J'remplace mes doutes par des gros sous
J'attends un peu, j'prends un Urus
Du pe-ra, j'connais les dessous
La jalousie s'propage comme un virus
J'fais très bien la choré
Et j'applique les règles comme en Corée
Faut tout élaborer
J'me sens comme un loup dans la forêt
Dans l'mal on opère, j'suis pas fier
J'me suis trop dit, "ça passe ou ça casse"
Ça a vesqui des années d'taule
Ton avis, c'est pas ça qui m'tracasse
Honnête, toujours, j'le serai jusqu'à la fin
Et non, j'fais pas ça pour la fame
J'm'en fous d'ton argent
J'ramène le titre et j'viens pas pour la fête
J'ai pas passé mon bac
T'façon, j'allais rien faire avec
J'ai appris que les chiffres et les lettres
Mais j'aurais pu être très bon élève
Faut croire en ses rêves et d'les confier aux autres
C'est une grosse erreur
J'fais pas d'marche arrière
C'est pas qu'du son, on est en train d'faire une carrière
Et si tu fais le méchant on va te montrer
On vient tellement d'en bas qu'on peu te monter
J'ai grandi, j'ai signé des contrats
Et y a qu'les soldats qui m'comprennent
Elle est bonne, elle est nice
J'fais du cash, j'ai mon nine
J'ai dû cacher mes sentiments
J'suis l'même, j'mets du Dior et du Nike
T'as pas compris mon message
On est beaucoup mais j'finirai tout seul
Faut faire beaucoup d'bien, on est d'passage
Maintenant, ça ne s'voit pas quand j'suis touché (bouffon)
La cible est touchée
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
La cible est touchée
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Tu m'connais, j'ai fait ma place dans l'bitume
J'ai appris solo, j'ai pas d'grandes études
Ça t'descend si tu prends de l'altitude
J'fais les choses serein, c'est par habitude
Pour trouver le bonheur, faudra patienter
Moi, j'suis pas patient, j'me nique la santé
Peur de mourir, y a trop d'choses qui m'attendent
Y a pas qu'l'argent sale, frère, qui m'a tenté
J'monterai une équipe, gros, si t'es pas juste
Toujours fermé sa gueule devant la juge
J'suis trop concentré, j'ai pas l'temps de m'amuser
J'vais t'faire du sale, là, t'as trop abusé
J'compte et j'recompte tout les jours
J'le referai demain si aujourd'hui j'échoue
Vous pouvez venir, t'inquiète pas qu'on est chaud
J'me suis préparé, ça j'y pense tout les jours
J'ai pas dormi d'la nuit, faut du repos au bord de la mer
C'est la méd', mon ami, j'me mets bien, c'est la même
Tout dépend d'mes envies, j'sais pas si dans la suite j'l'emmène
Ça dépend m'es ennuis, c'est d'jà l'goût du 9-millimètres
On a grandi dans la zone à risque
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
On a grandi dans la zone à risque
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
On a grandi dans la zone à risque
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
J'remplace mes doutes par des gros sous
Ich ersetze meine Zweifel durch viel Geld
J'attends un peu, j'prends un Urus
Ich warte ein wenig, ich nehme einen Urus
Du pe-ra, j'connais les dessous
Vom Rap, ich kenne die Hintergründe
La jalousie s'propage comme un virus
Eifersucht verbreitet sich wie ein Virus
J'fais très bien la choré
Ich mache die Choreographie sehr gut
Et j'applique les règles comme en Corée
Und ich befolge die Regeln wie in Korea
Faut tout élaborer
Alles muss ausgearbeitet werden
J'me sens comme un loup dans la forêt
Ich fühle mich wie ein Wolf im Wald
Dans l'mal on opère, j'suis pas fier
Wir operieren im Übel, ich bin nicht stolz
J'me suis trop dit, "ça passe ou ça casse"
Ich habe mir zu oft gesagt, "es klappt oder es bricht"
Ça a vesqui des années d'taule
Es hat Jahre im Gefängnis vermieden
Ton avis, c'est pas ça qui m'tracasse
Deine Meinung, das ist nicht was mich stört
Honnête, toujours, j'le serai jusqu'à la fin
Ehrlich, immer, ich werde es bis zum Ende sein
Et non, j'fais pas ça pour la fame
Und nein, ich mache das nicht für den Ruhm
J'm'en fous d'ton argent
Ich kümmere mich nicht um dein Geld
J'ramène le titre et j'viens pas pour la fête
Ich bringe den Titel und ich komme nicht zum Feiern
J'ai pas passé mon bac
Ich habe mein Abitur nicht gemacht
T'façon, j'allais rien faire avec
Wie auch immer, ich würde nichts damit anfangen
