Demain sera meilleur

Gianni Bellou, Azzedine Hedhli

Liedtexte Übersetzung

(Chady)

J'reste fidèle à moi-même
Faut s'remettre en question
Trop d'choses dans la tête parce qu'on court derrière l'bifton
J'prends les enfants, j'vais à la mer
Histoire de changer d'air
J'suis fatigué, toi-même tu sais, j'vais t'fumer dans l'7R

Et quand j'repense au passé
Y a trop d'choses qui s'sont passées
Y a des liens qui sont cassés, c'est effacé puis remplacé
En c'moment j'suis dépassé
Elle, elle est fraîche, elle est déclassée
Mais j'connais ton dossier, ça sert à rien d'négocier

Tout seul, j'baraude dans la zone
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Ouais tout seul, j'baraude dans la zone
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón

Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Jamais j'vais m'la péter
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"

On fait pas les pachas, c'qui m'a changé, c'est pas l'argent
On a v'là les machins qui font peur à monsieur l'agent
Jeunesse gâchée, c'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
J'me revois chargé en train d'faire les tes-comp dans la chambre
C'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
J'me vois faire les tes-comp dans la chambre
Là, on suit la cadence, peut-être qu'on prendra des vacances

Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Jamais j'vais m'la péter
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"

Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Jamais j'vais m'la péter
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"

