baby (hood)
Los muevo a diario, es una película, bebé (barrio)
I'm so hood (remix)
Je suis tellement ghetto (remix)
Yeah, I wear my pants below my waist (we always gonna be the best)
Ouais, je porte mon pantalon en dessous de ma taille (nous serons toujours les meilleurs)
And I never dance when I'm in this place
Et je ne danse jamais quand je suis dans cet endroit
Because you and your man is planning to hate (we run this man)
Parce que toi et ton homme prévoyez de me détester (nous dirigeons ça, mec)
I'm so hood (I make hit records this is what I do)
Je suis tellement ghetto (je fais des tubes, c'est ce que je fais)
And I got these gold up in my mouth
Et j'ai ces dents en or dans ma bouche
If you get closer to my house
Si tu te rapproches de ma maison
Then you'll know what I'm talking 'bout
Alors tu sauras de quoi je parle
(I'm out the) Hood (this the remix)
(Je suis sorti du) Ghetto (c'est le remix)
And if you feel me put your hands up, hood (put 'em up, put 'em up, put 'em up)
Et si tu me sens, lève les mains, ghetto (lève-les, lève-les, lève-les)
My hood niggas can you feel me (I gave you 'We taking over')
Mes gars du ghetto, vous me sentez ? (Je vous ai donné 'Nous prenons le contrôle')
(I'm so hood) If you not from here you can walk it out (ayo Jeezy)
(Je suis tellement ghetto) Si tu n'es pas d'ici, tu peux te casser (ayo Jeezy)
And you not hood if you don't know what I'm talking about (we run this, man, we run this)
Et tu n'es pas ghetto si tu ne sais pas de quoi je parle (nous dirigeons ça, mec, nous dirigeons ça)
I'm so H to the double-O D
Je suis tellement H à la double-O D
Walk 'around with this goddamn money on me
Je me promène avec tout cet argent sur moi
Pockets so fat it don't make no sense
Des poches si grasses que ça n'a pas de sens
Whips so clean don't need no tints
Des voitures si propres qu'elles n'ont pas besoin de teintes
Watch so bright I don't need no light
Montre si brillante que je n'ai pas besoin de lumière
You know every word, I don't need no mic
Tu connais chaque mot, je n'ai pas besoin de micro
Niggas like, "Young what you gettin' for show?"
Les mecs disent : "Young, combien tu gagnes par spectacle ?"
Tell 'em same thing I used to get for the blow
Je leur dis la même chose que je gagnais pour la coke
Send 'em on the road, nigga, what I got to lose
Je les envoie sur la route, mec, qu'est-ce que j'ai à perdre
Put 'em in the vans I ain't talkin' 'bout the shoes
Je les mets dans les vans, je ne parle pas des chaussures
Do the speed limit, nigga, watch out for the lights
Respecte la limite de vitesse, mec, fais attention aux feux
Pussy ass niggas gotta watch out for the dykes
Les mecs lâches doivent faire attention aux gouines
Seventeen five, yeah, nigga I said it
Dix-sept mille cinq, ouais, mec, je l'ai dit
Seventeen five, yeah, nigga yeah, I meant it
Dix-sept mille cinq, ouais, mec, ouais, je le pensais
And when we do it bad, but I'm doing good
Et quand on le fait mal, mais je vais bien
I'm so, I'm so, I'm so motherfucking hood (Luda)
Je suis tellement, tellement, tellement putain de ghetto (Luda)
Everybody come equipped with bangers
Tout le monde est équipé de flingues
Throwing up our middle fingers
On lève nos majeurs
And you know I don't slip so I gotta keep 10 in the clip and 1 the chambers
Et tu sais que je ne glisse pas, donc je dois garder 10 dans le chargeur et 1 dans la chambre
Better be walking with angels
Il vaut mieux que tu marches avec des anges
And never take candy from strangers
Et ne jamais prendre de bonbons à des inconnus
Through the stress and strife
À travers le stress et la lutte
Had to earn my stripes like I played with the Bengals
J'ai dû gagner mes galons comme si je jouais avec les Bengals
I'm in the zone, homes, going for the two point conversion
Je suis dans la zone, mec, je vise la conversion à deux points
I'm so hood that Ludacris should have been on the original version (yup)
Je suis tellement ghetto que Ludacris aurait dû être sur la version originale (ouais)
But this is the remix
Mais c'est le remix
With the cheap tricks
Avec les tours de passe-passe bon marché
Hitting sweet licks
Faisant des coups doux
And I cut the braids off, but the waves and the fade'll make you sea sick
Et j'ai coupé les tresses, mais les vagues et la décoloration te donneront le mal de mer
See this is the way that we ball