J'ai appris que les chiffres et les lettres
Ich habe nur Zahlen und Buchstaben gelernt
Mais j'aurais pu être très bon élève
Aber ich hätte ein sehr guter Schüler sein können
Faut croire en ses rêves et d'les confier aux autres
Man muss an seine Träume glauben und sie anderen anvertrauen
C'est une grosse erreur
Das ist ein großer Fehler
J'fais pas d'marche arrière
Ich mache keinen Rückwärtsgang
C'est pas qu'du son, on est en train d'faire une carrière
Es ist nicht nur Musik, wir machen eine Karriere
Et si tu fais le méchant on va te montrer
Und wenn du den Bösen spielst, werden wir es dir zeigen
On vient tellement d'en bas qu'on peu te monter
Wir kommen von so weit unten, dass wir dich hochbringen können
J'ai grandi, j'ai signé des contrats
Ich bin gewachsen, ich habe Verträge unterschrieben
Et y a qu'les soldats qui m'comprennent
Und nur die Soldaten verstehen mich
Elle est bonne, elle est nice
Sie ist gut, sie ist nett
J'fais du cash, j'ai mon nine
Ich mache Geld, ich habe meine Neun
J'ai dû cacher mes sentiments
Ich musste meine Gefühle verstecken
J'suis l'même, j'mets du Dior et du Nike
Ich bin der Gleiche, ich trage Dior und Nike
T'as pas compris mon message
Du hast meine Botschaft nicht verstanden
On est beaucoup mais j'finirai tout seul
Wir sind viele, aber ich werde alleine enden
Faut faire beaucoup d'bien, on est d'passage
Man muss viel Gutes tun, wir sind nur auf der Durchreise
Maintenant, ça ne s'voit pas quand j'suis touché (bouffon)
Jetzt sieht man nicht mehr, wenn ich getroffen werde (Idiot)
La cible est touchée
Das Ziel ist getroffen
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Ich werde Summen zählen, bis ich schielen muss
La cible est touchée
Das Ziel ist getroffen
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Ich werde Summen zählen, bis ich schielen muss
Tu m'connais, j'ai fait ma place dans l'bitume
Du kennst mich, ich habe meinen Platz auf dem Asphalt gemacht
J'ai appris solo, j'ai pas d'grandes études
Ich habe alleine gelernt, ich habe keine höhere Bildung
Ça t'descend si tu prends de l'altitude
Es bringt dich runter, wenn du Höhe gewinnst
J'fais les choses serein, c'est par habitude
Ich mache die Dinge gelassen, es ist Gewohnheit
Pour trouver le bonheur, faudra patienter
Um das Glück zu finden, muss man Geduld haben
Moi, j'suis pas patient, j'me nique la santé
Ich bin nicht geduldig, ich ruiniere meine Gesundheit
Peur de mourir, y a trop d'choses qui m'attendent
Angst zu sterben, es gibt zu viele Dinge, die auf mich warten
Y a pas qu'l'argent sale, frère, qui m'a tenté
Es ist nicht nur das schmutzige Geld, Bruder, das mich in Versuchung geführt hat
J'monterai une équipe, gros, si t'es pas juste
Ich werde ein Team aufbauen, Bro, wenn du nicht fair bist
Toujours fermé sa gueule devant la juge
Immer den Mund halten vor dem Richter
J'suis trop concentré, j'ai pas l'temps de m'amuser
Ich bin zu konzentriert, ich habe keine Zeit zum Spielen
J'vais t'faire du sale, là, t'as trop abusé
Ich werde dir etwas Schmutziges antun, du hast zu viel missbraucht
J'compte et j'recompte tout les jours
Ich zähle und zähle jeden Tag
J'le referai demain si aujourd'hui j'échoue
Ich würde es morgen wieder tun, wenn ich heute scheitere
Vous pouvez venir, t'inquiète pas qu'on est chaud
Ihr könnt kommen, keine Sorge, wir sind bereit
J'me suis préparé, ça j'y pense tout les jours
Ich habe mich vorbereitet, ich denke jeden Tag daran
J'ai pas dormi d'la nuit, faut du repos au bord de la mer
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen, ich brauche Ruhe am Meer
C'est la méd', mon ami, j'me mets bien, c'est la même
Es ist die Medizin, mein Freund, ich fühle mich gut, es ist das Gleiche
Tout dépend d'mes envies, j'sais pas si dans la suite j'l'emmène
Alles hängt von meinen Wünschen ab, ich weiß nicht, ob ich sie in die Suite mitnehme
Ça dépend m'es ennuis, c'est d'jà l'goût du 9-millimètres
Es hängt von meinen Problemen ab, es ist schon der Geschmack der 9-Millimeter
On a grandi dans la zone à risque
Wir sind in der Risikozone aufgewachsen
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Klein zu klein, ich verstehe, was mir passiert
