J'suis sur le toit, sous Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Et quand j'suis sobre, j'dérape
J'peux pas trop m'fréquenter
J'sens la braise dans un organe, sous ma veste
L'monde s'en va, il m'a dit, "toi, tu restes"
Cette vie-là m'fait plus rêver
La nuit, j'peux pas dormir
Eux, c'est mes frères et sœurs
Mais y a tellement qu'j'peux pas leur dire
Et j'me détruis, y a trop d'choses
Qui faut qu'j'arrête (qui faut qu'j'arrête)
J'ai aucun opps, à part l'enfoiré dans ma tête (dans ma tête)
J'suis sur le toit, et les étoiles sont pas contentes
J'en veux à lui, j'en veux à elle de pas m'comprendre
J'suis sur le toit, sous Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Et quand j'suis sobre, j'dérape
J'peux pas trop m'fréquenter
Gros, j'suis à plat ventre
La psy dit qu'j'suis mieux qu'avant
J't'attendais hier
Aujourd'hui, frérot, j'avance
Longtemps qu'j'fais la queue
Mais la porte veut pas s'ouvrir (veut pas s'ouvrir)
Pour qu'on m'laisse tranquille, j'ai dû apprendre à sourire
J'attends quelqu'un
Quelqu'un qui viendra pas
Et j'regarde au loin
Comme si c'est mieux, là-bas
Moi, j'traîne quelque part entre solitude et succès
Leur amour, c'est trop pour moi
J'veux pas monter sur scène
J'monte sur le toit, sous Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Et quand j'suis sobre, j'dérape
J'peux pas trop m'fréquenter
J'monte sur le toit, sous Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Et quand j'suis sobre, j'dérape
J'peux pas trop m'fréquenter
J'suis sur le toit, sous Jack
Ich bin auf dem Dach, unter Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Füße im Leeren, ich bin versucht
Et quand j'suis sobre, j'dérape
Und wenn ich nüchtern bin, rutsche ich aus
J'peux pas trop m'fréquenter
Ich kann mich nicht zu sehr frequentieren
J'sens la braise dans un organe, sous ma veste
Ich spüre die Glut in einem Organ, unter meiner Jacke
L'monde s'en va, il m'a dit, "toi, tu restes"
Die Welt geht weg, sie hat mir gesagt, "du bleibst"
Cette vie-là m'fait plus rêver
Dieses Leben lässt mich nicht mehr träumen
La nuit, j'peux pas dormir
Nachts kann ich nicht schlafen
Eux, c'est mes frères et sœurs
Sie sind meine Brüder und Schwestern
Mais y a tellement qu'j'peux pas leur dire
Aber es gibt so viel, dass ich ihnen nicht sagen kann
Et j'me détruis, y a trop d'choses
Und ich zerstöre mich, es gibt zu viele Dinge
Qui faut qu'j'arrête (qui faut qu'j'arrête)
Die ich aufhören muss (die ich aufhören muss)
J'ai aucun opps, à part l'enfoiré dans ma tête (dans ma tête)
Ich habe keine Feinde, außer dem Arschloch in meinem Kopf (in meinem Kopf)
J'suis sur le toit, et les étoiles sont pas contentes
Ich bin auf dem Dach, und die Sterne sind nicht glücklich
J'en veux à lui, j'en veux à elle de pas m'comprendre
Ich bin sauer auf ihn, ich bin sauer auf sie, weil sie mich nicht verstehen
J'suis sur le toit, sous Jack
Ich bin auf dem Dach, unter Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Füße im Leeren, ich bin versucht
Et quand j'suis sobre, j'dérape
Und wenn ich nüchtern bin, rutsche ich aus
J'peux pas trop m'fréquenter
Ich kann mich nicht zu sehr frequentieren
Gros, j'suis à plat ventre
Großer, ich liege flach auf dem Bauch
La psy dit qu'j'suis mieux qu'avant
Die Psychologin sagt, ich bin besser als vorher
J't'attendais hier
Ich habe dich gestern erwartet
Aujourd'hui, frérot, j'avance
Heute, Bruder, gehe ich voran
Longtemps qu'j'fais la queue
Ich stehe schon lange an
Mais la porte veut pas s'ouvrir (veut pas s'ouvrir)
Aber die Tür will sich nicht öffnen (will sich nicht öffnen)
Pour qu'on m'laisse tranquille, j'ai dû apprendre à sourire
Um in Ruhe gelassen zu werden, musste ich lernen zu lächeln
J'attends quelqu'un
Ich warte auf jemanden
Quelqu'un qui viendra pas
Jemand, der nicht kommen wird
Et j'regarde au loin
Und ich schaue in die Ferne
Comme si c'est mieux, là-bas
Als ob es dort besser wäre
Moi, j'traîne quelque part entre solitude et succès
Ich hänge irgendwo zwischen Einsamkeit und Erfolg
Leur amour, c'est trop pour moi
Ihre Liebe ist zu viel für mich
J'veux pas monter sur scène