(Chady)
(Chady)
J'reste fidèle à moi-même
Ich bleibe mir selbst treu
Faut s'remettre en question
Man muss sich hinterfragen
Trop d'choses dans la tête parce qu'on court derrière l'bifton
Zu viele Dinge im Kopf, weil wir dem Geld hinterherjagen
J'prends les enfants, j'vais à la mer
Ich nehme die Kinder, ich gehe zum Meer
Histoire de changer d'air
Um mal frische Luft zu schnappen
J'suis fatigué, toi-même tu sais, j'vais t'fumer dans l'7R
Ich bin müde, du weißt es selbst, ich werde dich in der 7R rauchen
Et quand j'repense au passé
Und wenn ich an die Vergangenheit denke
Y a trop d'choses qui s'sont passées
Es ist zu viel passiert
Y a des liens qui sont cassés, c'est effacé puis remplacé
Es gibt gebrochene Bindungen, sie sind gelöscht und ersetzt
En c'moment j'suis dépassé
Im Moment bin ich überfordert
Elle, elle est fraîche, elle est déclassée
Sie, sie ist frisch, sie ist deklassiert
Mais j'connais ton dossier, ça sert à rien d'négocier
Aber ich kenne deine Akte, es hat keinen Sinn zu verhandeln
Tout seul, j'baraude dans la zone
Allein, ich streife durch die Zone
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Ich habe Kopfschmerzen, wallah mi corazón
Ouais tout seul, j'baraude dans la zone
Ja, allein, ich streife durch die Zone
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Ich habe Kopfschmerzen, wallah mi corazón
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Morgen wird besser sein, ich sage der Familie, sie soll sich keine Sorgen machen
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Ich weiß, wir müssen woanders hin
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Es gibt schon kein Limit mehr auf der Kreditkarte
Jamais j'vais m'la péter
Ich werde nie angeben
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Du kannst zählen, wie viele CDs ich verkaufe (zähle gut)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
Und es wird nie nachgeben, ich weiß, du hast "Besessen" gut gehört
On fait pas les pachas, c'qui m'a changé, c'est pas l'argent
Wir spielen nicht die Pachas, was mich verändert hat, ist nicht das Geld
On a v'là les machins qui font peur à monsieur l'agent
Wir haben eine Menge Dinge, die den Polizisten Angst machen
Jeunesse gâchée, c'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
Verschwendete Jugend, was mich gerettet hat, ist nicht das Glück
J'me revois chargé en train d'faire les tes-comp dans la chambre
Ich sehe mich wieder beladen, dabei die Tests in meinem Zimmer zu machen
C'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
Was mich gerettet hat, ist nicht das Glück
J'me vois faire les tes-comp dans la chambre
Ich sehe mich die Tests in meinem Zimmer machen
Là, on suit la cadence, peut-être qu'on prendra des vacances
Jetzt folgen wir dem Rhythmus, vielleicht werden wir Urlaub machen
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Morgen wird besser sein, ich sage der Familie, sie soll sich keine Sorgen machen
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Ich weiß, wir müssen woanders hin
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Es gibt schon kein Limit mehr auf der Kreditkarte
Jamais j'vais m'la péter
Ich werde nie angeben
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Du kannst zählen, wie viele CDs ich verkaufe (zähle gut)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
Und es wird nie nachgeben, ich weiß, du hast "Besessen" gut gehört
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Morgen wird besser sein, ich sage der Familie, sie soll sich keine Sorgen machen
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Ich weiß, wir müssen woanders hin
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Es gibt schon kein Limit mehr auf der Kreditkarte
Jamais j'vais m'la péter
Ich werde nie angeben
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Du kannst zählen, wie viele CDs ich verkaufe (zähle gut)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
Und es wird nie nachgeben, ich weiß, du hast "Besessen" gut gehört
(Chady)
(Chady)
J'reste fidèle à moi-même
Eu permaneço fiel a mim mesmo
Faut s'remettre en question
Precisamos nos questionar
Trop d'choses dans la tête parce qu'on court derrière l'bifton
Muitas coisas na cabeça porque estamos correndo atrás do dinheiro
J'prends les enfants, j'vais à la mer
Pego as crianças, vou para o mar
Histoire de changer d'air
Para mudar de ares
J'suis fatigué, toi-même tu sais, j'vais t'fumer dans l'7R
Estou cansado, você mesmo sabe, vou te fumar no 7R
Et quand j'repense au passé
E quando penso no passado
Y a trop d'choses qui s'sont passées
Há muitas coisas que aconteceram
Y a des liens qui sont cassés, c'est effacé puis remplacé
Há laços que foram quebrados, foram apagados e substituídos
En c'moment j'suis dépassé
No momento, estou sobrecarregado
Elle, elle est fraîche, elle est déclassée
Ela, ela é fresca, ela é desclassificada
Mais j'connais ton dossier, ça sert à rien d'négocier
Mas eu conheço o seu arquivo, não adianta negociar
Tout seul, j'baraude dans la zone
Sozinho, eu vagueio pela zona
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Minha cabeça dói, wallah mi corazón
Ouais tout seul, j'baraude dans la zone
Sim, sozinho, eu vagueio pela zona
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Minha cabeça dói, wallah mi corazón
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Amanhã será melhor, digo à família para não se preocupar
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Sei que precisamos ir para outro lugar
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Já não há mais limite no cartão de crédito
Jamais j'vais m'la péter
Nunca vou me exibir
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Você pode contar quantos CDs eu vendo (conte bem)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
E nunca vai ceder, sei que você ouviu bem "Possuído"
On fait pas les pachas, c'qui m'a changé, c'est pas l'argent
Não somos os pachás, o que me mudou, não foi o dinheiro
On a v'là les machins qui font peur à monsieur l'agent
Temos muitas coisas que assustam o policial
Jeunesse gâchée, c'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
Juventude desperdiçada, o que me salvou, não foi a sorte
J'me revois chargé en train d'faire les tes-comp dans la chambre
Vejo-me carregado fazendo os testes no quarto
C'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
O que me salvou, não foi a sorte
J'me vois faire les tes-comp dans la chambre