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Wir lernen auf der Stelle, ich kann alles ausschalten
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Ich bin nicht mit wenig zufrieden, man kann das Schicksal nicht kontrollieren
On a grandi dans la zone à risque
Wir sind in der Risikozone aufgewachsen
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Klein zu klein, ich verstehe, was mir passiert
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Wir lernen auf der Stelle, ich kann alles ausschalten
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Ich bin nicht mit wenig zufrieden, man kann das Schicksal nicht kontrollieren
On a grandi dans la zone à risque
Wir sind in der Risikozone aufgewachsen
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Klein zu klein, ich verstehe, was mir passiert
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Wir lernen auf der Stelle, ich kann alles ausschalten
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Ich bin nicht mit wenig zufrieden, man kann das Schicksal nicht kontrollieren
J'remplace mes doutes par des gros sous
Substituo minhas dúvidas por dinheiro
J'attends un peu, j'prends un Urus
Espero um pouco, pego um Urus
Du pe-ra, j'connais les dessous
Do rap, conheço os bastidores
La jalousie s'propage comme un virus
O ciúme se espalha como um vírus
J'fais très bien la choré
Faço muito bem a coreografia
Et j'applique les règles comme en Corée
E aplico as regras como na Coreia
Faut tout élaborer
Precisa elaborar tudo
J'me sens comme un loup dans la forêt
Me sinto como um lobo na floresta
Dans l'mal on opère, j'suis pas fier
No mal operamos, não estou orgulhoso
J'me suis trop dit, "ça passe ou ça casse"
Me disse muito, "vai ou racha"
Ça a vesqui des années d'taule
Evitou anos de prisão
Ton avis, c'est pas ça qui m'tracasse
Sua opinião, não é isso que me preocupa
Honnête, toujours, j'le serai jusqu'à la fin
Honesto, sempre, serei até o fim
Et non, j'fais pas ça pour la fame
E não, não faço isso pela fama
J'm'en fous d'ton argent
Não me importo com o seu dinheiro
J'ramène le titre et j'viens pas pour la fête
Trago o título e não venho para a festa
J'ai pas passé mon bac
Não passei no meu exame final
T'façon, j'allais rien faire avec
De qualquer forma, não ia fazer nada com isso
J'ai appris que les chiffres et les lettres
Aprendi apenas números e letras
Mais j'aurais pu être très bon élève
Mas poderia ter sido um ótimo aluno
Faut croire en ses rêves et d'les confier aux autres
Precisa acreditar nos seus sonhos e não confiá-los aos outros
C'est une grosse erreur
Isso é um grande erro
J'fais pas d'marche arrière
Não dou marcha à ré
C'est pas qu'du son, on est en train d'faire une carrière
Não é só música, estamos fazendo uma carreira
Et si tu fais le méchant on va te montrer
E se você age como o mal, vamos te mostrar
On vient tellement d'en bas qu'on peu te monter
Viemos de tão baixo que podemos te elevar
J'ai grandi, j'ai signé des contrats
Cresci, assinei contratos
Et y a qu'les soldats qui m'comprennent
E só os soldados me entendem
Elle est bonne, elle est nice
Ela é boa, ela é legal
J'fais du cash, j'ai mon nine
Faço dinheiro, tenho minha arma
J'ai dû cacher mes sentiments
Tive que esconder meus sentimentos
J'suis l'même, j'mets du Dior et du Nike
Sou o mesmo, uso Dior e Nike
T'as pas compris mon message
Não entendeu minha mensagem
On est beaucoup mais j'finirai tout seul
Somos muitos, mas terminarei sozinho
Faut faire beaucoup d'bien, on est d'passage
Precisa fazer muito bem, estamos de passagem
Maintenant, ça ne s'voit pas quand j'suis touché (bouffon)
Agora, não se vê quando estou ferido (idiota)
La cible est touchée
O alvo foi atingido
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Vou contar dinheiro até ficar vesgo
La cible est touchée
O alvo foi atingido
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Vou contar dinheiro até ficar vesgo
Tu m'connais, j'ai fait ma place dans l'bitume
Você me conhece, fiz meu lugar no asfalto
J'ai appris solo, j'ai pas d'grandes études
Aprendi sozinho, não tenho estudos avançados