Ich will nicht auf die Bühne gehen
J'monte sur le toit, sous Jack
Ich gehe auf das Dach, unter Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Füße im Leeren, ich bin versucht
Et quand j'suis sobre, j'dérape
Und wenn ich nüchtern bin, rutsche ich aus
J'peux pas trop m'fréquenter
Ich kann mich nicht zu sehr frequentieren
J'monte sur le toit, sous Jack
Ich gehe auf das Dach, unter Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Füße im Leeren, ich bin versucht
Et quand j'suis sobre, j'dérape
Und wenn ich nüchtern bin, rutsche ich aus
J'peux pas trop m'fréquenter
Ich kann mich nicht zu sehr frequentieren
J'suis sur le toit, sous Jack
Estou no telhado, sob Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Pés no vazio, estou tentado
Et quand j'suis sobre, j'dérape
E quando estou sóbrio, escorrego
J'peux pas trop m'fréquenter
Não posso me frequentar muito
J'sens la braise dans un organe, sous ma veste
Sinto a brasa em um órgão, sob meu casaco
L'monde s'en va, il m'a dit, "toi, tu restes"
O mundo está indo embora, ele me disse, "você, fica"
Cette vie-là m'fait plus rêver
Essa vida não me faz mais sonhar
La nuit, j'peux pas dormir
À noite, não consigo dormir
Eux, c'est mes frères et sœurs
Eles são meus irmãos e irmãs
Mais y a tellement qu'j'peux pas leur dire
Mas há tanto que não posso dizer a eles
Et j'me détruis, y a trop d'choses
E eu me destruo, há muitas coisas
Qui faut qu'j'arrête (qui faut qu'j'arrête)
Que preciso parar (que preciso parar)
J'ai aucun opps, à part l'enfoiré dans ma tête (dans ma tête)
Não tenho nenhum oponente, exceto o desgraçado na minha cabeça (na minha cabeça)
J'suis sur le toit, et les étoiles sont pas contentes
Estou no telhado, e as estrelas não estão felizes
J'en veux à lui, j'en veux à elle de pas m'comprendre
Estou com raiva dele, estou com raiva dela por não me entenderem
J'suis sur le toit, sous Jack
Estou no telhado, sob Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Pés no vazio, estou tentado
Et quand j'suis sobre, j'dérape
E quando estou sóbrio, escorrego
J'peux pas trop m'fréquenter
Não posso me frequentar muito
Gros, j'suis à plat ventre
Cara, estou de bruços
La psy dit qu'j'suis mieux qu'avant
A psicóloga diz que estou melhor do que antes
J't'attendais hier
Eu estava te esperando ontem
Aujourd'hui, frérot, j'avance
Hoje, irmão, estou avançando
Longtemps qu'j'fais la queue
Faz tempo que estou na fila
Mais la porte veut pas s'ouvrir (veut pas s'ouvrir)
Mas a porta não quer abrir (não quer abrir)
Pour qu'on m'laisse tranquille, j'ai dû apprendre à sourire
Para me deixarem em paz, tive que aprender a sorrir
J'attends quelqu'un
Estou esperando alguém
Quelqu'un qui viendra pas
Alguém que não virá
Et j'regarde au loin
E olho para longe
Comme si c'est mieux, là-bas
Como se fosse melhor lá
Moi, j'traîne quelque part entre solitude et succès
Eu, estou em algum lugar entre solidão e sucesso
Leur amour, c'est trop pour moi
O amor deles é demais para mim
J'veux pas monter sur scène
Não quero subir no palco
J'monte sur le toit, sous Jack
Subo no telhado, sob Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Pés no vazio, estou tentado
Et quand j'suis sobre, j'dérape
E quando estou sóbrio, escorrego
J'peux pas trop m'fréquenter
Não posso me frequentar muito
J'monte sur le toit, sous Jack
Subo no telhado, sob Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Pés no vazio, estou tentado
Et quand j'suis sobre, j'dérape
E quando estou sóbrio, escorrego
J'peux pas trop m'fréquenter
Não posso me frequentar muito
J'suis sur le toit, sous Jack
I'm on the roof, under Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Feet in the void, I'm tempted
Et quand j'suis sobre, j'dérape
And when I'm sober, I slip
J'peux pas trop m'fréquenter
I can't hang out with myself too much
J'sens la braise dans un organe, sous ma veste
I feel the ember in an organ, under my jacket
L'monde s'en va, il m'a dit, "toi, tu restes"
The world is leaving, it told me, "you, you stay"
Cette vie-là m'fait plus rêver
This life doesn't make me dream anymore
La nuit, j'peux pas dormir