Vejo-me fazendo os testes no quarto
Là, on suit la cadence, peut-être qu'on prendra des vacances
Agora, seguimos o ritmo, talvez tiremos férias
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Amanhã será melhor, digo à família para não se preocupar
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Sei que precisamos ir para outro lugar
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Já não há mais limite no cartão de crédito
Jamais j'vais m'la péter
Nunca vou me exibir
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Você pode contar quantos CDs eu vendo (conte bem)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
E nunca vai ceder, sei que você ouviu bem "Possuído"
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Amanhã será melhor, digo à família para não se preocupar
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Sei que precisamos ir para outro lugar
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Já não há mais limite no cartão de crédito
Jamais j'vais m'la péter
Nunca vou me exibir
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Você pode contar quantos CDs eu vendo (conte bem)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
E nunca vai ceder, sei que você ouviu bem "Possuído"
(Chady)
(Chady)
J'reste fidèle à moi-même
I remain true to myself
Faut s'remettre en question
You have to question yourself
Trop d'choses dans la tête parce qu'on court derrière l'bifton
Too many things in my head because we're chasing after money
J'prends les enfants, j'vais à la mer
I take the kids, I go to the sea
Histoire de changer d'air
Just to get a change of air
J'suis fatigué, toi-même tu sais, j'vais t'fumer dans l'7R
I'm tired, you know it yourself, I'm going to smoke you in the 7R
Et quand j'repense au passé
And when I think back to the past
Y a trop d'choses qui s'sont passées
There are too many things that have happened
Y a des liens qui sont cassés, c'est effacé puis remplacé
There are bonds that are broken, it's erased and then replaced
En c'moment j'suis dépassé
Right now I'm overwhelmed
Elle, elle est fraîche, elle est déclassée
She, she is fresh, she is outclassed
Mais j'connais ton dossier, ça sert à rien d'négocier
But I know your file, there's no point in negotiating
Tout seul, j'baraude dans la zone
All alone, I wander in the zone
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
I have a headache, wallah my heart
Ouais tout seul, j'baraude dans la zone
Yeah all alone, I wander in the zone
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
I have a headache, wallah my heart
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Tomorrow will be better, I tell my family not to worry
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
I know we have to go somewhere else
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
There's already no more limit on the credit card
Jamais j'vais m'la péter
I will never show off
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
You can count how many CDs I sell (count well)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
And it will never give in, I know you've listened well to "Possessed"
On fait pas les pachas, c'qui m'a changé, c'est pas l'argent
We don't act like big shots, what changed me is not money
On a v'là les machins qui font peur à monsieur l'agent
We have a lot of things that scare Mr. Officer
Jeunesse gâchée, c'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
Wasted youth, what saved me is not luck
J'me revois chargé en train d'faire les tes-comp dans la chambre
I see myself loaded, doing the tests in the room
C'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
What saved me is not luck
J'me vois faire les tes-comp dans la chambre
I see myself doing the tests in the room
Là, on suit la cadence, peut-être qu'on prendra des vacances
Now, we follow the pace, maybe we'll take a vacation
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Tomorrow will be better, I tell my family not to worry
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
I know we have to go somewhere else
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
There's already no more limit on the credit card
Jamais j'vais m'la péter
I will never show off
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
You can count how many CDs I sell (count well)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
And it will never give in, I know you've listened well to "Possessed"
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Tomorrow will be better, I tell my family not to worry
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
I know we have to go somewhere else
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
There's already no more limit on the credit card
Jamais j'vais m'la péter
I will never show off
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
You can count how many CDs I sell (count well)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
And it will never give in, I know you've listened well to "Possessed"
(Chady)
(Chady)
J'reste fidèle à moi-même
Permanezco fiel a mí mismo
Faut s'remettre en question
Hay que cuestionarse
Trop d'choses dans la tête parce qu'on court derrière l'bifton
Demasiadas cosas en la cabeza porque corremos tras el dinero
J'prends les enfants, j'vais à la mer
Tomo a los niños, voy al mar
Histoire de changer d'air
Para cambiar de aires
J'suis fatigué, toi-même tu sais, j'vais t'fumer dans l'7R
Estoy cansado, tú mismo lo sabes, voy a fumarte en el 7R
Et quand j'repense au passé
Y cuando pienso en el pasado
Y a trop d'choses qui s'sont passées
Han pasado demasiadas cosas
Y a des liens qui sont cassés, c'est effacé puis remplacé
Hay lazos que se han roto, se han borrado y reemplazado
En c'moment j'suis dépassé
En este momento estoy superado
Elle, elle est fraîche, elle est déclassée
Ella, ella es fresca, ella es de clase baja
Mais j'connais ton dossier, ça sert à rien d'négocier
Pero conozco tu expediente, no sirve de nada negociar
Tout seul, j'baraude dans la zone
Solo, deambulo por la zona
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Me duele la cabeza, wallah mi corazón
Ouais tout seul, j'baraude dans la zone
Sí, solo, deambulo por la zona
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Me duele la cabeza, wallah mi corazón
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Mañana será mejor, le digo a la familia que no se preocupe