Ça t'descend si tu prends de l'altitude
Te derrubam se você ganha altitude
J'fais les choses serein, c'est par habitude
Faço as coisas com calma, é por hábito
Pour trouver le bonheur, faudra patienter
Para encontrar a felicidade, terá que esperar
Moi, j'suis pas patient, j'me nique la santé
Eu não sou paciente, estou arruinando minha saúde
Peur de mourir, y a trop d'choses qui m'attendent
Medo de morrer, há muitas coisas me esperando
Y a pas qu'l'argent sale, frère, qui m'a tenté
Não é só o dinheiro sujo, irmão, que me tentou
J'monterai une équipe, gros, si t'es pas juste
Montarei uma equipe, cara, se você não for justo
Toujours fermé sa gueule devant la juge
Sempre calado diante do juiz
J'suis trop concentré, j'ai pas l'temps de m'amuser
Estou muito concentrado, não tenho tempo para me divertir
J'vais t'faire du sale, là, t'as trop abusé
Vou te fazer mal, você abusou demais
J'compte et j'recompte tout les jours
Conto e reconto todos os dias
J'le referai demain si aujourd'hui j'échoue
Faria de novo amanhã se falhasse hoje
Vous pouvez venir, t'inquiète pas qu'on est chaud
Podem vir, não se preocupe, estamos prontos
J'me suis préparé, ça j'y pense tout les jours
Me preparei, penso nisso todos os dias
J'ai pas dormi d'la nuit, faut du repos au bord de la mer
Não dormi à noite, preciso de descanso à beira-mar
C'est la méd', mon ami, j'me mets bien, c'est la même
É a meditação, meu amigo, estou bem, é o mesmo
Tout dépend d'mes envies, j'sais pas si dans la suite j'l'emmène
Depende dos meus desejos, não sei se a levo para a suíte
Ça dépend m'es ennuis, c'est d'jà l'goût du 9-millimètres
Depende dos meus problemas, já é o gosto do 9 milímetros
On a grandi dans la zone à risque
Crescemos na zona de risco
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Pouco a pouco, entendo o que está acontecendo comigo
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Aprendemos na prática, posso apagar tudo
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Não me contento com pouco, não podemos controlar o destino
On a grandi dans la zone à risque
Crescemos na zona de risco
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Pouco a pouco, entendo o que está acontecendo comigo
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Aprendemos na prática, posso apagar tudo
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Não me contento com pouco, não podemos controlar o destino
On a grandi dans la zone à risque
Crescemos na zona de risco
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Pouco a pouco, entendo o que está acontecendo comigo
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Aprendemos na prática, posso apagar tudo
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Não me contento com pouco, não podemos controlar o destino
J'remplace mes doutes par des gros sous
I replace my doubts with big bucks
J'attends un peu, j'prends un Urus
I wait a bit, I take an Urus
Du pe-ra, j'connais les dessous
From rap, I know the ins and outs
La jalousie s'propage comme un virus
Jealousy spreads like a virus
J'fais très bien la choré
I do the choreography very well
Et j'applique les règles comme en Corée
And I apply the rules like in Korea
Faut tout élaborer
Everything must be elaborated
J'me sens comme un loup dans la forêt
I feel like a wolf in the forest
Dans l'mal on opère, j'suis pas fier
In the evil we operate, I'm not proud
J'me suis trop dit, "ça passe ou ça casse"
I told myself too much, "it's make or break"
Ça a vesqui des années d'taule
It has dodged years of jail
Ton avis, c'est pas ça qui m'tracasse
Your opinion, that's not what bothers me
Honnête, toujours, j'le serai jusqu'à la fin
Honest, always, I will be until the end
Et non, j'fais pas ça pour la fame
And no, I don't do this for the fame
J'm'en fous d'ton argent
I don't care about your money
J'ramène le titre et j'viens pas pour la fête
I bring the title and I'm not here for the party
J'ai pas passé mon bac
I didn't pass my baccalaureate
T'façon, j'allais rien faire avec
Anyway, I wasn't going to do anything with it
J'ai appris que les chiffres et les lettres