At night, I can't sleep
Eux, c'est mes frères et sœurs
They are my brothers and sisters
Mais y a tellement qu'j'peux pas leur dire
But there's so much I can't tell them
Et j'me détruis, y a trop d'choses
And I'm destroying myself, there's too much
Qui faut qu'j'arrête (qui faut qu'j'arrête)
That I need to stop (that I need to stop)
J'ai aucun opps, à part l'enfoiré dans ma tête (dans ma tête)
I have no enemies, except the bastard in my head (in my head)
J'suis sur le toit, et les étoiles sont pas contentes
I'm on the roof, and the stars are not happy
J'en veux à lui, j'en veux à elle de pas m'comprendre
I blame him, I blame her for not understanding me
J'suis sur le toit, sous Jack
I'm on the roof, under Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Feet in the void, I'm tempted
Et quand j'suis sobre, j'dérape
And when I'm sober, I slip
J'peux pas trop m'fréquenter
I can't hang out with myself too much
Gros, j'suis à plat ventre
Dude, I'm flat on my stomach
La psy dit qu'j'suis mieux qu'avant
The shrink says I'm better than before
J't'attendais hier
I was waiting for you yesterday
Aujourd'hui, frérot, j'avance
Today, bro, I'm moving forward
Longtemps qu'j'fais la queue
I've been waiting in line for a long time
Mais la porte veut pas s'ouvrir (veut pas s'ouvrir)
But the door won't open (won't open)
Pour qu'on m'laisse tranquille, j'ai dû apprendre à sourire
To be left alone, I had to learn to smile
J'attends quelqu'un
I'm waiting for someone
Quelqu'un qui viendra pas
Someone who won't come
Et j'regarde au loin
And I look far away
Comme si c'est mieux, là-bas
As if it's better, over there
Moi, j'traîne quelque part entre solitude et succès
I'm somewhere between loneliness and success
Leur amour, c'est trop pour moi
Their love is too much for me
J'veux pas monter sur scène
I don't want to go on stage
J'monte sur le toit, sous Jack
I go up on the roof, under Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Feet in the void, I'm tempted
Et quand j'suis sobre, j'dérape
And when I'm sober, I slip
J'peux pas trop m'fréquenter
I can't hang out with myself too much
J'monte sur le toit, sous Jack
I go up on the roof, under Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Feet in the void, I'm tempted
Et quand j'suis sobre, j'dérape
And when I'm sober, I slip
J'peux pas trop m'fréquenter
I can't hang out with myself too much
J'suis sur le toit, sous Jack
Estoy en el tejado, bajo Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Pies en el vacío, estoy tentado
Et quand j'suis sobre, j'dérape
Y cuando estoy sobrio, resbalo
J'peux pas trop m'fréquenter
No puedo frecuentarme demasiado
J'sens la braise dans un organe, sous ma veste
Siento las brasas en un órgano, bajo mi chaqueta
L'monde s'en va, il m'a dit, "toi, tu restes"
El mundo se va, me dijo, "tú, te quedas"
Cette vie-là m'fait plus rêver
Esta vida ya no me hace soñar
La nuit, j'peux pas dormir
Por la noche, no puedo dormir
Eux, c'est mes frères et sœurs
Ellos son mis hermanos y hermanas
Mais y a tellement qu'j'peux pas leur dire
Pero hay tanto que no puedo decirles
Et j'me détruis, y a trop d'choses
Y me destruyo, hay demasiadas cosas
Qui faut qu'j'arrête (qui faut qu'j'arrête)
Que tengo que dejar (que tengo que dejar)
J'ai aucun opps, à part l'enfoiré dans ma tête (dans ma tête)
No tengo enemigos, excepto el desgraciado en mi cabeza (en mi cabeza)
J'suis sur le toit, et les étoiles sont pas contentes
Estoy en el tejado, y las estrellas no están contentas
J'en veux à lui, j'en veux à elle de pas m'comprendre
Le culpo a él, le culpo a ella por no entenderme
J'suis sur le toit, sous Jack
Estoy en el tejado, bajo Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Pies en el vacío, estoy tentado
Et quand j'suis sobre, j'dérape
Y cuando estoy sobrio, resbalo
J'peux pas trop m'fréquenter
No puedo frecuentarme demasiado
Gros, j'suis à plat ventre
Chico, estoy boca abajo
La psy dit qu'j'suis mieux qu'avant
La psicóloga dice que estoy mejor que antes
J't'attendais hier
Te esperaba ayer
Aujourd'hui, frérot, j'avance
Hoy, hermano, avanzo