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Sé que tenemos que irnos a otro lugar
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Ya no hay más límite en la tarjeta de crédito
Jamais j'vais m'la péter
Nunca voy a alardear
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Puedes contar cuántos CD vendo (cuenta bien)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
Y nunca se va a rendir, sé que has escuchado bien "Poseído"
On fait pas les pachas, c'qui m'a changé, c'est pas l'argent
No somos pachás, lo que me cambió no fue el dinero
On a v'là les machins qui font peur à monsieur l'agent
Tenemos un montón de cosas que asustan al señor agente
Jeunesse gâchée, c'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
Juventud desperdiciada, lo que me salvó no fue la suerte
J'me revois chargé en train d'faire les tes-comp dans la chambre
Me veo cargado haciendo las pruebas en la habitación
C'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
Lo que me salvó no fue la suerte
J'me vois faire les tes-comp dans la chambre
Me veo haciendo las pruebas en la habitación
Là, on suit la cadence, peut-être qu'on prendra des vacances
Ahora, seguimos el ritmo, tal vez nos tomaremos unas vacaciones
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Mañana será mejor, le digo a la familia que no se preocupe
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Sé que tenemos que irnos a otro lugar
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Ya no hay más límite en la tarjeta de crédito
Jamais j'vais m'la péter
Nunca voy a alardear
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Puedes contar cuántos CD vendo (cuenta bien)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
Y nunca se va a rendir, sé que has escuchado bien "Poseído"
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Mañana será mejor, le digo a la familia que no se preocupe
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
Sé que tenemos que irnos a otro lugar
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Ya no hay más límite en la tarjeta de crédito
Jamais j'vais m'la péter
Nunca voy a alardear
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Puedes contar cuántos CD vendo (cuenta bien)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
Y nunca se va a rendir, sé que has escuchado bien "Poseído"
(Chady)
(Chady)
J'reste fidèle à moi-même
Rimango fedele a me stesso
Faut s'remettre en question
Bisogna mettersi in discussione
Trop d'choses dans la tête parce qu'on court derrière l'bifton
Troppe cose in testa perché si corre dietro al denaro
J'prends les enfants, j'vais à la mer
Prendo i bambini, vado al mare
Histoire de changer d'air
Per cambiare aria
J'suis fatigué, toi-même tu sais, j'vais t'fumer dans l'7R
Sono stanco, tu stesso lo sai, ti fumerò nella 7R
Et quand j'repense au passé
E quando ripenso al passato
Y a trop d'choses qui s'sont passées
Ci sono troppe cose che sono successe
Y a des liens qui sont cassés, c'est effacé puis remplacé
Ci sono legami che si sono rotti, sono cancellati e poi sostituiti
En c'moment j'suis dépassé
In questo momento sono sopraffatto
Elle, elle est fraîche, elle est déclassée
Lei, è fresca, è declassata
Mais j'connais ton dossier, ça sert à rien d'négocier
Ma conosco il tuo dossier, non serve a nulla negoziare
Tout seul, j'baraude dans la zone
Da solo, giro nella zona
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Ho mal di testa, wallah mi corazón
Ouais tout seul, j'baraude dans la zone
Sì, da solo, giro nella zona
J'ai mal au crâne, wallah mi corazón
Ho mal di testa, wallah mi corazón
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Domani sarà meglio, dico alla famiglia di non preoccuparsi
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
So che dobbiamo andare altrove
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Non c'è più limite sulla carta di credito
Jamais j'vais m'la péter
Non mi vanterò mai
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Puoi contare quanti CD vendo (conta bene)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
E non cederà mai, so che hai ascoltato bene "Posseduto"
On fait pas les pachas, c'qui m'a changé, c'est pas l'argent
Non facciamo i pascià, quello che mi ha cambiato non è il denaro
On a v'là les machins qui font peur à monsieur l'agent
Abbiamo un sacco di cose che spaventano l'agente
Jeunesse gâchée, c'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
Gioventù sprecata, quello che mi ha salvato non è la fortuna
J'me revois chargé en train d'faire les tes-comp dans la chambre
Mi rivedo carico mentre faccio i compiti in camera
C'qui m'a sauvé, c'est pas la chance
Quello che mi ha salvato non è la fortuna
J'me vois faire les tes-comp dans la chambre
Mi vedo fare i compiti in camera
Là, on suit la cadence, peut-être qu'on prendra des vacances
Ora, seguiamo il ritmo, forse prenderemo delle vacanze
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Domani sarà meglio, dico alla famiglia di non preoccuparsi
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
So che dobbiamo andare altrove
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Non c'è più limite sulla carta di credito
Jamais j'vais m'la péter
Non mi vanterò mai
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Puoi contare quanti CD vendo (conta bene)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
E non cederà mai, so che hai ascoltato bene "Posseduto"
Demain sera meilleur, j'dis à la mif de n'pas s'inquiéter
Domani sarà meglio, dico alla famiglia di non preoccuparsi
J'sais qu'faut qu'on parte ailleurs
So che dobbiamo andare altrove
Y a d'jà plus d'plafond sur la CB
Non c'è più limite sulla carta di credito
Jamais j'vais m'la péter
Non mi vanterò mai
T'as beau compter combien j'vends d'CD (compte bien)
Puoi contare quanti CD vendo (conta bene)
Et jamais ça va céder, j'sais qu't'as bien écouté "Possédé"
E non cederà mai, so che hai ascoltato bene "Posseduto"

Wissenswertes über das Lied Demain sera meilleur von Djadja & Dinaz

Wann wurde das Lied “Demain sera meilleur” von Djadja & Dinaz veröffentlicht?
Das Lied Demain sera meilleur wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Spleen” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Demain sera meilleur” von Djadja & Dinaz komponiert?
Das Lied “Demain sera meilleur” von Djadja & Dinaz wurde von Gianni Bellou, Azzedine Hedhli komponiert.

Beliebteste Lieder von Djadja & Dinaz

Andere Künstler von Pop-rap