I only learned numbers and letters
Mais j'aurais pu être très bon élève
But I could have been a very good student
Faut croire en ses rêves et d'les confier aux autres
You have to believe in your dreams and not entrust them to others
C'est une grosse erreur
That's a big mistake
J'fais pas d'marche arrière
I don't back down
C'est pas qu'du son, on est en train d'faire une carrière
It's not just sound, we're making a career
Et si tu fais le méchant on va te montrer
And if you act tough we'll show you
On vient tellement d'en bas qu'on peu te monter
We come from so low that we can lift you up
J'ai grandi, j'ai signé des contrats
I grew up, I signed contracts
Et y a qu'les soldats qui m'comprennent
And only the soldiers understand me
Elle est bonne, elle est nice
She's good, she's nice
J'fais du cash, j'ai mon nine
I make cash, I have my nine
J'ai dû cacher mes sentiments
I had to hide my feelings
J'suis l'même, j'mets du Dior et du Nike
I'm the same, I wear Dior and Nike
T'as pas compris mon message
You didn't understand my message
On est beaucoup mais j'finirai tout seul
We are many but I will end up alone
Faut faire beaucoup d'bien, on est d'passage
You have to do a lot of good, we're just passing through
Maintenant, ça ne s'voit pas quand j'suis touché (bouffon)
Now, you can't see when I'm hurt (fool)
La cible est touchée
The target is hit
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
I'm going to count sums until I squint
La cible est touchée
The target is hit
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
I'm going to count sums until I squint
Tu m'connais, j'ai fait ma place dans l'bitume
You know me, I made my place in the asphalt
J'ai appris solo, j'ai pas d'grandes études
I learned solo, I don't have a high education
Ça t'descend si tu prends de l'altitude
It brings you down if you gain altitude
J'fais les choses serein, c'est par habitude
I do things calmly, it's out of habit
Pour trouver le bonheur, faudra patienter
To find happiness, you'll have to wait
Moi, j'suis pas patient, j'me nique la santé
I'm not patient, I'm ruining my health
Peur de mourir, y a trop d'choses qui m'attendent
Fear of dying, there are too many things waiting for me
Y a pas qu'l'argent sale, frère, qui m'a tenté
It's not just dirty money, brother, that tempted me
J'monterai une équipe, gros, si t'es pas juste
I'll set up a team, big, if you're not fair
Toujours fermé sa gueule devant la juge
Always kept his mouth shut in front of the judge
J'suis trop concentré, j'ai pas l'temps de m'amuser
I'm too focused, I don't have time to have fun
J'vais t'faire du sale, là, t'as trop abusé
I'm going to do you dirty, you've abused too much
J'compte et j'recompte tout les jours
I count and recount every day
J'le referai demain si aujourd'hui j'échoue
I would do it again tomorrow if I fail today
Vous pouvez venir, t'inquiète pas qu'on est chaud
You can come, don't worry we're hot
J'me suis préparé, ça j'y pense tout les jours
I prepared myself, I think about it every day
J'ai pas dormi d'la nuit, faut du repos au bord de la mer
I didn't sleep all night, need some rest by the sea
C'est la méd', mon ami, j'me mets bien, c'est la même
It's the med, my friend, I'm doing well, it's the same
Tout dépend d'mes envies, j'sais pas si dans la suite j'l'emmène
It all depends on my desires, I don't know if I'll take her to the suite
Ça dépend m'es ennuis, c'est d'jà l'goût du 9-millimètres
It depends on my troubles, it's already the taste of the 9-millimeter
On a grandi dans la zone à risque
We grew up in the risk zone
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Little by little, I understand what's happening to me
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
We learn on the job, I can turn everything off
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
I'm not content with little, we can't control destiny
On a grandi dans la zone à risque
We grew up in the risk zone
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Little by little, I understand what's happening to me
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