Voici comment nous jouons
And this is the way that we brawl
Et voici comment nous nous battons
So put a fist in the air if you care
Alors lève un poing dans les airs si tu te soucies
That united we stand and divided we fall
Que unis nous tenons et divisés nous tombons
When the South's in the house, better watch your mouth
Quand le Sud est dans la maison, ferme ta gueule
'Cause we on that hood shit, I'm hood rich
Parce que nous sommes sur ce truc de ghetto, je suis riche de ghetto
Comin' around your hood bitch
Je viens dans ton ghetto, salope
I swear I'm so
Je jure que je suis tellement
I'm so hood (remix)
Je suis tellement ghetto (remix)
And if you feel me put your hands up (hood)
Et si tu me sens, lève les mains (ghetto)
My hood niggas can you stand up (I'm so hood)
Mes gars du ghetto, vous pouvez vous lever (je suis tellement ghetto)
If you ain't from here you can walk it out
Si tu n'es pas d'ici, tu peux te casser
And you not hood if you don't know what I'm talking about (Busta Bust bitches)
Et tu n'es pas ghetto si tu ne sais pas de quoi je parle (Busta Bust salopes)
I'm so hood
Je suis tellement ghetto
See, all I know is how to go and get my money again and again
Voyez, tout ce que je sais, c'est comment aller chercher mon argent encore et encore
Top down, let the money blow in the wind
Décapotable, laisse l'argent s'envoler au vent
With bad bitch sitting in the passenger seat
Avec une mauvaise fille assise sur le siège passager
With a doobie wrapped head full of bobby pins
Avec une tête pleine d'épingles à cheveux enveloppée dans un joint
You know I keep the thing when I walk
Tu sais que je garde l'arme quand je marche
See the dialect different from the slang of my talk
Voyez le dialecte différent du jargon de mon discours
Maybe still even got a crack head frontin'
Peut-être même encore un drogué qui fait le guet
Got another bad bitch that'll boost for the sport
J'ai une autre mauvaise fille qui booste pour le sport
I'm used to leaving the strip last
J'ai l'habitude de quitter le strip en dernier
Hustling until the sun comes up getting cash
Travaillant jusqu'à ce que le soleil se lève pour gagner de l'argent
So much bread in all of my four pockets
Tellement de pain dans toutes mes quatre poches
It looks like a nigga got hips with an ass
On dirait qu'un mec a des hanches avec un cul
And from the DNA in my blood
Et à partir de l'ADN dans mon sang
Niggas idolize me and try to do what I does
Les mecs m'idolâtrent et essaient de faire ce que je fais
And if the other nigga ain't really from the hood
Et si l'autre mec n'est pas vraiment du quartier
You can easily die, tell who that fake nigga was (hood)
Tu peux facilement mourir, dis qui était ce faux mec (quartier)
And even though I spit a little rap
Et même si je crache un peu de rap
Got niggas in the hood tryna sell the most crack
J'ai des mecs dans le quartier qui essaient de vendre le plus de crack
Violator, might send a nigga to do a jux and make you spend a lot of money just to get your shit back
Violateur, pourrait envoyer un mec faire un jux et te faire dépenser beaucoup d'argent juste pour récupérer tes affaires
Y'all niggas know where I'm from
Vous les mecs, vous savez d'où je viens
And I rep it to the fullest, 'til the day that I'm done
Et je le représente à fond, jusqu'au jour où j'en aurai fini
So hood where we live, if a niggas sold drugs
Tellement quartier où nous vivons, si un mec vendait de la drogue
And he rich, mama still proud of her son
Et qu'il est riche, maman est toujours fière de son fils
Daddy Fat Sacks
Daddy Fat Sacks
So hood like the Cadillac ornament
Tellement quartier comme l'ornement de Cadillac
On from the Babylon
En provenance de Babylone
Call an ambulance
Appelle une ambulance
To come and pick that ass up 'cause a nigga never had a chance
Pour venir te chercher parce qu'un mec n'a jamais eu de chance
They tryna dance with a devil in a pale moonlight
Ils essaient de danser avec le diable sous une pâle lune
Advance on the level that they can't do right
Avancer à un niveau qu'ils ne peuvent pas faire correctement
Lay hands on a fellow like the man in blue lights
Pose les mains sur un gars comme l'homme en bleu
Whoop, whoop
Whoop, whoop
Do it twice
Fais-le deux fois
Your boy the B-I-G
Ton garçon le B-I-G
I'm nicer than MC in your top three
Je suis plus sympa que le MC dans ton top trois
You cocky?