Longtemps qu'j'fais la queue
Hace tiempo que estoy en la cola
Mais la porte veut pas s'ouvrir (veut pas s'ouvrir)
Pero la puerta no quiere abrirse (no quiere abrirse)
Pour qu'on m'laisse tranquille, j'ai dû apprendre à sourire
Para que me dejen en paz, tuve que aprender a sonreír
J'attends quelqu'un
Espero a alguien
Quelqu'un qui viendra pas
Alguien que no vendrá
Et j'regarde au loin
Y miro a lo lejos
Comme si c'est mieux, là-bas
Como si fuera mejor, allá
Moi, j'traîne quelque part entre solitude et succès
Yo, me arrastro en algún lugar entre la soledad y el éxito
Leur amour, c'est trop pour moi
Su amor es demasiado para mí
J'veux pas monter sur scène
No quiero subir al escenario
J'monte sur le toit, sous Jack
Subo al tejado, bajo Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Pies en el vacío, estoy tentado
Et quand j'suis sobre, j'dérape
Y cuando estoy sobrio, resbalo
J'peux pas trop m'fréquenter
No puedo frecuentarme demasiado
J'monte sur le toit, sous Jack
Subo al tejado, bajo Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Pies en el vacío, estoy tentado
Et quand j'suis sobre, j'dérape
Y cuando estoy sobrio, resbalo
J'peux pas trop m'fréquenter
No puedo frecuentarme demasiado
J'suis sur le toit, sous Jack
Sono sul tetto, sotto Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Piedi nel vuoto, sono tentato
Et quand j'suis sobre, j'dérape
E quando sono sobrio, deraglio
J'peux pas trop m'fréquenter
Non posso frequentarmi troppo
J'sens la braise dans un organe, sous ma veste
Sento la brace in un organo, sotto la mia giacca
L'monde s'en va, il m'a dit, "toi, tu restes"
Il mondo se ne va, mi ha detto, "tu, resti"
Cette vie-là m'fait plus rêver
Questa vita non mi fa più sognare
La nuit, j'peux pas dormir
Di notte, non riesco a dormire
Eux, c'est mes frères et sœurs
Loro, sono i miei fratelli e sorelle
Mais y a tellement qu'j'peux pas leur dire
Ma c'è così tanto che non posso dire loro
Et j'me détruis, y a trop d'choses
E mi distruggo, ci sono troppe cose
Qui faut qu'j'arrête (qui faut qu'j'arrête)
Che devo smettere (che devo smettere)
J'ai aucun opps, à part l'enfoiré dans ma tête (dans ma tête)
Non ho nemici, tranne il bastardo nella mia testa (nella mia testa)
J'suis sur le toit, et les étoiles sont pas contentes
Sono sul tetto, e le stelle non sono contente
J'en veux à lui, j'en veux à elle de pas m'comprendre
Gliene voglio, a lui, a lei per non capirmi
J'suis sur le toit, sous Jack
Sono sul tetto, sotto Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Piedi nel vuoto, sono tentato
Et quand j'suis sobre, j'dérape
E quando sono sobrio, deraglio
J'peux pas trop m'fréquenter
Non posso frequentarmi troppo
Gros, j'suis à plat ventre
Amico, sono a terra
La psy dit qu'j'suis mieux qu'avant
La psicologa dice che sto meglio di prima
J't'attendais hier
Ti aspettavo ieri
Aujourd'hui, frérot, j'avance
Oggi, fratello, vado avanti
Longtemps qu'j'fais la queue
Da tempo che sto in fila
Mais la porte veut pas s'ouvrir (veut pas s'ouvrir)
Ma la porta non vuole aprirsi (non vuole aprirsi)
Pour qu'on m'laisse tranquille, j'ai dû apprendre à sourire
Per essere lasciato in pace, ho dovuto imparare a sorridere
J'attends quelqu'un
Sto aspettando qualcuno
Quelqu'un qui viendra pas
Qualcuno che non verrà
Et j'regarde au loin
E guardo lontano
Comme si c'est mieux, là-bas
Come se fosse meglio, là
Moi, j'traîne quelque part entre solitude et succès
Io, mi trascino da qualche parte tra solitudine e successo
Leur amour, c'est trop pour moi
Il loro amore, è troppo per me
J'veux pas monter sur scène
Non voglio salire sul palco
J'monte sur le toit, sous Jack
Salgo sul tetto, sotto Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Piedi nel vuoto, sono tentato
Et quand j'suis sobre, j'dérape
E quando sono sobrio, deraglio
J'peux pas trop m'fréquenter
Non posso frequentarmi troppo
J'monte sur le toit, sous Jack
Salgo sul tetto, sotto Jack
Pieds dans l'vide, j'suis tenté
Piedi nel vuoto, sono tentato
Et quand j'suis sobre, j'dérape
E quando sono sobrio, deraglio
J'peux pas trop m'fréquenter
Non posso frequentarmi troppo