We learn on the job, I can turn everything off
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
I'm not content with little, we can't control destiny
On a grandi dans la zone à risque
We grew up in the risk zone
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Little by little, I understand what's happening to me
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
We learn on the job, I can turn everything off
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
I'm not content with little, we can't control destiny
J'remplace mes doutes par des gros sous
Reemplazo mis dudas con dinero
J'attends un peu, j'prends un Urus
Espero un poco, tomo un Urus
Du pe-ra, j'connais les dessous
Del rap, conozco los entresijos
La jalousie s'propage comme un virus
La envidia se propaga como un virus
J'fais très bien la choré
Hago muy bien la coreografía
Et j'applique les règles comme en Corée
Y aplico las reglas como en Corea
Faut tout élaborer
Hay que elaborar todo
J'me sens comme un loup dans la forêt
Me siento como un lobo en el bosque
Dans l'mal on opère, j'suis pas fier
Operamos en el mal, no estoy orgulloso
J'me suis trop dit, "ça passe ou ça casse"
Me he dicho demasiado, "pasa o rompe"
Ça a vesqui des années d'taule
Ha esquivado años de cárcel
Ton avis, c'est pas ça qui m'tracasse
Tu opinión, eso no me preocupa
Honnête, toujours, j'le serai jusqu'à la fin
Honesto, siempre, lo seré hasta el final
Et non, j'fais pas ça pour la fame
Y no, no hago esto por la fama
J'm'en fous d'ton argent
No me importa tu dinero
J'ramène le titre et j'viens pas pour la fête
Traigo el título y no vengo para la fiesta
J'ai pas passé mon bac
No pasé mi bachillerato
T'façon, j'allais rien faire avec
De todos modos, no iba a hacer nada con él
J'ai appris que les chiffres et les lettres
Aprendí solo números y letras
Mais j'aurais pu être très bon élève
Pero podría haber sido un muy buen estudiante
Faut croire en ses rêves et d'les confier aux autres
Hay que creer en tus sueños y no confiárselos a otros
C'est une grosse erreur
Es un gran error
J'fais pas d'marche arrière
No doy marcha atrás
C'est pas qu'du son, on est en train d'faire une carrière
No es solo música, estamos haciendo una carrera
Et si tu fais le méchant on va te montrer
Y si te haces el malo te lo mostraremos
On vient tellement d'en bas qu'on peu te monter
Venimos de tan abajo que podemos subirte
J'ai grandi, j'ai signé des contrats
He crecido, he firmado contratos
Et y a qu'les soldats qui m'comprennent
Y solo los soldados me entienden
Elle est bonne, elle est nice
Ella es buena, ella es agradable
J'fais du cash, j'ai mon nine
Hago dinero, tengo mi nueve
J'ai dû cacher mes sentiments
Tuve que esconder mis sentimientos
J'suis l'même, j'mets du Dior et du Nike
Soy el mismo, uso Dior y Nike
T'as pas compris mon message
No entendiste mi mensaje
On est beaucoup mais j'finirai tout seul
Somos muchos pero terminaré solo
Faut faire beaucoup d'bien, on est d'passage
Hay que hacer mucho bien, estamos de paso
Maintenant, ça ne s'voit pas quand j'suis touché (bouffon)
Ahora, no se ve cuando estoy herido (bufón)
La cible est touchée
El objetivo está alcanzado
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Voy a contar sumas hasta que me desvíe la vista
La cible est touchée
El objetivo está alcanzado
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Voy a contar sumas hasta que me desvíe la vista
Tu m'connais, j'ai fait ma place dans l'bitume
Me conoces, hice mi lugar en el asfalto
J'ai appris solo, j'ai pas d'grandes études
Aprendí solo, no tengo grandes estudios
Ça t'descend si tu prends de l'altitude
Te derriban si ganas altitud
J'fais les choses serein, c'est par habitude
Hago las cosas con calma, es por costumbre
Pour trouver le bonheur, faudra patienter
Para encontrar la felicidad, tendrás que esperar
Moi, j'suis pas patient, j'me nique la santé
Yo no soy paciente, me estoy arruinando la salud
Peur de mourir, y a trop d'choses qui m'attendent
Miedo a morir, hay demasiadas cosas que me esperan
Y a pas qu'l'argent sale, frère, qui m'a tenté
No solo el dinero sucio, hermano, me ha tentado