Tu es arrogant ?
I cock, squeeze
Je charge, je presse
Bust them things, now you sloppy
Buste ces choses, maintenant tu es négligé
Speed it up, slow it down, then screw it
Accélère, ralentis, puis visse
Don't bite the flow 'cause I got that fluid
Ne mords pas le flow parce que j'ai ce fluide
Run through the crew on some whole other new shit
Traverse l'équipage avec quelque chose de tout à fait nouveau
Newness bitch, we do this
Nouveauté salope, nous faisons ça
I'm so hood
Je suis tellement quartier
I'm so Hollygrove, New Orleans, Lil Weezy-ana
Je suis tellement Hollygrove, Nouvelle-Orléans, Lil Weezy-ana
Home sweet Home Depot, you will need a hammer
Home sweet Home Depot, tu auras besoin d'un marteau
It go down like Frasier, I ain't talking Kelsey Grammer
Ça descend comme Frasier, je ne parle pas de Kelsey Grammer
I be shitting on you boys, I need an Alka-Seltzer sandwich
Je chie sur vous les gars, j'ai besoin d'un sandwich Alka-Seltzer
Since I heard Plies, I done bought the Phantom back
Depuis que j'ai entendu Plies, j'ai ramené le Phantom
And went and got me a 52 inch Maybach
Et je suis allé me chercher une Maybach de 52 pouces
I'm eating like a big dog, I'm so full
Je mange comme un gros chien, je suis tellement rassasié
I'm so good, I'm so straight, you so fake, I'm so real
Je suis tellement bien, je suis tellement droit, tu es tellement faux, je suis tellement réel
I'm so hood
Je suis tellement quartier
Yeah, nigga, welcome to the crack house
Ouais, mec, bienvenue à la crack house
I should own a McDonald's the way I bring the MAC's out
Je devrais posséder un McDonald's la façon dont je sors les MAC
I'm from the hood where every nigga lies
Je viens du quartier où chaque mec ment
Flip a couple grams, they tell you the baking pies, shit
Retourne quelques grammes, ils te disent qu'ils font des tartes, merde
Still got my name carved in that central booking
J'ai toujours mon nom gravé dans ce central booking
Gave that pussy a scar and told him good lookin'
J'ai donné une cicatrice à cette chatte et je lui ai dit merci
You's a crack baby, that means your mama paid me
Tu es un bébé crack, ça veut dire que ta maman m'a payé
You can't even blame me, that's what the hood made me
Tu ne peux même pas me blâmer, c'est ce que le quartier m'a fait
Martin Luther King (MLK)
Martin Luther King (MLK)
Calliope, Magnolia, Melphamine
Calliope, Magnolia, Melphamine
Gettin' that money with a triple beam
Gagner cet argent avec une triple balance
We rattle cry your drug of fiend
Nous faisons trembler ton drogué de fiend
Saints is my team, that's what we breathe nigga
Les Saints sont mon équipe, c'est ce que nous respirons mec
That's how we eat, get this money on the streets nigga
C'est comme ça qu'on mange, on gagne cet argent dans les rues mec
VL my street, blood, five star G, blood
VL ma rue, sang, cinq étoiles G, sang
Fly as a bird, got these eagles on my seat blood
Volant comme un oiseau, j'ai ces aigles sur mon siège sang
Then hit back where I stay
Puis retour là où je reste
Third Ward we get that cake
Troisième quartier, nous obtenons ce gâteau
Thirteen is where I lay
Treize est l'endroit où je reste
Shots out to MIA
Tirs à MIA
Mo' money, mo' problems, don't call me conceited
Plus d'argent, plus de problèmes, ne m'appelle pas prétentieux
Just call me the boss, always got what you needed
Appelle-moi juste le patron, j'ai toujours ce dont tu as besoin
MIA oh so hot, but my neck got the fever
MIA oh tellement chaud, mais mon cou a la fièvre
If you sneeze you get shot
Si tu éternues, tu te fais tirer dessus
Gun play makin' believers
Gun play fait des croyants
I just bought me a ranch, watch the hundred stacks
Je viens de m'acheter un ranch, regarde les centaines de piles
No, those ain't Rolex diamonds, what you done to that?
Non, ce ne sont pas des diamants Rolex, qu'as-tu fait à ça ?