J'monterai une équipe, gros, si t'es pas juste
Formaré un equipo, grande, si no eres justo
Toujours fermé sa gueule devant la juge
Siempre callado ante el juez
J'suis trop concentré, j'ai pas l'temps de m'amuser
Estoy demasiado concentrado, no tengo tiempo para divertirme
J'vais t'faire du sale, là, t'as trop abusé
Voy a hacerte daño, has abusado demasiado
J'compte et j'recompte tout les jours
Cuento y vuelvo a contar todos los días
J'le referai demain si aujourd'hui j'échoue
Lo haría de nuevo mañana si hoy fracaso
Vous pouvez venir, t'inquiète pas qu'on est chaud
Podéis venir, no os preocupéis, estamos calientes
J'me suis préparé, ça j'y pense tout les jours
Me he preparado, pienso en ello todos los días
J'ai pas dormi d'la nuit, faut du repos au bord de la mer
No dormí en toda la noche, necesito descansar junto al mar
C'est la méd', mon ami, j'me mets bien, c'est la même
Es la meditación, mi amigo, me siento bien, es lo mismo
Tout dépend d'mes envies, j'sais pas si dans la suite j'l'emmène
Todo depende de mis deseos, no sé si la llevaré en la suite
Ça dépend m'es ennuis, c'est d'jà l'goût du 9-millimètres
Depende de mis problemas, ya sabe a 9 milímetros
On a grandi dans la zone à risque
Crecimos en una zona de riesgo
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Poco a poco, entiendo lo que me pasa
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Aprendemos sobre la marcha, puedo apagarlo todo
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
No me conformo con poco, no se puede controlar el destino
On a grandi dans la zone à risque
Crecimos en una zona de riesgo
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Poco a poco, entiendo lo que me pasa
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Aprendemos sobre la marcha, puedo apagarlo todo
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
No me conformo con poco, no se puede controlar el destino
On a grandi dans la zone à risque
Crecimos en una zona de riesgo
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Poco a poco, entiendo lo que me pasa
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Aprendemos sobre la marcha, puedo apagarlo todo
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
No me conformo con poco, no se puede controlar el destino
J'remplace mes doutes par des gros sous
Sostituisco i miei dubbi con grossi soldi
J'attends un peu, j'prends un Urus
Aspetto un po', prendo un Urus
Du pe-ra, j'connais les dessous
Del rap, conosco i retroscena
La jalousie s'propage comme un virus
La gelosia si diffonde come un virus
J'fais très bien la choré
Faccio molto bene la coreografia
Et j'applique les règles comme en Corée
E applico le regole come in Corea
Faut tout élaborer
Bisogna elaborare tutto
J'me sens comme un loup dans la forêt
Mi sento come un lupo nella foresta
Dans l'mal on opère, j'suis pas fier
Nel male operiamo, non sono fiero
J'me suis trop dit, "ça passe ou ça casse"
Mi sono detto troppo spesso, "o va o spacca"
Ça a vesqui des années d'taule
Ha evitato anni di prigione
Ton avis, c'est pas ça qui m'tracasse
La tua opinione, non è quello che mi preoccupa
Honnête, toujours, j'le serai jusqu'à la fin
Onesto, sempre, lo sarò fino alla fine
Et non, j'fais pas ça pour la fame
E no, non lo faccio per la fama
J'm'en fous d'ton argent
Non me ne frega dei tuoi soldi
J'ramène le titre et j'viens pas pour la fête
Porto il titolo e non vengo per la festa
J'ai pas passé mon bac
Non ho passato il mio esame di maturità
T'façon, j'allais rien faire avec
Comunque, non avrei fatto nulla con esso
J'ai appris que les chiffres et les lettres
Ho imparato solo numeri e lettere
Mais j'aurais pu être très bon élève
Ma avrei potuto essere un ottimo studente
Faut croire en ses rêves et d'les confier aux autres
Bisogna credere nei propri sogni e non affidarli agli altri
C'est une grosse erreur
È un grosso errore
J'fais pas d'marche arrière
Non faccio passi indietro
C'est pas qu'du son, on est en train d'faire une carrière
Non è solo musica, stiamo facendo una carriera
Et si tu fais le méchant on va te montrer
E se fai il cattivo ti mostreremo
On vient tellement d'en bas qu'on peu te monter
Veniamo da così in basso che possiamo mostrarti
J'ai grandi, j'ai signé des contrats
Sono cresciuto, ho firmato contratti
Et y a qu'les soldats qui m'comprennent
E solo i soldati mi capiscono
Elle est bonne, elle est nice
Lei è buona, è carina
J'fais du cash, j'ai mon nine
Faccio soldi, ho il mio nove
J'ai dû cacher mes sentiments
Ho dovuto nascondere i miei sentimenti
J'suis l'même, j'mets du Dior et du Nike
Sono lo stesso, indosso Dior e Nike
T'as pas compris mon message
Non hai capito il mio messaggio
On est beaucoup mais j'finirai tout seul
Siamo in tanti ma finirò da solo
Faut faire beaucoup d'bien, on est d'passage
Bisogna fare molto bene, siamo di passaggio
Maintenant, ça ne s'voit pas quand j'suis touché (bouffon)
Ora, non si vede quando sono colpito (buffone)
La cible est touchée
Il bersaglio è colpito
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Conto somme fino a stordirmi
La cible est touchée
Il bersaglio è colpito
J'vais compter des sommes jusqu'à loucher
Conto somme fino a stordirmi
Tu m'connais, j'ai fait ma place dans l'bitume
Mi conosci, ho fatto il mio posto nell'asfalto
J'ai appris solo, j'ai pas d'grandes études
Ho imparato da solo, non ho grandi studi
Ça t'descend si tu prends de l'altitude
Ti abbassano se prendi altitudine
J'fais les choses serein, c'est par habitude
Faccio le cose con calma, è per abitudine
Pour trouver le bonheur, faudra patienter
Per trovare la felicità, bisogna avere pazienza
Moi, j'suis pas patient, j'me nique la santé
Io non sono paziente, mi rovino la salute
Peur de mourir, y a trop d'choses qui m'attendent
Paura di morire, ci sono troppe cose che mi aspettano
Y a pas qu'l'argent sale, frère, qui m'a tenté
Non è solo il denaro sporco, fratello, che mi ha tentato
J'monterai une équipe, gros, si t'es pas juste
Monterò una squadra, grosso, se non sei giusto
Toujours fermé sa gueule devant la juge
Sempre chiuso la bocca davanti al giudice
J'suis trop concentré, j'ai pas l'temps de m'amuser
Sono troppo concentrato, non ho tempo per divertirmi
J'vais t'faire du sale, là, t'as trop abusé
Ti farò del male, hai abusato troppo
J'compte et j'recompte tout les jours
Conto e riconto tutti i giorni
J'le referai demain si aujourd'hui j'échoue
Lo rifarò domani se oggi fallisco
Vous pouvez venir, t'inquiète pas qu'on est chaud
Potete venire, non preoccupatevi che siamo caldi
J'me suis préparé, ça j'y pense tout les jours
Mi sono preparato, ci penso tutti i giorni
J'ai pas dormi d'la nuit, faut du repos au bord de la mer
Non ho dormito tutta la notte, ho bisogno di riposo al mare
C'est la méd', mon ami, j'me mets bien, c'est la même
È la med', amico mio, sto bene, è lo stesso
Tout dépend d'mes envies, j'sais pas si dans la suite j'l'emmène
Tutto dipende dai miei desideri, non so se la porto nella suite
Ça dépend m'es ennuis, c'est d'jà l'goût du 9-millimètres
Dipende dai miei problemi, è già il sapore del 9 millimetri
On a grandi dans la zone à risque
Siamo cresciuti in una zona a rischio
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Poco a poco, capisco cosa mi sta succedendo
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Si impara sul campo, posso spegnere tutto
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Non mi accontento di poco, non si può controllare il destino
On a grandi dans la zone à risque
Siamo cresciuti in una zona a rischio
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Poco a poco, capisco cosa mi sta succedendo
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Si impara sul campo, posso spegnere tutto
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Non mi accontento di poco, non si può controllare il destino
On a grandi dans la zone à risque
Siamo cresciuti in una zona a rischio
P'tit à p'tit, j'comprends c'qui m'arrive
Poco a poco, capisco cosa mi sta succedendo
On apprend sur l'tas, j'peux tout éteindre
Si impara sul campo, posso spegnere tutto
J'me contente pas d'peu, on peut pas contrôler l'destin
Non mi accontento di poco, non si può controllare il destino