You fools fugazi, my fools from Haiti
Vous les fous êtes fugazi, mes fous viennent d'Haïti
I moves 'em daily, it's a movie, baby (hood)
Je les bouge tous les jours, c'est un film, bébé (quartier)
I'm so hood (remix)
Sono così ghetto (remix)
Yeah, I wear my pants below my waist (we always gonna be the best)
Sì, indosso i miei pantaloni sotto la mia vita (saremo sempre i migliori)
And I never dance when I'm in this place
E non ballo mai quando sono in questo posto
Because you and your man is planning to hate (we run this man)
Perché tu e il tuo uomo state progettando di odiare (noi comandiamo, uomo)
I'm so hood (I make hit records this is what I do)
Sono così ghetto (faccio hit record, questo è quello che faccio)
And I got these gold up in my mouth
E ho quest'oro nella mia bocca
If you get closer to my house
Se ti avvicini alla mia casa
Then you'll know what I'm talking 'bout
Allora saprai di cosa sto parlando
(I'm out the) Hood (this the remix)
(Sono fuori dal) Ghetto (questo è il remix)
And if you feel me put your hands up, hood (put 'em up, put 'em up, put 'em up)
E se mi senti alza le mani, ghetto (alzale, alzale, alzale)
My hood niggas can you feel me (I gave you 'We taking over')
I miei ragazzi del ghetto, mi sentite (vi ho dato 'Stiamo prendendo il sopravvento')
(I'm so hood) If you not from here you can walk it out (ayo Jeezy)
(Sono così ghetto) Se non sei di qui puoi andartene (ayo Jeezy)
And you not hood if you don't know what I'm talking about (we run this, man, we run this)
E non sei del ghetto se non sai di cosa sto parlando (noi comandiamo, uomo, noi comandiamo)
I'm so H to the double-O D
Sono così H alla doppia-O D
Walk 'around with this goddamn money on me
Cammino in giro con tutti questi soldi su di me
Pockets so fat it don't make no sense
Tasche così grasse che non ha senso
Whips so clean don't need no tints
Macchine così pulite che non hanno bisogno di tinte
Watch so bright I don't need no light
Orologio così luminoso che non ho bisogno di luce
You know every word, I don't need no mic
Conosci ogni parola, non ho bisogno di microfono
Niggas like, "Young what you gettin' for show?"
I ragazzi dicono, "Young quanto prendi per lo show?"
Tell 'em same thing I used to get for the blow
Dico loro la stessa cosa che prendevo per la droga
Send 'em on the road, nigga, what I got to lose
Li mando in strada, ragazzo, cosa ho da perdere
Put 'em in the vans I ain't talkin' 'bout the shoes
Li metto nei furgoni non sto parlando delle scarpe
Do the speed limit, nigga, watch out for the lights
Rispetta il limite di velocità, ragazzo, fai attenzione alle luci
Pussy ass niggas gotta watch out for the dykes
I ragazzi fifoni devono stare attenti alle lesbiche
Seventeen five, yeah, nigga I said it
Diciassette cinque, sì, ragazzo l'ho detto
Seventeen five, yeah, nigga yeah, I meant it
Diciassette cinque, sì, ragazzo sì, l'ho inteso
And when we do it bad, but I'm doing good
E quando lo facciamo male, ma sto facendo bene
I'm so, I'm so, I'm so motherfucking hood (Luda)
Sono così, sono così, sono così maledettamente ghetto (Luda)
Everybody come equipped with bangers
Tutti vengono equipaggiati con pistole
Throwing up our middle fingers
Alzando il nostro dito medio
And you know I don't slip so I gotta keep 10 in the clip and 1 the chambers
E sai che non scivolo quindi devo tenere 10 nel caricatore e 1 nella camera
Better be walking with angels
Meglio che cammini con gli angeli
And never take candy from strangers
E non prendere mai caramelle da sconosciuti
Through the stress and strife
Attraverso lo stress e la lotta
Had to earn my stripes like I played with the Bengals
Ho dovuto guadagnare le mie strisce come se avessi giocato con i Bengals
I'm in the zone, homes, going for the two point conversion
Sono nella zona, amico, vado per la conversione a due punti
I'm so hood that Ludacris should have been on the original version (yup)
Sono così ghetto che Ludacris avrebbe dovuto essere nella versione originale (sì)
But this is the remix
Ma questo è il remix
With the cheap tricks
Con i trucchi economici
Hitting sweet licks
Colpendo dolci leccate
And I cut the braids off, but the waves and the fade'll make you sea sick
E ho tagliato le trecce, ma le onde e il taglio ti faranno sentire mal di mare
See this is the way that we ball
Vedi questo è il modo in cui giochiamo
And this is the way that we brawl
E questo è il modo in cui lottiamo
So put a fist in the air if you care
Quindi metti un pugno in aria se ti importa
That united we stand and divided we fall
Che uniti resistiamo e divisi cadiamo
When the South's in the house, better watch your mouth
Quando il Sud è in casa, meglio che stai attento alla tua bocca
'Cause we on that hood shit, I'm hood rich
Perché siamo su quella roba da ghetto, sono ricco da ghetto
Comin' around your hood bitch
Girando intorno al tuo ghetto, ragazza
I swear I'm so
Giuro che sono così
I'm so hood (remix)
Sono così ghetto (remix)
And if you feel me put your hands up (hood)
E se mi senti alza le mani (ghetto)
My hood niggas can you stand up (I'm so hood)
I miei ragazzi del ghetto, potete resistere (sono così ghetto)
If you ain't from here you can walk it out
Se non sei di qui puoi andartene
And you not hood if you don't know what I'm talking about (Busta Bust bitches)
E non sei del ghetto se non sai di cosa sto parlando (Busta Bust ragazze)
I'm so hood
Sono così ghetto
See, all I know is how to go and get my money again and again
Vedi, tutto quello che so è come andare a prendermi i miei soldi ancora e ancora
Top down, let the money blow in the wind
Capote abbassata, lascia che i soldi volino nel vento
With bad bitch sitting in the passenger seat
Con una cagna cattiva seduta sul sedile del passeggero
With a doobie wrapped head full of bobby pins
Con una testa avvolta da un doobie pieno di forcine
You know I keep the thing when I walk
Sai che tengo la cosa quando cammino
See the dialect different from the slang of my talk
Vedi il dialetto diverso dal gergo del mio parlare
Maybe still even got a crack head frontin'
Forse ho ancora un tossicodipendente che fa il finto
Got another bad bitch that'll boost for the sport
Ho un'altra cagna cattiva che ruba per sport
I'm used to leaving the strip last
Sono abituato a lasciare la striscia per ultimo
Hustling until the sun comes up getting cash
Spacciando fino a quando sorge il sole per ottenere contanti
So much bread in all of my four pockets
Così tanto pane in tutte le mie quattro tasche
It looks like a nigga got hips with an ass
Sembra che un negro abbia fianchi con un culo
And from the DNA in my blood
E dal DNA nel mio sangue
Niggas idolize me and try to do what I does
I negri mi idolatrano e cercano di fare quello che faccio
And if the other nigga ain't really from the hood
E se l'altro negro non è davvero del quartiere
You can easily die, tell who that fake nigga was (hood)
Puoi morire facilmente, dire chi era quel finto negro (quartiere)
And even though I spit a little rap
E anche se sputo un po' di rap
Got niggas in the hood tryna sell the most crack
Ho negri nel quartiere che cercano di vendere più crack
Violator, might send a nigga to do a jux and make you spend a lot of money just to get your shit back
Violatore, potrebbe mandare un negro a fare un jux e farti spendere un sacco di soldi solo per riavere la tua roba
Y'all niggas know where I'm from
Voi negri sapete da dove vengo
And I rep it to the fullest, 'til the day that I'm done
E lo rappresento al massimo, fino al giorno in cui sarò finito
So hood where we live, if a niggas sold drugs
Così quartiere dove viviamo, se un negro ha venduto droga
And he rich, mama still proud of her son
E lui è ricco, la mamma è ancora orgogliosa di suo figlio
Daddy Fat Sacks
Daddy Fat Sacks
So hood like the Cadillac ornament
Così quartiere come l'ornamento della Cadillac
On from the Babylon
Acceso dalla Babilonia
Call an ambulance
Chiamate un'ambulanza
To come and pick that ass up 'cause a nigga never had a chance
Per venire a raccogliere quel culo perché un negro non ha mai avuto una possibilità
They tryna dance with a devil in a pale moonlight
Cercano di ballare con un diavolo al chiaro di luna
Advance on the level that they can't do right
Avanzano a un livello che non riescono a fare bene
Lay hands on a fellow like the man in blue lights
Mettendo le mani su un compagno come l'uomo con le luci blu
Whoop, whoop
Whoop, whoop
Do it twice
Fallo due volte
Your boy the B-I-G
Il tuo ragazzo il B-I-G
I'm nicer than MC in your top three
Sono più bravo dell'MC nei tuoi primi tre
You cocky?
Sei presuntuoso?
I cock, squeeze
Io carico, sparo
Bust them things, now you sloppy
Sparo a quelle cose, ora sei pasticcio
Speed it up, slow it down, then screw it
Acceleralo, rallentalo, poi avvitalo
Don't bite the flow 'cause I got that fluid
Non mordere il flusso perché ho quel fluido
Run through the crew on some whole other new shit
Corro attraverso la crew con una roba tutta nuova
Newness bitch, we do this
Novità puttana, noi facciamo così
I'm so hood
Sono così quartiere
I'm so Hollygrove, New Orleans, Lil Weezy-ana
Sono così Hollygrove, New Orleans, Lil Weezy-ana
Home sweet Home Depot, you will need a hammer
Casa dolce casa Depot, avrai bisogno di un martello
It go down like Frasier, I ain't talking Kelsey Grammer
Scende come Frasier, non sto parlando di Kelsey Grammer
I be shitting on you boys, I need an Alka-Seltzer sandwich
Sto cagando su di voi ragazzi, ho bisogno di un panino Alka-Seltzer
Since I heard Plies, I done bought the Phantom back
Da quando ho sentito Plies, ho riportato indietro il Phantom
And went and got me a 52 inch Maybach
E sono andato a prendermi un Maybach da 52 pollici
I'm eating like a big dog, I'm so full
Sto mangiando come un cane grande, sono così pieno
I'm so good, I'm so straight, you so fake, I'm so real
Sono così bravo, sono così dritto, sei così falso, sono così vero
I'm so hood
Sono così quartiere
Yeah, nigga, welcome to the crack house
Sì, negro, benvenuto nella crack house
I should own a McDonald's the way I bring the MAC's out
Dovrei possedere un McDonald's per come tiro fuori i MAC
I'm from the hood where every nigga lies
Vengo dal quartiere dove ogni negro mente
Flip a couple grams, they tell you the baking pies, shit
Gira un paio di grammi, ti dicono che stanno facendo torte, merda
Still got my name carved in that central booking
Ho ancora il mio nome inciso in quella centrale di prenotazione
Gave that pussy a scar and told him good lookin'
Ho dato a quella figa una cicatrice e gli ho detto buona fortuna
You's a crack baby, that means your mama paid me
Sei un bambino della crack, significa che tua madre mi ha pagato
You can't even blame me, that's what the hood made me
Non puoi nemmeno incolparmi, è quello che il quartiere mi ha fatto
Martin Luther King (MLK)
Martin Luther King (MLK)
Calliope, Magnolia, Melphamine
Calliope, Magnolia, Melphamine
Gettin' that money with a triple beam
Prendendo quel denaro con un triplo raggio
We rattle cry your drug of fiend
Facciamo piangere la tua droga di tossicodipendente
Saints is my team, that's what we breathe nigga
I Saints sono la mia squadra, è quello che respiriamo negro
That's how we eat, get this money on the streets nigga
Ecco come mangiamo, prendiamo questi soldi per le strade negro
VL my street, blood, five star G, blood
VL la mia strada, sangue, cinque stelle G, sangue
Fly as a bird, got these eagles on my seat blood
Volo come un uccello, ho queste aquile sul mio sedile sangue
Then hit back where I stay
Poi colpisci di nuovo dove vivo
Third Ward we get that cake
Terzo quartiere prendiamo quella torta
Thirteen is where I lay
Tredici è dove mi sdraio
Shots out to MIA
Colpi fuori a MIA
Mo' money, mo' problems, don't call me conceited
Più soldi, più problemi, non chiamarmi presuntuoso
Just call me the boss, always got what you needed
Chiamami solo il capo, ho sempre quello di cui hai bisogno
MIA oh so hot, but my neck got the fever
MIA oh così caldo, ma il mio collo ha la febbre
If you sneeze you get shot
Se starnutisci vieni sparato
Gun play makin' believers
Il gioco delle armi sta facendo credenti
I just bought me a ranch, watch the hundred stacks
Mi sono appena comprato un ranch, guarda le cento pile
No, those ain't Rolex diamonds, what you done to that?
No, quei non sono diamanti Rolex, cosa hai fatto a quello?
You fools fugazi, my fools from Haiti
Voi buffoni fugazi, i miei buffoni da Haiti
I moves 'em daily, it's a movie, baby (hood)
Li muovo quotidianamente, è un film, baby (quartiere)